75,302 matches
-
nimic /normal /că doar e piața Sf. Fecioare /nu acesta-i locul /în care se moare” (72). Din punctul de vedere al traducătorului, aceste jocuri de cuvinte legate de numele Sfintei Fecioare Maria pun serioase probleme în ceea ce privește fidelitatea față de textul original, a ideii în sine, care să fie, în egală măsură și pe înțelesul cititorului de limbă engleză. Ca în cazul oricărui pacient, spitalul crează nevoia stării de retragere, de izolare, acea dorință de intimitate, schimbă siguranța de sine în dorința
Uniunea Ziariştilor Profesionişti [Corola-blog/BlogPost/93863_a_95155]
-
se consideră pe sine medii (Google). Titlul noii cărți a lui Naomi Wolf, Vagina: a new biography [Vaginul: o nouă biografie, netradusă în română], a fost modificat de iBookstore (aplicația Apple), devenind V*****a, și abia după proteste energice varianta originală a putut fi recuperată. Evgeny Morozov a dat acest exemplu și altele asemănătoare în The New York Times, arătând în ce măsură giganții informației sunt pe punctul de a redefini în mod autoritar normele culturale, mutație care trece neobservată cel mai adesea. Inclusiv procesul preconizat
Viitorul jurnalismului – O promisiune sacra [Corola-blog/BlogPost/93870_a_95162]
-
supraviețui o societate fără jurnalism? Acum că tot mai mulți jurnaliști lasă, din păcate, Silicon Valley și Wall Street să le dicteze prognozele sociale, riscăm o previziune pe cât de simplă, pe atât de calmă: nu are cum să supraviețuiască. Articol original in FAZ aduce in limba romana PressEurop.
Viitorul jurnalismului – O promisiune sacra [Corola-blog/BlogPost/93870_a_95162]
-
ale uraților și-au păstrat conținutul ideatic nealterat fie în jocul personajelor zoomorfizate, fie în jocul moșilor și al babelor, fie în simple alaiuri neorganizate de mascați. Prin intermediul măștii de cap și al costumației sunt evidențiate, într-o manieră specifică, originală și expresiv-caricaturala, cele mai urâte și mai respingătoare racile ale caracterului uman. Elementele definitorii ale fizionomiei - ochii, nașul, gura, urechile și părul - sunt ingenios metamorfozate pentru a întruchipa bătrânețea, identitatea etnică, specificul profesiunii și, nu în ultimul rând, moartea și
Uniunea Ziariştilor Profesionişti [Corola-blog/BlogPost/93797_a_95089]
-
jienii, codrenii, bujorii, darienii, terintienii etc. Costumele ce reprezinta rangurile de împărați, miniștri, generali sau jandarmi sunt confecționate din uniforme militare sau de tip CFR, peste care sunt aplicate numeroase șiruri de decorații, intercalate cu benzi decorative, franjuri și epoleți originali sau de carton. Însemnul distinctiv al unora dintre acești frumoși îl constituie „ceacurile” (coifurile) lucrate din pene, vopsite în funcție de rangul personajului. Bungherii (numele vine de la numeroșii nasturi metalici cusuți pe curele) au o costumație asemănătoare cu cea a împăraților, purtând
Uniunea Ziariştilor Profesionişti [Corola-blog/BlogPost/93797_a_95089]
-
mai bună utilizare a luminilor), dar și ,,Best use of music’ (Cea mai bună utilizare a muzicii). Secțiunea ,,Best costumes” (cele mai bune costume) a fost câștigată, de asemenea, de elevii de la ,,Heavenly Hell”. Premiul pentru ,,Cel mai bun scenariu original” (Best original script) a fost acordat lui Eduard Buhac, membru al trupei ,,The Knockers”, acesta adjudecându-și și premiul ,,Best use of english” (Cea mai bună utilizare a limbii engleze). Premiul publicului a fost câștigat de trupa ,,The Knockers” din
Liceeni timişoreni au câştigat trofeul Festivalului de teatru în limba engleză (ID Fest) [Corola-blog/BlogPost/93906_a_95198]
-
utilizare a luminilor), dar și ,,Best use of music’ (Cea mai bună utilizare a muzicii). Secțiunea ,,Best costumes” (cele mai bune costume) a fost câștigată, de asemenea, de elevii de la ,,Heavenly Hell”. Premiul pentru ,,Cel mai bun scenariu original” (Best original script) a fost acordat lui Eduard Buhac, membru al trupei ,,The Knockers”, acesta adjudecându-și și premiul ,,Best use of english” (Cea mai bună utilizare a limbii engleze). Premiul publicului a fost câștigat de trupa ,,The Knockers” din Suceava, iar
Liceeni timişoreni au câştigat trofeul Festivalului de teatru în limba engleză (ID Fest) [Corola-blog/BlogPost/93906_a_95198]
-
de “douăj’ de mii”. Andrei Vasilievici (mascul veritabil care trăiește cu voluptate criză vârstei de mijloc) pare să facă toți banii. Va fi însă de acord cu această tranzacție? Vor reuși cele două femei să încheie incredibilul contract? Subiectul tratează, original și picant, eternă tema a trio-ului conjugal, în trei acte cu multiple și intense răsturnări de situații. Cu sau fără acordul celor implicați, singura garanție oferită e o seară plină de umor și râsete-n cascade! Pregătiți-vă pentru
Spectacolele saptamanii la Teatrul Rosu [Corola-blog/BlogPost/93929_a_95221]
-
Malmo-Oxie Rotary Club Internațional (Suedia), Jeunesses Musicales 2000 (București). Bogată experiență muzicală și capacitatea de a se dedica muzicii, i-au conferit lui Emil Bîzgă o amprentă muzicală unică, recunoscută la nivel internațional. „Emil Bîzgă este unul dintre cei mai originali și dinamici trompetiști care au apărut pe scena jazz-ului în ultimele decenii. Îmbinarea dintre muzică populară românească cu jazz-ul este irezistibila. Cred că Emil este pe cale să se transforme într-un star al muzicii jazz, care în mod
EMIL BIZGA QUARTET amp; DANIELA TOCARI în New York [Corola-blog/BlogPost/93930_a_95222]
-
BUN FILM STRĂIN: „Amour” CEL MAI BUN CÂNTEC: „Skyfall”, din „Skyfall” - muzică și versurile de Adele Adkins și Paul Epworth PREMIUL PENTRU REGIE: Ang Lee („Life of Pi”) Cel mai bun scenariu adaptat: „Argo” (Chris Terrio) Cel mai bun scenariu original: „Django Unchained” (Quentin Tarantino) Cel mai bun scurtmetraj de ficțiune: „Curfew” de Shawn Christensen Cele mai bune costume: „Anna Karenina” (Jacqueline Durran) Cel mai bun machiaj: „Leș Misérables” Cea mai bună imagine: „Life of Pi” (Claudio Miranda) Cele mai bune
OSCAR 2013: „Argo”, de Ben Affleck, câştigă premiul pentru cel mai bun film [Corola-blog/BlogPost/93948_a_95240]
-
de a treia piesă am fost martorii unei interpretări melodice superbe a celebrei Ave Maria de Franz Schubert. Solistul a dat dovadă de o înțelegere profundă a mesajului textual al piesei. Păcat că piesa nu a fost interpretată în limba originalului. Or, Dumitru Caulea a cântat în italiană, în franceză, în rusă și în română. Un bariton liric, cantabil, cu o coloratură în surdină, cu o voce de taină, așa s-a prezentat solistul aproape în toate piesele, atât cele acompaniate
Un bariton care promite: Dumitru Caulea [Corola-blog/BlogPost/93955_a_95247]
-
Miles Davis - proiectul pune în scenă o creație muzicală prin care artiștii demonstrează potența spirituală a muzicii ca limbaj universal. Teodora Enache-Aisha, Benny Rietveld și cvintetul său îi vor provoca pe spectatori la un inedit itinerariu muzical în care compozițiile originale ale celor doi protagoniști se vor integra cu ritmuri tradițional românești și standarde jazz. În concepția artistică și sub direcția muzicală ale lui Benny Rietveld, spectacolul e menit să demonstreze cum muzica poate depăși bariere - culturale, lingvistice, geografice etc. - într-
Premieră mondială în România – Celebrations Of The Spirit [Corola-blog/BlogPost/93967_a_95259]
-
Miles Davis - proiectul pune în scenă o creație muzicală prin care artiștii demonstrează potența spirituală a muzicii ca limbaj universal. Teodora Enache-Aisha, Benny Rietveld și cvintetul său îi vor provoca pe spectatori la un inedit itinerariu muzical în care compozițiile originale ale celor doi protagoniști se vor integra cu ritmuri tradițional românești și standarde jazz. În concepția artistică și sub direcția muzicală ale lui Benny Rietveld, spectacolul e menit să demonstreze cum muzica poate depăși bariere - culturale, lingvistice, geografice etc. - într-
Premieră mondială în România – Celebrations Of The Spirit [Corola-blog/BlogPost/93967_a_95259]
-
și nedumerire. Nu va îndoiți de astă. La o adică, putem formă coloane care să depășească zece kilometri! http://silviudancu.wordpress.com/2013/09/09/nu-noi-ucidem-presa-presa-s-a-sinucis Cei care au remarcat, primii, făcătură “Antenei 3” au fost înșiși telespectatorii, de unde textul original a fost rapid împrăștiat pe interenet și a dat naștere la sute de comentarii din partea celor indignați de această nouă manipulare, chiar pe forumul emisiunii: “Renunțați să mai faceți emisiuni, sunteți din ce in ce mai penibili. Învățați odată să citiți și să interpretați
Ordin de zi pe Trustul “Intact”: Minciună şi manipulare! [Corola-blog/BlogPost/94012_a_95304]
-
2008 și de atunci sunt prezentă în fiecare an la festivalul vostru. Trei ani am participat ca interpret în concurență, iar a doua oară anul acesta sunt membră a juriului. Apreciez interpreții voștri, fiindcă scriu singuri compozițiile sau interpretează melodii originale, iar majoritatea interpreților sunt amatori. Au curajul să urce pe scenă cu piesele proprii și orice experiență în plus contează. Îi sfătuiesc să lucreze cu profesori care să îi corecteze, să participe la orice festival, să continue să compună și
Uniunea Ziariştilor Profesionişti [Corola-blog/BlogPost/94021_a_95313]
-
de mine în viață (atunci aveam 72 de ani). Acest MARE Om, era renumitul istoric, Gheorghe Buzatu, cel care scrisese sute de articole despre Istoria neamului nostru, publicase zeci de cărți. Și toate erau scrise după izvoare, după materiale documentare originale, pe care le studiase în Arhiva Națională. Tot ce a scris el, era viu, nu a scris niciodată, așa cum o fac o mulțime de „istorici”, precum vorba noastră românească, născută din practica celor întâlnite: „cărți din cărți se fac”. Ori
Gheorghe Buzatu a plecat la întâlnirea cu Mareşalul [Corola-blog/BlogPost/93905_a_95197]
-
Ferenc Szémlér, Andor Bajor, Sándor Kacsó, János Székely, Pál Janosik, Sándor Kányádi, Erik Majtényi, István Tóth, ajungând la Ewa Lendway și B. Gal Emil. Amintim doar în treacăt faimoasele traduceri: Glossa în adaptarea lui Jenö Dsida - o adevărată bijuterie artistică; originala, și cea mai valoroasă transpunere a Luceafărului publicat de Lajos Áprily, precum și varianta ce aduce a balada secuiască de Maria Borde a aceleași poezii, dar și inegalabila De ce nu-mi vii da Géza Képés. O remarcabilă realizare în acest șir
Acum 70 de ani – Primul Eminescu în limba maghiară by Lajos Sipos () [Corola-journal/Imaginative/12245_a_13570]
-
ale marilor artiști, opere care nu au fost nicidecum concepute unele pentru altele, dar care au între ele tainice corespondențe când le reunești printr-o temă. Principiul - a cere unei opere de a sluji ilustrarea unei idei - este astăzi mai original decât s-ar crede. Spiritul care dirijează selecția joacă, evident, un rol capital, căci tema devine tot atât de valoroasă ca și alegerea operelor și confruntarea lor; astfel, această reunire devine o manieră de creație originală, dând o nouă prospețime la ceea ce
Antologia inocenței - ediție nouă by Iordan Chimet () [Corola-journal/Imaginative/12161_a_13486]
-
ilustrarea unei idei - este astăzi mai original decât s-ar crede. Spiritul care dirijează selecția joacă, evident, un rol capital, căci tema devine tot atât de valoroasă ca și alegerea operelor și confruntarea lor; astfel, această reunire devine o manieră de creație originală, dând o nouă prospețime la ceea ce este deja cunoscut. Pentru prima sa experiență, Iordan Chimet a ales "Inocența" și a compus un program în douăsprezece capitole, cele douăsprezece luni ale anului, fiecăreia fiindu-i atribuită o categorie a Inocenței: jocuri
Antologia inocenței - ediție nouă by Iordan Chimet () [Corola-journal/Imaginative/12161_a_13486]
-
pentru această primă ediție, ceea ce face lectura și răspândirea sa dificile, dacă nu chiar imposibile, pentru un public mai larg... Ecouri în străinătate Este vorba de o realizare care m-a uimit atât din punctul de vedere al compoziției sale originale, cât și a perfectei sale concordanțe cu spiritul modern european." Odysseas Elytis, Premiul Nobel pentru Literatură, 1979 "Ce minunată operă - Antologia Inocenței . Varietatea scriitorilor și ilustratorilor (care sunt deseori scriitori ei înșiși) farmecul prezentării totul se asociază într-un ansamblu
Antologia inocenței - ediție nouă by Iordan Chimet () [Corola-journal/Imaginative/12161_a_13486]
-
aproape nu mai speram să-l pot vedea vreodată. Ultimul manuscris al lui Voiculescu, în fotocopie, a fost recuperat în anul 2003, după 35 de ani de eforturi, de Andrei Voiculescu, din arivele S.R.I. Epopeea sustragerii "Caietului negru", al cărui original nu este nici astăzi accesibil, este relatată pe larg în vol. III al Operei literare a lui V. Voiculescu, Ed. Cartex, 2004. "Caietul negru" conține texte modificate și reorganizate față de toate formele de lucru cunoscute și publicate pînă la recuperarea
Controverse - Inedit și nu prea by Roxana Sorescu () [Corola-journal/Imaginative/12007_a_13332]
-
în cea din 2004 (ca relevantă prezență). Dacă în privința alegerii textelor de bază ale unei ediții subsemnata și George Corbu nu sîntem de acord, în privința transcrierii textelor ne deosebim și mai mult. George Corbu transcrie "în chiar litera și punctuația originală a autorului". Eu transcriu conform normelor ortografice adoptate de Academia Română în 1953 și explic în Nota asupra ediției toate principiile de transcriere folosite. Toate deosebirile între textele aflate în posesia sa, cele din 1999 și cele din 2004 (cînd nu
Controverse - Inedit și nu prea by Roxana Sorescu () [Corola-journal/Imaginative/12007_a_13332]
-
de statură, cu aspect copilăresc. N-am schimbat decît două vorbe. Știu despre ea doar ce scrie pe coperta a IV-a a romanului: că e născută în 1975 la Bistrița. Dar citind Băgău am avut revelația unei romanciere puternice, originale, cu miză, cea mai talentată, cred eu, dintre toți debutanții de după 1990. Sînt foarte curioasă cum va fi cea de a doua carte a ei, despre care se spune că e hotărîtoare în cariera unui scriitor.
Un debut excepțional Ioana Brodea by Adriana Bittel () [Corola-journal/Imaginative/12647_a_13972]
-
este: "o mare putere se verifică prin mesianismul ei, prin felul cum își impune utopiile și obsesiile". Dar la originea multora din afirmațiile tranșante ale lui Cioran mai stă un principiu pe care îl redau și eu în versiunea sa originală: "popoarele nu trăiesc pentru adevăr, ci pentru un adevăr al lor, care-și derivă valabilitatea din vitalitate, iar vitalitatea și-o verifică în radicalism". Cioran opinează despre devenirea istorică: trecerea unui popor dintr-o treaptă în alta "se articulează pe
Cioran și discuția despre specificul națiunilor by Roxana Racaru () [Corola-journal/Imaginative/12630_a_13955]
-
pregetă să repete un discurs cinic și rasist. Pe de altă parte, în artă, se ridică la o cotă maximă, cota marii performanțe. Unde să-l plasăm într-o apreciere obiectivă? Cât cântărește ideologia (destructivă) în raport cu inspirația artistică (fecundă, foarte originală)? Ne întoarcem la antagonismul care a marcat destinul unor prsonalități de seamă în secolul XX. Céline ilustrează aceeași bifurcare de traseu ca și Cioran și Eliade, la care am zăbovit cu alt prilej. Aplicăm criteriul enunțat în critică în analiza
Pe un grafic în mișcare by S. Damian () [Corola-journal/Imaginative/12644_a_13969]