1,557 matches
-
intrarea în, ieșirea din sau în timp ce se află în limitele teritoriului primei părți contractante. 2. Legile și reglementările unei părți contractante, referitoare la intrarea în, șederea pe, tranzitul prin sau ieșirea din teritoriul său a pasagerilor, echipajelor, bagajelor, mărfii sau postei transportate de aeronave, inclusiv reglementările referitoare la intrare, ieșire, imigrare, emigrare, pașapoarte, vama, valută și carantină, vor fi respectate de către sau în numele acestor pasageri, echipaje, bagaje, marfă sau poștă de către companiile aeriene desemnate de cealaltă parte contractanta la intrarea în
ACORD din 27 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132214_a_133543]
-
urmează să fie plătite pentru transportul internațional de pasageri, bagaje și marfă, precum și condițiile în baza cărora se aplică aceste prețuri, inclusiv prețurile și condițiile pentru serviciile de agenție sau alte servicii auxiliare, cu excepția remunerației și a condițiilor pentru transportul postei; ... j) rute specificate înseamnă rutele specificate în anexa la prezentul acord pe care vor fi exploatate servicii aeriene internaționale regulate de către companiile aeriene desemnate ale părților contractante; ... k) servicii convenite înseamnă serviciile înființate sau care urmează să fie înființate pe
ACORD din 26 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Georgiei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132211_a_133540]
-
Articolul 11 Transferul veniturilor 1. Fiecare parte contractanta acorda companiilor aeriene desemnate de către cealaltă parte contractanta dreptul de transfer liber și fără întârziere al excedentului dintre încasări și cheltuieli, realizat pe teritoriul său în legătură cu transportul pasagerilor, bagajelor, mărfii și al postei de către companiile aeriene desemnate de această cealaltă parte contractanta. Acest transfer se va efectua în valută liber convertibila la rata oficială de schimb din ziua în care se face transferul. 2. În cazul în care între cele două părți contractante
ACORD din 26 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Georgiei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132211_a_133540]
-
intrarea în, ieșirea din sau în timp ce se află în limitele teritoriului primei părți contractante. 2. Legile și reglementările unei părți contractante, referitoare la intrarea în, șederea pe, tranzitul prin sau ieșirea din teritoriul său a pasagerilor, echipajelor, bagajelor, mărfii sau postei transportate de aeronave, inclusiv reglementările referitoare la intrare, ieșire, imigrare, emigrare, pașapoarte, vama, valută și carantină, vor fi respectate de către sau în numele acestor pasageri, echipaje, bagaje, marfă sau poștă de către companiile aeriene desemnate de cealaltă parte contractanta la intrarea în
ACORD din 26 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Georgiei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132211_a_133540]
-
17. - Ministerul Transporturilor și Telecomunicațiilor are în conducerea să un ministru, trei șefi de departamente și cinci adjuncți ai ministrului. Șeful Departamentului căilor ferate și șeful Departamentului transporturilor rutiere și navale au rang de prim-adjunct al ministrului, iar șeful Departamentului postelor și telecomunicațiilor are rang de adjunct al ministrului. Președintele Consiliului aviației civile are rang de adjunct al ministrului și este subordonat direct ministrului transporturilor și telecomunicațiilor. Prim-adjunctii ministrului și adjuncții ministrului se numesc prin hotărîre a Consiliului de Miniștri
DECRET nr. 368 din 18 octombrie 1971 privind reorganizarea aviaţiei civile şi modificarea unor prevederi ale Decretului nr. 87/1971 , privind înfiinţarea, organizarea şi funcţionarea Ministerului TranSporturilor şi Telecomunicatiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129970_a_131299]
-
și instalații; - Revizorul general pentru siguranța circulației; - Direcția mersurilor de tren; - Direcția plan economic și financiar. b) Departamentul transporturilor rutiere și navale ... - Direcția generală a navigației civile; - Direcția generală a drumurilor; - Inspectoratul auto republican; - Inspectoratul de navigație civilă. c) Departamentul postelor și telecomunicațiilor ... - Direcția telefon-telegraf; - Direcția radio și televiziune; - Direcția de poștă și difuzarea presei; - Direcția plan prestații și decontări. d) Consiliul aviației civile ... - Direcția de zbor și navigație; - Direcția tehnică aeronautică; - Direcția aeroportuara; - Direcția economică; - Inspectoratul aeronautic. e) Direcția generală
DECRET nr. 368 din 18 octombrie 1971 privind reorganizarea aviaţiei civile şi modificarea unor prevederi ale Decretului nr. 87/1971 , privind înfiinţarea, organizarea şi funcţionarea Ministerului TranSporturilor şi Telecomunicatiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129970_a_131299]
-
și învățămînt; ... i) Direcția lucrări speciale; ... j) Direcția medicală; ... k) Direcția relații internaționale; ... l) Oficiul juridic și arbitraj; ... m) Direcția secretariat-administrativ". ... 4. Articolul 22 va avea următorul cuprins: "ART. 22. - În Departamentul căilor ferate, Departamentul transporturilor rutiere și navale, Departamentul postelor și telecomunicațiilor și Consiliul aviației civile se organizează și funcționează cîte un consiliu tehnico-științific, pe baza regulamentelor aprobate de colegiul ministerului. De asemenea membrilor în condițiile tehnico-științifice se face de colegiul ministerului". 5. Articolul 23 va avea următorul cuprins: "ART.
DECRET nr. 368 din 18 octombrie 1971 privind reorganizarea aviaţiei civile şi modificarea unor prevederi ale Decretului nr. 87/1971 , privind înfiinţarea, organizarea şi funcţionarea Ministerului TranSporturilor şi Telecomunicatiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129970_a_131299]
-
cîte un consiliu tehnico-științific, pe baza regulamentelor aprobate de colegiul ministerului. De asemenea membrilor în condițiile tehnico-științifice se face de colegiul ministerului". 5. Articolul 23 va avea următorul cuprins: "ART. 23. - Departamentul căilor ferate, Departamentul transporturilor rutiere și navale, Departamentul postelor și telecomunicațiilor și Consiliul aviației civile sînt persoane juridice. Departamentele sînt conduse de către un consiliu al departamentului, organ deliberativ care hotărăște în problemele generale privind activitatea departamentului. Consiliul departamentului se compune din șeful departamentului, adjuncți ai ministrului, directori generali și
DECRET nr. 368 din 18 octombrie 1971 privind reorganizarea aviaţiei civile şi modificarea unor prevederi ale Decretului nr. 87/1971 , privind înfiinţarea, organizarea şi funcţionarea Ministerului TranSporturilor şi Telecomunicatiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129970_a_131299]
-
Rundschau" Membri: Anghel Alexe - președintele Consiliului Național pentru Educație Fizică și Sport Gheorghe Badrus - adjunct de șef de secție la Comitetul Central al Partidului Comunist Român Eugen Barbu - scriitor redactor șef al revistei "Săptămîna culturală a Capitalei" Mihai Bălănescu - ministrul postelor și telecomunicațiilor Nicolae Birdeanu - profesor la liceul "Mihail Sadoveanu" din București Ion Brad - prim-vicepreședinte al Comitetului de Stat pentru Cultură și Arta Ernest Breitenstein - redactor șef adjunct al ziarului "Neuer Weg" Ionel Bucheru - vicepreședinte al Comitetului de Radiodifuziune și
DECRET nr. 63 din 8 martie 1971 pentru aprobarea componentei Consiliului Naţional al Radioteleviziunii Române. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130005_a_131334]
-
sau sumele de plată pentru transportul pasagerilor, bagajelor, mărfurilor și condițiile în care aceste prețuri sau sume se aplică, cat și prețurile sau sumele și condițiile pentru serviciile agențiilor și ale altor servicii auxiliare, cu excepția remunerației și condițiilor pentru transportul postei. ... Articolul 2 1. Fiecare parte contractanta acorda celeilalte părți contractante drepturile specificate în prezentul acrod, în scopul înființării și exploatării de servicii aeriene internaționale regulate pe rutele specificate în anexa la acord. Aceste servicii și rute sînt denumite în continuare
ACORD din 21 aprilie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Mozambic privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134102_a_135431]
-
în mod independent de către fiecare stat pe teritoriul său. 2. Legile și reglementările unui stat privitoare la imigrare, pașapoarte și alte documente de călătorie sau la măsuri sanitare care se aplică la intrarea, șederea și ieșirea echipajelor, pasagerilor, mărfii și postei pe teritoriul său se vor aplica echipajelor, pasagerilor, mărfii și postei transportate de aeronavele aparținînd întreprinderii aeriene desemnate de cealaltă parte contractanta, pe timpul cat se găsesc pe teritoriul statului respectiv. Articolul 9 1. Aeronavele întreprinderii aeriene desemnate, echipamentul lor obișnuit
ACORD din 21 aprilie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Mozambic privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134102_a_135431]
-
și reglementările unui stat privitoare la imigrare, pașapoarte și alte documente de călătorie sau la măsuri sanitare care se aplică la intrarea, șederea și ieșirea echipajelor, pasagerilor, mărfii și postei pe teritoriul său se vor aplica echipajelor, pasagerilor, mărfii și postei transportate de aeronavele aparținînd întreprinderii aeriene desemnate de cealaltă parte contractanta, pe timpul cat se găsesc pe teritoriul statului respectiv. Articolul 9 1. Aeronavele întreprinderii aeriene desemnate, echipamentul lor obișnuit, rezervele de carburanți și lubrifianți, proviziile de bord, inclusiv articolele alimentare
ACORD din 21 aprilie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Mozambic privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134102_a_135431]
-
Periodic, în spiritul unei strânse cooperări, autoritățile aeronatuice se vor consulta pentru a se asigura dacă prevederile prezentului acord sînt respectate și aplicate în mod corespunzător. 2. Toate problemele tehnice și comerciale referitoare la exploatarea aeronavelor, transportul pasagerilor, mărfii și postei, în cadrul serviciilor convenite, vor fi oficializate prin înțelegeri corespunzătoare sau contracte, care vor fi supuse aprobării autorității aeronautice de pe teritoriul statului unde asemenea înțelegeri sau contracte se aplică. 3. Prezentul acord și anexă să vor fi puse în concordanță, prin
ACORD din 21 aprilie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Mozambic privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134102_a_135431]
-
cu toate aceste taxele prevăzute în anexele 1, 2 și 3 vor putea fi modificate la orice epoca, după o înțelegere prealabilă între cele două părți contractante. Făcut în dublu exemplar la Constantinopol, la 27 Decemvrie 1923. Semnat: în numele administrațiunii postelor, telegrafelor și telefoanelor din Turcia Ihsan Djemal Semnat: în numele administrațiunii postelor, telegrafelor și telefoanelor din România I. Manea Anexă 1 ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── TABLOU A Taxe terminale Centime ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── Turcia Pentru corespondență schimbată prin linia de cablu Constantă între Turcia și ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 1. Fiume, Franța
ARANJAMENT PARTICULAR din 27 decembrie 1923 stabilit între administraţia postelor, telegrafelor şi telefoanelor din România de o parte şi administraţia postelor, telegrafelor şi telefoanelor din Turcia de alta, pentru a regula exploatarea cablului Constanta-Constantinopol. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134210_a_135539]
-
vor putea fi modificate la orice epoca, după o înțelegere prealabilă între cele două părți contractante. Făcut în dublu exemplar la Constantinopol, la 27 Decemvrie 1923. Semnat: în numele administrațiunii postelor, telegrafelor și telefoanelor din Turcia Ihsan Djemal Semnat: în numele administrațiunii postelor, telegrafelor și telefoanelor din România I. Manea Anexă 1 ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── TABLOU A Taxe terminale Centime ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── Turcia Pentru corespondență schimbată prin linia de cablu Constantă între Turcia și ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 1. Fiume, Franța și Italia 20 2. Elveția 21 ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 3. Malta 22,5 ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── �� 4
ARANJAMENT PARTICULAR din 27 decembrie 1923 stabilit între administraţia postelor, telegrafelor şi telefoanelor din România de o parte şi administraţia postelor, telegrafelor şi telefoanelor din Turcia de alta, pentru a regula exploatarea cablului Constanta-Constantinopol. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134210_a_135539]
-
Articolul 1 Se ratifica aranjamentul privitor la exploatarea cablului Constanta-Constantinopol, încheiat la 27 Decemvrie 1923 la Constantinopol, între administrațiunile postelor, telegrafelor și telefoanelor română și turca. Articolul 2 Domnul ministru al comunicațiilor este însărcinat cu aducerea la îndeplinire a dispozițiunilor din prezentul jurnal. Ion I. C. Bratianu, General de corp de armata Artur Vaitoianu, Dr. C. Anghelescu, I. G. Ducă, Vintila
HOTĂRÂRE nr. 113 din 28 ianuarie 1924 privind ratificarea aranjamentului privitor la exploatarea cablului Constanta-Constantinopol, încheiat la 27 Decemvrie 1923 la Constantinopol, între administraţiunile postelor, telegrafelor şi telefoanelor română şi turca. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134209_a_135538]
-
acorde orice asistență care ar putea fi necesară echipajului și pasagerilor; ... b) să informeze fără întîrziere cealaltă autoritate aeronautică cu privire la împrejurările și cauzele producerii accidentului sau pericolului: ... c) să asigure securitatea aeronavei și conținutului acesteia, inclusiv a bagajelor, mărfii și postei; ... d) să efectueze o anchetă asupra împrejurărilor și cauzelor producerii accidentului sau pericolului; ... e) să acorde reprezentanților întreprinderii aeronautice desemnate căreia îi aparține aeronavă în cauză înlesnirile de a asista la ancheta și accesul la aeronavă; ... f) să elibereze aeronavă
ACORD din 18 august 1978 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Democrate Coreene privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134229_a_135558]
-
acordului de plăți necomerciale în vigoare între părțile contractante. Articolul 14 Legile și alte reglementări în vigoare în Republică Socialistă România, respectiv în Republică Populară Democrată Coreeană, care se aplică la intrarea, șederea și ieșirea echipajelor aeronavelor, pasagerilor, mărfii și postei, cum ar fi cele privitoare la formalitățile de intrare, ședere, ieșire și tranzit sau cele referitoare la vamă și la măsuri sanitare, se vor aplica și echipajelor aeronavelor întreprinderii aeronautice desemnate de cealaltă parte contractanta, precum și pasagerilor, mărfurilor și postei
ACORD din 18 august 1978 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Democrate Coreene privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134229_a_135558]
-
postei, cum ar fi cele privitoare la formalitățile de intrare, ședere, ieșire și tranzit sau cele referitoare la vamă și la măsuri sanitare, se vor aplica și echipajelor aeronavelor întreprinderii aeronautice desemnate de cealaltă parte contractanta, precum și pasagerilor, mărfurilor și postei transportate cu aceste aeronave, pe timpul cît se găsesc pe teritoriile menționate. Articolul 15 Echipamentele obișnuite de bord și articolele sau proviziile aflate la bordul aeronavelor întreprinderii aeronautice desemnate de fiecare parte contractanta vor putea fi descărcate pe teritoriul celuillalt stat
ACORD din 18 august 1978 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Democrate Coreene privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134229_a_135558]
-
la stațiile sau posturile de transformare care alimentează direct aceste rețele, se va face numai cu acordul prealabil al Ministerului Căilor Ferate. ... (7) De asemenea, la stațiile care alimentează direct rețelele electrice al instalațiilor de radiorelee și televiziune ale Ministerului Postelor și Telecomunicațiilor, nu vor fi legați alți consumatori decît cu acordul prealabil al acestui minister. ... (8) În cazul subconsumatorilor racordați potrivit alineatului 1, răspunderea pentru continuitatea alimentarii cu energie electrică și pentru calitatea energiei electrice livrate revine furnizorului, în condițiile
REGULAMENT din 22 decembrie 1968 pentru furnizarea şi utilizarea energiei electrice*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133573_a_134902]
-
prevăzuți la articolul 198. ... Articolul 194 (1) Tariful pentru magazinele comerciale se aplică la consumul integral, de forță și lumina, al unităților socialiste de desfacere de marfuri cu amănuntul, inclusiv unitățile de desfacere pentru difuzarea presei și filatelice subordonate Ministerului Postelor și Telecomunicațiilor, al unităților de alimentație publică, inclusiv chioșcuri și tonete, precum și la consumul pentru iluminatul anexelor și firmelor sau reclamelor luminoase ale acestor unități. ... (2) De asemenea, tariful pentru magazinele comerciale se aplică și reclamelor luminoase privind orice produse
REGULAMENT din 22 decembrie 1968 pentru furnizarea şi utilizarea energiei electrice*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133573_a_134902]
-
facturarea energiei electrice se face la tensiunea de 110 kV sau la o tensiune mai mare, nu se aplică pentru consumul tracțiunii electrice de pe liniile ferate din administrarea Ministerului Căilor Ferate. ... (6) La consumatorii neindustriali de sub îndrumarea și controlul Ministerului Postelor și Telecomunicațiilor și Consiliului Superior al Agriculturii precum și la întreprinderile pentru mecanizarea agriculturii, prevederile alineatului 1 se aplică după un an de la intrarea în vigoare a regulamentului de față. ... (7) Pentru consumul unităților și subunităților noi nu se aplică majorările
REGULAMENT din 22 decembrie 1968 pentru furnizarea şi utilizarea energiei electrice*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133573_a_134902]
-
acord, pentru folosirea aeronavelor proprii, următoarele drepturi: a) de a survola, fără aterizare, teritoriul celuilalt stat; ... b) de a face escale necomerciale pe teritoriul celuilalt stat; ... c) de a debarca pe teritoriul celuilalt stat, în trafic internațional, pasageri, marfa și posta, în condițiile prevăzute ��n prezentul acord și în anexa sa; ... d) de a imbarca pe teritoriul celuilalt stat, în trafic internațional, pasageri, marfa și posta, în condițiile stipulate în prezentul acord și în anexa sa. ... Articolul 3 1. Fiecare parte
ACORD din 21 iulie 1978 între Republica Socialistă România şi Republica Populara Congo privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133758_a_135087]
-
stat; ... c) de a debarca pe teritoriul celuilalt stat, în trafic internațional, pasageri, marfa și posta, în condițiile prevăzute ��n prezentul acord și în anexa sa; ... d) de a imbarca pe teritoriul celuilalt stat, în trafic internațional, pasageri, marfa și posta, în condițiile stipulate în prezentul acord și în anexa sa. ... Articolul 3 1. Fiecare parte contractantă are dreptul sa desemneze o întreprindere de transport aerian pentru a exploata serviciile convenite pe rutele specificate. Aceasta desemnare va face obiectul unei notificări
ACORD din 21 iulie 1978 între Republica Socialistă România şi Republica Populara Congo privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133758_a_135087]
-
aceeași ruta. 3. Exploatarea serviciilor convenite, efectuată de întreprinderea desemnată de fiecare parte contractantă, va fi organizată printr-o corelare rațională a capacității de transport cu satisfacerea deplina a cererii curente și rațional previzibile de transport de pasageri, marfa și posta cu destinația sau cu proveniență în sau din teritoriul celuilalt stat. 4. Capacitatea de transport de pasageri, marfa și posta, care urmează să fie asigurată inițial, va fi convenită între autoritățile aeronautice ale părților contractante înainte de deschiderea serviciilor convenite. Ulterior
ACORD din 21 iulie 1978 între Republica Socialistă România şi Republica Populara Congo privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133758_a_135087]