1,318 matches
-
depășească 100 metri; iv) un semn biconic la sau aproape de extremitatea dinspre pupă ultimei nave sau obiectului remorcat și, daca lungimea remorcii depășește 200 metri, un semn suplimentar biconic în locul unde este cel mai vizibil și situat cât mai în prova navei dacă este posibil." ... 15. La regula 24 paragraful g) devine paragraful h) și se modifică astfel: "h) Dacă dintr-o cauza justificată navă sau obiectul remorcat se află în imposibilitate de a purta luminile sau semnele prevăzute la paragraful
ORDONANTA nr. 29 din 16 august 2001 privind acceptarea unor amendamente la Convenţia referitoare la Regulamentul internaţional din 1972 pentru prevenirea abordajelor pe mare, încheiată la Londra la 20 octombrie 1972. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136336_a_137665]
-
luminile prevăzute în regulă 23 pentru navele cu propulsie mecanică ori de luminile sau indicatoarele prevăzute în regulă 30 pentru o navă la ancoră, după caz. Navă trebuie să arboreze una dintre aceste lumini sau indicatoare la mărul arborelui din prova sau aproape de măr și una dintre astfel de lumini sau indicatoare la fiecare capăt al vergii mari. Aceste lumini sau indicatoare arată că este periculos pentru o altă navă să se apropie la mai puțin de 1.000 metri de
ORDONANTA nr. 29 din 16 august 2001 privind acceptarea unor amendamente la Convenţia referitoare la Regulamentul internaţional din 1972 pentru prevenirea abordajelor pe mare, încheiată la Londra la 20 octombrie 1972. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136336_a_137665]
-
2, paragraful e) se modifică astfel: "e) Una dintre cele două sau trei lumini de catarg prevăzute pentru o navă cu propulsie mecanică, care remorchează sau împinge altă navă, trebuie să se găsească în același loc cu lumina de catarg prova sau pupă, cu condiția ca, în cazul în care este amplasată pe catargul pupă, lumina cea mai de jos de pe catargul pupă să fie cu cel puțin 4,5 metri mai sus pe verticală decât lumină de pe catargul prova." 37
ORDONANTA nr. 29 din 16 august 2001 privind acceptarea unor amendamente la Convenţia referitoare la Regulamentul internaţional din 1972 pentru prevenirea abordajelor pe mare, încheiată la Londra la 20 octombrie 1972. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136336_a_137665]
-
catarg prova sau pupă, cu condiția ca, în cazul în care este amplasată pe catargul pupă, lumina cea mai de jos de pe catargul pupă să fie cu cel puțin 4,5 metri mai sus pe verticală decât lumină de pe catargul prova." 37. În anexa I, secțiunea 2, paragraful f) se modifică astfel: "f) i) Lumină de catarg sau luminile prescrise la regula 23 a) trebuie să fie așezate astfel încât să fie deasupra și la o distanță destul de mare față de toate celelalte
ORDONANTA nr. 29 din 16 august 2001 privind acceptarea unor amendamente la Convenţia referitoare la Regulamentul internaţional din 1972 pentru prevenirea abordajelor pe mare, încheiată la Londra la 20 octombrie 1972. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136336_a_137665]
-
să se poarte luminile cu vizibilitate pe intreg orizontul, prevăzute la regula 27 b) i) sau la regula 28, sub luminile de catarg, ele pot fi purtate deasupra luminii/luminilor de catarg pupă sau vertical între lumină/luminile de catarg prova și lumina/luminile de catarg pupă, cu condiția ca în cel de-al doilea caz să se respecte cerință secțiunii 3 c) din această anexă." 38. În anexa I secțiunea 2 paragraful i) i) se înlocuiesc toate cuvintele din acest
ORDONANTA nr. 29 din 16 august 2001 privind acceptarea unor amendamente la Convenţia referitoare la Regulamentul internaţional din 1972 pentru prevenirea abordajelor pe mare, încheiată la Londra la 20 octombrie 1972. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136336_a_137665]
-
navei". 40. În anexa I secțiunea 2, la paragraful j) cuvintele "navele de pescuit" se înlocuiesc cu cuvintele "o navă". 41. În anexa I secțiunea 2, la paragraful k) se introduc cuvintele "prescrisa în regulă 30 a) i) între cuvintele "prova" și "trebuie să fie". În cea de-a doua frază cuvintele "la mai puțin de 6 metri deasupra punții" se înlocuiesc cu cuvintele "amplasată la o înălțime de cel putin 6 metri deasupra corpului navei". 42. În anexa I secțiunea
ORDONANTA nr. 29 din 16 august 2001 privind acceptarea unor amendamente la Convenţia referitoare la Regulamentul internaţional din 1972 pentru prevenirea abordajelor pe mare, încheiată la Londra la 20 octombrie 1972. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136336_a_137665]
-
mecanică". 43. În anexa I, la secțiunea 3 se adaugă paragraful c) cu următorul cuprins: "c) În cazul în care luminile prevăzute la regula 27 b) i) sau la regula 28 sunt amplasate pe verticală între lumină/luminile de catarg prova și lumina/luminile de catarg pupă, aceste lumini vizibile pe intreg orizontul vor fi plasate la o distanță pe orizontală de cel putin 2 metri perpendicular pe planul longitudinal al navei." 44. În anexa I secțiunea 5 se introduc în
ORDONANTA nr. 29 din 16 august 2001 privind acceptarea unor amendamente la Convenţia referitoare la Regulamentul internaţional din 1972 pentru prevenirea abordajelor pe mare, încheiată la Londra la 20 octombrie 1972. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136336_a_137665]
-
2.7. Un perete longitudinal discontinuu va fi considerat eficient pe toată lungimea să. Ipoteze În paragrafele ce urmeaza se presupune că momentul total de înclinare al unui compartiment este suma rezultatelor obținute prin examinarea următoarelor porțiuni: 2.8. Înspre prova și înspre pupă gurilor de magazie: 1. Dacă un compartiment are două sau mai multe guri prin care se poate face încărcarea, înălțimea spațiului gol sub punte, din porțiunea sau din porțiunile situate între gurile de magazie, trebuie determinată folosindu
ORDONANŢA nr. 31 din 16 august 2001 pentru acceptarea Codului internaţional pentru tranSportul în siguranţa al cerealelor în vrac (Codul internaţional pentru cereale), adoptat prin Rezoluţia M.S.C. 23(59) a Comitetului Securităţii Maritime al Organizaţiei Maritime Internaţionale la Londra la 23 mai 1991. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136348_a_137677]
-
gurilor de magazie: 1. Dacă un compartiment are două sau mai multe guri prin care se poate face încărcarea, înălțimea spațiului gol sub punte, din porțiunea sau din porțiunile situate între gurile de magazie, trebuie determinată folosindu-se distanță din prova, respectiv pupă, până la punctul median dintre guri. 2. Poziția finală a spațiilor goale după deplasarea ipotetica a cerealelor va fi astfel cum se prezintă în figură B 2-1. Figură B 2-1 Figură B 2-1 se găsește în ANEXA 1 la
ORDONANŢA nr. 31 din 16 august 2001 pentru acceptarea Codului internaţional pentru tranSportul în siguranţa al cerealelor în vrac (Codul internaţional pentru cereale), adoptat prin Rezoluţia M.S.C. 23(59) a Comitetului Securităţii Maritime al Organizaţiei Maritime Internaţionale la Londra la 23 mai 1991. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136348_a_137677]
-
exceptate de la rujarea în afara periferiei gurii de magazie conform prevederilor menționate la A 10.3.1: 1. se presupune că după deplasare suprafață cerealelor formează un unghi de 25° cu orizontală. Totuși, dacă în orice secțiune a compartimentului în pupă, prova sau de fiecare parte a gurii de magazie aria medie transversala a spațiului gol este mai mică sau egală cu aria care ar fi obținută conform B 1.1, atunci unghiul format cu orizontală al suprafeței cerealelor după deplasare din
ORDONANŢA nr. 31 din 16 august 2001 pentru acceptarea Codului internaţional pentru tranSportul în siguranţa al cerealelor în vrac (Codul internaţional pentru cereale), adoptat prin Rezoluţia M.S.C. 23(59) a Comitetului Securităţii Maritime al Organizaţiei Maritime Internaţionale la Londra la 23 mai 1991. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136348_a_137677]
-
compartimentului se presupune că este aceeași înainte și după deplasarea cerealelor, adică se presupune că nu se efectuează nici o încărcare suplimentară în timpul deplasării cerealelor. 3.3. În compartimentele pline nerujate, care sunt exceptate de la rujarea la extremități, în pupă și prova gurii de magazie, în virtutea dispozițiilor cuprinse la A 10.3.2: 1. se presupune că după deplasare suprafață cerealelor va face cu orizontală un unghi de 15°; și 2. se presupune că după deplasare suprafață cerealelor la extremități, în pupă
ORDONANŢA nr. 31 din 16 august 2001 pentru acceptarea Codului internaţional pentru tranSportul în siguranţa al cerealelor în vrac (Codul internaţional pentru cereale), adoptat prin Rezoluţia M.S.C. 23(59) a Comitetului Securităţii Maritime al Organizaţiei Maritime Internaţionale la Londra la 23 mai 1991. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136348_a_137677]
-
magazie, în virtutea dispozițiilor cuprinse la A 10.3.2: 1. se presupune că după deplasare suprafață cerealelor va face cu orizontală un unghi de 15°; și 2. se presupune că după deplasare suprafață cerealelor la extremități, în pupă și în prova gurii de magazie, formează un unghi de 25° cu orizontală. 4. Momentul volumetric ipotetic în puțuri Schemă finală a spațiilor goale după deplasarea ipotetica a cerealelor este ilustrata în figură B 4. Figură B 4 Figură B 4 se găsește
ORDONANŢA nr. 31 din 16 august 2001 pentru acceptarea Codului internaţional pentru tranSportul în siguranţa al cerealelor în vrac (Codul internaţional pentru cereale), adoptat prin Rezoluţia M.S.C. 23(59) a Comitetului Securităţii Maritime al Organizaţiei Maritime Internaţionale la Londra la 23 mai 1991. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136348_a_137677]
-
2.7. Un perete longitudinal discontinuu va fi considerat eficient pe toată lungimea să. Ipoteze În paragrafele ce urmeaza se presupune că momentul total de înclinare al unui compartiment este suma rezultatelor obținute prin examinarea următoarelor porțiuni: 2.8. Înspre prova și înspre pupă gurilor de magazie: 1. Dacă un compartiment are două sau mai multe guri prin care se poate face încărcarea, înălțimea spațiului gol sub punte, din porțiunea sau din porțiunile situate între gurile de magazie, trebuie determinată folosindu
CODUL INTERNAŢIONAL din 23 mai 1991 pentru tranSportul în siguranţa al cerealelor în vrac (Codul internaţional pentru cereale), adoptat prin Rezoluţia M.S.C. 23(59) a Comitetului Securităţii Maritime al Organizaţiei Maritime Internaţionale la Londra la 23 mai 1991*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136351_a_137680]
-
gurilor de magazie: 1. Dacă un compartiment are două sau mai multe guri prin care se poate face încărcarea, înălțimea spațiului gol sub punte, din porțiunea sau din porțiunile situate între gurile de magazie, trebuie determinată folosindu-se distanță din prova, respectiv pupă, până la punctul median dintre guri. 2. Poziția finală a spațiilor goale după deplasarea ipotetica a cerealelor va fi astfel cum se prezintă în figură B 2-1. Figură B 2-1 Figură B 2-1 se găsește în ANEXA 1 la
CODUL INTERNAŢIONAL din 23 mai 1991 pentru tranSportul în siguranţa al cerealelor în vrac (Codul internaţional pentru cereale), adoptat prin Rezoluţia M.S.C. 23(59) a Comitetului Securităţii Maritime al Organizaţiei Maritime Internaţionale la Londra la 23 mai 1991*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136351_a_137680]
-
exceptate de la rujarea în afara periferiei gurii de magazie conform prevederilor menționate la A 10.3.1: 1. se presupune că după deplasare suprafață cerealelor formează un unghi de 25° cu orizontală. Totuși, dacă în orice secțiune a compartimentului în pupă, prova sau de fiecare parte a gurii de magazie aria medie transversala a spațiului gol este mai mică sau egală cu aria care ar fi obținută conform B 1.1, atunci unghiul format cu orizontală al suprafeței cerealelor după deplasare din
CODUL INTERNAŢIONAL din 23 mai 1991 pentru tranSportul în siguranţa al cerealelor în vrac (Codul internaţional pentru cereale), adoptat prin Rezoluţia M.S.C. 23(59) a Comitetului Securităţii Maritime al Organizaţiei Maritime Internaţionale la Londra la 23 mai 1991*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136351_a_137680]
-
compartimentului se presupune că este aceeași înainte și după deplasarea cerealelor, adică se presupune că nu se efectuează nici o încărcare suplimentară în timpul deplasării cerealelor. 3.3. În compartimentele pline nerujate, care sunt exceptate de la rujarea la extremități, în pupă și prova gurii de magazie, în virtutea dispozițiilor cuprinse la A 10.3.2: 1. se presupune că după deplasare suprafață cerealelor va face cu orizontală un unghi de 15°; și 2. se presupune că după deplasare suprafață cerealelor la extremități, în pupă
CODUL INTERNAŢIONAL din 23 mai 1991 pentru tranSportul în siguranţa al cerealelor în vrac (Codul internaţional pentru cereale), adoptat prin Rezoluţia M.S.C. 23(59) a Comitetului Securităţii Maritime al Organizaţiei Maritime Internaţionale la Londra la 23 mai 1991*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136351_a_137680]
-
magazie, în virtutea dispozițiilor cuprinse la A 10.3.2: 1. se presupune că după deplasare suprafață cerealelor va face cu orizontală un unghi de 15°; și 2. se presupune că după deplasare suprafață cerealelor la extremități, în pupă și în prova gurii de magazie, formează un unghi de 25° cu orizontală. 4. Momentul volumetric ipotetic în puțuri Schemă finală a spațiilor goale după deplasarea ipotetica a cerealelor este ilustrata în figură B 4. Figură B 4 Figură B 4 se găsește
CODUL INTERNAŢIONAL din 23 mai 1991 pentru tranSportul în siguranţa al cerealelor în vrac (Codul internaţional pentru cereale), adoptat prin Rezoluţia M.S.C. 23(59) a Comitetului Securităţii Maritime al Organizaţiei Maritime Internaţionale la Londra la 23 mai 1991*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136351_a_137680]
-
lansare la apă este unghiul format între orizontală și șină de lansare a bărcii de salvare, aflată în poziția de lansare la apă, cu navă pe chila dreapta. 1.1.6. Lungimea rampei de lansare la apă este distanță dintre prova bărcii de salvare și extremitatea inferioară a rampei de lansare la apă. 1.1.7. Regulă este regulă din anexă la Convenție. 1.1.8. Înălțimea cerută la căderea liberă este cea mai mare distanță măsurată de la suprafața apei la
CODUL INTERNAŢIONAL din 4 iunie 1996 al mijloacelor de salvare (Codul LSA), adoptat de Organizaţia Maritima Internationala prin Rezoluţia MSC.48(66) a Comitetului Securităţii Maritime la Londra la 4 iunie 1996*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136420_a_137749]
-
urgență care sunt de construcție de tip combinat rigid-gonflat trebuie să îndeplinească cerințele corespunzătoare ale acestei reguli considerate satisfăcătoare de către Administrație. 5.1.1.5. Dacă barcă de urgență nu are o selatura adecvată, ea trebuie să fie prevăzută în prova cu o tenda care să acopere cel putin 15% din lungimea să. 5.1.1.6. Bărcile de urgență trebuie să poată face manevre la o viteză de până la 6 noduri și să mențină această viteza pentru o perioadă de
CODUL INTERNAŢIONAL din 4 iunie 1996 al mijloacelor de salvare (Codul LSA), adoptat de Organizaţia Maritima Internationala prin Rezoluţia MSC.48(66) a Comitetului Securităţii Maritime la Londra la 4 iunie 1996*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136420_a_137749]
-
sau prevăzut cu mijloace corespunzătoare de iluminare; 4. o ancoră plutitoare și saula de lansare cu o parâma de rezistență corespunzătoare, având o lungime de cel puțin 10 m; 5. o barbeta de lungime și rezistența suficiente, plasată la extremitatea prova a bărcii de urgență și legată la dispozitivul de decuplare care trebuie să corespundă cerințelor paragrafului 4.4.7.7; 6. o parâma plutitoare de cel putin 50 m lungime, cu rezistență suficientă pentru remorcarea unei plute de salvare, după cum
CODUL INTERNAŢIONAL din 4 iunie 1996 al mijloacelor de salvare (Codul LSA), adoptat de Organizaţia Maritima Internationala prin Rezoluţia MSC.48(66) a Comitetului Securităţii Maritime la Londra la 4 iunie 1996*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136420_a_137749]
-
persoane pentru care barcă de urgență, având bordul liber pozitiv pe toată periferia să, este autorizată să îl transporte, fiecare persoană având o greutate de 75 kg, așezată în poziția lor normală, în următoarele condiții: 1. cu compartimentul gonflabil din prova dezumflat; 2. cu unul dintre bordurile gonflabile ale bărcii de urgență complet dezumflat; și 3. cu unul dintre bordurile gonflabile ale bărcii de urgență și compartimentul prova complet dezumflate. 5.1.3.6. Camerele de aer care constituie conturul bărcii
CODUL INTERNAŢIONAL din 4 iunie 1996 al mijloacelor de salvare (Codul LSA), adoptat de Organizaţia Maritima Internationala prin Rezoluţia MSC.48(66) a Comitetului Securităţii Maritime la Londra la 4 iunie 1996*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136420_a_137749]
-
așezată în poziția lor normală, în următoarele condiții: 1. cu compartimentul gonflabil din prova dezumflat; 2. cu unul dintre bordurile gonflabile ale bărcii de urgență complet dezumflat; și 3. cu unul dintre bordurile gonflabile ale bărcii de urgență și compartimentul prova complet dezumflate. 5.1.3.6. Camerele de aer care constituie conturul bărcii de urgență gonflate, atunci când sunt umflate, trebuie să ofere un volum de cel putin 0,17 mc pentru fiecare persoană pe care bărcii de urgență i se
CODUL INTERNAŢIONAL din 4 iunie 1996 al mijloacelor de salvare (Codul LSA), adoptat de Organizaţia Maritima Internationala prin Rezoluţia MSC.48(66) a Comitetului Securităţii Maritime la Londra la 4 iunie 1996*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136420_a_137749]
-
9. Cand este prevăzută o traversa, aceasta nu trebuie să fie intercalata pe mai mult de 20% din lungimea totală a bărcii de urgență. 5.1.3.10. Se vor prevedea întărituri corespunzătoare pentru legarea barbetelor în pupă și în prova, precum și saule în ghirlanda în interiorul și exteriorul bărcii. 5.1.3.11. Barcă de urgență gonflata trebuie să fie menținută tot timpul complet umflată. Capitolul 6 Instalații de lansare la apă și de îmbarcare 6.1. Instalații de lansare la
CODUL INTERNAŢIONAL din 4 iunie 1996 al mijloacelor de salvare (Codul LSA), adoptat de Organizaţia Maritima Internationala prin Rezoluţia MSC.48(66) a Comitetului Securităţii Maritime la Londra la 4 iunie 1996*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136420_a_137749]
-
edificiile unde își au sediile organele centrale și locale ale administrației de stat, instituțiile, întreprinderile și organizațiile economice de stat, cooperatiste și celelalte organizații obștești, cu prilejul sărbătorilor de 1 Mai, 23 August și 30 Decembrie; ... d) la catargul din prova al navelor comerciale maritime și fluviale, precum și pe alte mijloace de transport pe care se află, în calitate de persoane oficiale, președintele Consiliului de Stat, președintele Consiliului de Miniștri, presedintele Mării Adunări Naționale sau alte persoane care reprezintă aceste organe, cu avizul
DECRET nr. 972 din 5 noiembrie 1968 privind însemnele Republicii Socialiste România*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141895_a_143224]
-
on the Maritime Danube Galați to proceed alongside berth no. .............. hat die Anlegenerlaubnis von N.G. Verwaltung der Galați Hafen A.G. în Liegeplatz ............................ (verso) OPERAȚIUNILE NAVEI LOADING AND UNLOADING LADEN UND AUSLADEN DESCĂRCARE ÎNCĂRCARE UNLOADING LOADING AUSLADEN LADEN Pescaj sosire(m): prova .... pupă ....... Pescaj sosire(m): prova .... pupă ....... Draft on arrival fore ..... aft ........ Draft on arrival fore ..... aft ........ Tiefgang bei Ankunft vorn ..... hinten ..... Tiefgang bei Ankunft vorn ..... hinten ..... Început: dată ............. oră ......... Început: dată ............. oră ......... Commencing: date ............. hour ........ Commencing: date ............. hour ........ Begonnen: Datum
ORDIN nr. 389 din 14 martie 2003 privind înfiinţarea comisiilor de coordonare a miscarii navelor maritime şi fluviale în porturile fluvio-maritime Galaţi şi Tulcea. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148783_a_150112]