1,313 matches
-
ți pune, la munte-ncă, omătu-i. [MIHNEA] O, Doamne! lasă vorba cu două înțelesuri! Femeile-s nebune și pline de eresuri, Bărbatul, eu de vină-s dacă femeia zburdă? Las' să-ți spun la ureche. [IUGA] Urechea mea e surdă, Răcnește numai [tare], ca lumea să audă, Preaînălțate Doamne, că sufletu-ți asudă. Asuzi, da! Te văd bine - ca mazărea de mare Pe fruntea [ta] tîșnește în boabe mari sudoare. Ți-e frică, Mihnea Sânger - de ce ți-e frică ție? [MIHNEA
Opere 08 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295586_a_296915]
-
-i cășun? De voi să-i tai [eu capul] Vă pot zdrobi cu toții, răspundeți[-mi], așa-i? TOȚI (îngroziți) Așa! [ȘTEFAN] De pot face acestea atuncea eu sânt Domn. Scoală-te, vultur veșted, din amorțitu-ți somn, Scoală-te și răcnește, scoală-te și ucide, Lasă lumea să plângă când inima ta râde. * Hahaha! Acum vie și Arbore să zică Că eu nu sânt nepotul a lui Ștefan cel Mare, De nu și în mărire, cel puțin în turbare. TEXTE AFERENTE
Opere 08 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295586_a_296915]
-
câtă mânie apus în lovitură! Stin înțelese și el imediat că tocmai își omorâse unul dintre cei pe care i-ar fi dorit supuși. Simți cercul celorlalți cum se strânge în jurul lui. Ochii lui Benedict scuipau scântei. ― Ucigașule! ― Așa crezi? răcni Stin. Așa mă crezi? Ei bine, gîndește-te de ce v-am ascuns cine e tatăl copilului! Gîndește-te bine, Benedict, fiindcă altfel vei sfârși precum scârbavnicul tău tovarăș. Stin mai avea un pas și s-ar fi năpustit și asupra lui. Se
Aba by Dan Doboș [Corola-publishinghouse/Imaginative/295578_a_296907]
-
la ei, Mos părăsise localul, sprijinindu-l pe bătrân. O dată ajunși la stână, Severus căzu într-un somn adânc, acompaniat de un sforăit gros, sonor. Se trezi abia a doua zi dimineață și îi privi năuc pe cei trei. ― Aha! răcni el bucuros. V-ați dat seama cine sunt cu adevărat! Scoateți australul! Fără o vorbă, Mas își extrase cel mai lung dintre pumnale și își plimbă degetul peste tăișul lui strălucitor. ― Ce? Crezi că mă sperii cu scobitoarea aia? Păi
Aba by Dan Doboș [Corola-publishinghouse/Imaginative/295578_a_296907]
-
o planetă dacă tu eziți în fața unei populații înarmate cu... ce? Soldatul îl privi în ochi fără teamă. ― Sper să nu ajungem niciodată la asta, domnule. Cât despre populațiile primitive, istoria Vechii Terre e plină de asemenea conflicte câștigate... Crey răcni atât de tare încît acoperi urletul motoarelor. ― Dacă nu încetezi cu defetismul ăsta, ai cuvântul meu că te voi executa pe loc. Și voi da astfel și un semn privind hotărârea mea de a încheia în liniște cea mai simplă
Aba by Dan Doboș [Corola-publishinghouse/Imaginative/295578_a_296907]
-
înfățișarea lui suferea modificări bizare. Două clone traseră de la mai puțin de zece metri în Zuul și Maestrul quinților strigă din nou. Spre marea sa uimire însă, încărcăturile energetice trecură prin Zuul, ca și cum acesta nu s-ar fi aflat acolo. Răcnind furios, clonele angajară lupta corp la corp dar Zuul se transformă într-o umbră, părând că se află mereu în altă parte decât ataca avangarda clonelor. Abia când celor doi li se alăturară alți câțiva, N'Gai Loon rămase cu
Aba by Dan Doboș [Corola-publishinghouse/Imaginative/295578_a_296907]
-
vă voi fi recunoscătoare mereu și poate că nu vă voi putea ajuta în rand, dar există atâtea alte feluri... - Cel ce nu e capabil să lupte în rand..., începu Vartil. - Vorbești prostii, tună Xtyn. - Nu eu am spus asta! răcni la rândul lui Vartil. De sute de ani trăim pe baza legii ăsteia! - Trăim? Ai trăit tu oare Vartil acum trei sute de ani? Vei mai fi tu în rand, acolo unde te simți atât de bine, și peste două sute? Fiecare
Aba by Dan Doboș [Corola-publishinghouse/Imaginative/295578_a_296907]
-
unim, dar începeți prin a mă jigni... - Nu te jignim, băiete. Ești ceea ce ești. Un învățăcel promițător. Noi nu te jignim, dorim să te educăm, ceea ce e cu totul altceva, urmă N'Gai Loon. - Rămâne să vedem cine e profesorul, răcni Xtyn, lansând cele cincisprezece pumnale și pornind cât de repede se simțea în stare spre N'Gai Loon. Spre marea lui uimire însă, în fața bătrânului apăruse ca de nicăieri unul dintre cei doi soldați cu figuri crunte. Mai repede decât
Aba by Dan Doboș [Corola-publishinghouse/Imaginative/295578_a_296907]
-
forțeze motoarele, de parcă ar fi încercat să se opună unei forțe care le trăgea în sus. La început mai încet și apoi din ce în ce mai repede, navetele începură să urce, traiectoriile lor fiind evident convergente. Cel care părea să fie șeful clonelor răcni câteva întrebări neinteligibile într-un microfon încorporat în gulerul uniformei, dar din megafonul de unde se veniseră primele întrebări la adresa lui Kasser nu se auzi decât un horcăit ciudat. Aeroglisoarele începură să urce din ce în ce mai repede până când deveni clar că aveau să se
Aba by Dan Doboș [Corola-publishinghouse/Imaginative/295578_a_296907]
-
și mituri secundare, perturbatoare... Din păcate, noi gândisem o religie care să venereze soarele și munca și să amenințe cu damnarea în iadul subpământean. Ne mai trebuiau doar câțiva ani pentru a izbândi, când o clonă a venit și a răcnit în piața centrală a capitalei: "Am fost în Iad. E mult mai bine ca aici. Veniți cu mine și n-o să vă pară rău!" Subteranele erau pline cu fel de fel de ciuperci comestibile, care creșteau aparent din niciunde. Unele
Aba by Dan Doboș [Corola-publishinghouse/Imaginative/295578_a_296907]
-
96) Observăm deci că marea rivalitate și bătălie între statele centrale (sau metropolitane) nu se mai desfășoară în relațiile lor nemijlocite, fiind exportate în „periferie”. Așa se face că bolnavul de gută (boala bogaților) este în „metropolă”, dar cel ce răcnește de durere este în „periferie” (cum bine sesiza Schreiber). Eșecul statului metropolitan (central) în „războiul periferiei” aduce declinul. Este cazul Spaniei (1500 și 1600) și al Franței, care au suferit de „sindromul Marii Puteri” (Randall), năzuind să domine Europa. Războaiele
O nouă provocare: dezvoltarea socială by Cătălin Zamfir [Corola-publishinghouse/Science/2099_a_3424]
-
numaidecît; și peste douăzeci de glasuri din toate părțile vasului, laolaltă cu cele trei voci de pe catarge, scoaseră obișnuitul strigăt, în vreme ce uriașul pește își scuipa cu încetineală și regularitate jetul sărat și strălucitor în văzduh. Ă Desprindeți ambarcațiunile! în vînt! răcni Ahab. Și, supunîndu-se propriului său ordin, orienta echea în vînt, înainte ca timonierul să poată manevra manelele. Strigătele neașteptate ale echipajului o alarmaseră desigur pe balenă, căci, înainte ca ambarcațiunile să fie lăsate la apă, ea vira cu o mișcare
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
formidabila lovitură de babaică a nerăbdătorului indian. Dar la zbieretele lui sălbatice răspunseră altele, aproape la, fel de sălbatice. Ă Iuhu! Iuhu! urlă Daggoo, aplceîndu-se înainte și înapoi pe locul lui, întocmai ca un tigru în cușcă. Ă Ka-la! Ku-lu! răcni Queequeg, de parcă și-ar fi lins buzele înfulicînd o bucată de biftec à la grenadir. Și astfel, cu ramele și cu chiotele, ambarcațiunile despicau valurile. între timp, Stubb, păstrîndu-și locul de comandă, continua să-și îndemne echipajul la atac, fără
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
Macey, mortul! Ă Sărmanul, sărmanul! oftă Mayhew. Și-i tocmai de la nevastă-sa! Dă-mi-o, însă, te rog! Ă Ba nu, păstreaz-o dumneata! exclamă Gabriel către Ahab. în curînd vei apuca pe același drum! Ă Rămînă-ți-ar în gît blestemele! răcni Ahab. Căpitane Mayhew, fii gata să prinzi scrisoarea! Și luînd fatidica misivă din mîinile lui Starbuck, o vîrî în despicătura din vîrful prăjinei, pe care o întinse apoi spre ambarcațiune. Dar în clipa aceea, vîslașii încetară să rameze iar ambarcațiunea
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
legănîndu-se pe parîma lui, care-l ținea bine acum. Privind ceva mai încolo, peste parapet, am văzut un braț ridicîndu-se din apa albastră - priveliște la fel de stranie ca un braț răsărit din iarba de deasupra unui mormînt. Ă Amîndoi! Sînt amîndoi! răcni Daggoo, cu bucurie în glas. Curînd după aceea, Queequeg fu văzut despicînd vitejește valurile cu o mînă, în timp ce cu cealaltă trăgea vîrtos de chica indianului. Culeși de barca ce-i aștepta, fură aduși grabnic pe puntea corabiei, dar Tashtego își
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
ar fi cîștigat întrecerea, dacă - semn al justiției imanente - vîslașul său din mijloc n-ar fi făcut o mișcare greșită. în timp ce neîndemînaticul vîslaș se căznea să-și elibereze rama, ambarcațiunea lui Derick fu cît pe ce să se răstoarne; neamțul răcnea ca un turbat la oamenii lui. Starbuck, Stubb și Flask profitară de prilej și, chiuind, se avîntară înainte și luară poziție pieziș în apropierea ambarcațiunii germane. Peste o secundă, toate cele patru ambarcațiuni intrară, de-a curmezișul, în făgașul despicat
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
e vai de noi! N-are rost să-ncercăm să slăbim legăturile. Hai, cărați-vă de-aici cu drugii ăștia - mai bine dați fuga și-aduceți o carte de rugăciuni și-un cuțit ca să tăiem lanțurile! Ă Cuțit? Da, da! răcni Quoequeg și apucînd barda grea a dulgherului, se aplecă înafară printr-un sabord și începu să izbească în lanțurile groase în care era prinsă coada balenei. După cîteva lovituri năpraznice, însoțite de o ploaie de scîntei, presiunea extraordinară făcu restul
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
care le putea înțepa cu lovituri scurte, căci n-avea răgazul să lanseze la distanță. Nici vîslașii nu stăteau cu mîinile-n sîn, deși erau scutiți acum de munca lor obișnuită; principala lor îndatorire era să zbiere. Ă în lături, comandorule! răcnea un marinar către un dromader colosal, care se ridicase fără veste la suprafață, amenințînd să ne răstoarne. Ă Jos coada, mă, ăla! urla un alt matelot către o altă balenă, care părea să-și facă vînt, liniștită, cu evantaiul cozii
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
A, fiindcă-i un nas de ceară, îl țin ca să nu cadă! Frumoasă zi, nu-i așa? Aerul e-nmiresmat ca-ntr-o grădină. Ascultă, Bouton de Rose, aruncă-ne un buchețel de flori, dacă vrei. Ă Ce naiba cauți aici? răcni omul din Guernesey, înfuriindu-se brusc. Ă Păstrează-ți sîngele rece, da, rece, ăsta-i cuvîntul! De ce nu pui la gheață balenele astea două, cît lucrezi la ele? Dar, lăsînd gluma la o parte, știi, Bobocule, că-i curată nebunie
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
ocol ca un cîine. Sîngele omului ăstuia clocotește - aduceți-mi un termometru! Pulsul lui face să tremure puntea! Dă-mi voie, domnule! Și, spunînd acestea, își scoase din buzunar un bisturiu și se apropie de brațul lui Ahab. Ă-în lături! răcni Ahab, îmbrîncindu-l spre parapet. Pregătiți ambarcațiunea!... în ce direcție înota? Ă Dumnezeule! exclamă căpitanul englez, căruia îi fusese pusă întrebarea. Ce-i cu dumneata?... Cred că se îndrepta spre est. Ascultă, adăugă el adresîndu-se lui Fedallah, în șoaptă - căpitanul dumitale
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
negre îi răspunseră, într-un glas: Ă Da! Și trei înțepături fură făcute în carnea păgînă, iar vîrful harponului menit Balenei Albe fu călit în sîngele astfel obținut. Ă Ego non baptizo te in nomine patris, sed in nomine diaboli! răcni în delir Ahab, în vreme ce fierul blestemat sorbea, lacom, sîngele de botez. Apoi aplecîndu-se peste prăjinile de rezervă, alese una din lemn de nuc încă acoperită de scoarță și o potrivi în căușul fierului. După aceea, oamenii desfășurară un colac de
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
Fii blestemat, sextantule! Și, trîntindu-l pe punte, adăugă: Ă Nu-mi voi mai călăuzi după tine drumurile pămîntești. Busola cea simplă și lochul cu saula lui, iată călăuzele ce-mi vor arăta în care punct al mării mă aflu! Da - răcni el coborînd din ambarcațiune pe punte - iată, te calc în picioare, te sparg și te distrug, lucru de nimic care arăți spre cer! în timp ce freneticul bătrîn vorbea astfel, călcînd în picioare - cu piciorul său viu și cu piciorul său mort
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
Ă Paratrăznetele, paratrăznetele! strigă Starbuck către marinari, treziți brusc din toropeală de fulgerul puternic care-l ajutase pe Ahab să-și găsească drumul spre pivot. Sînt peste bord? Aruncați-le peste bord, la pupa și la prova! Repede! Ă Nu! răcni Ahab. Trebuie să jucăm cinstit jocul, chiar dacă sîntem mai slabi. Aș fi primul care aș contribui la instalarea unor paratrăznete pe Anzi și pe Himalaya, pentru a pune la adăpost de fulgere întreaga lume - dar să nu trișăm! Lasă-le
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
mîinile și se priviră în ochi - în ai lui Starbuck parcă licăreau lacrimi. Ă O, căpitane, căpitane! suflet nobil! Nu te duce, nu te duce! Uite, un om curajos plînge, îndurerat că nu te poate convinge... Ei? Ă La apă! răcni Ahab, smulgîndu-și mîna din aceea a secundului. Echipaj, fii gata! Peste o clipă ambarcațiunea luneca pe sub pupa corabiei. Ă Rechinii, rechinii! strigă un glas de la fereastra de jos a cabinei. întoarce-te, căpitane, întoarce-te! Ahab, însă, nu auzea nimic
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
la o înălțime de treizeci de picioare în aer, apele scăpărară o clipă ca niște fîntîni arteziene, apoi se sparseră într-o ploaie de fulgi, lăsînd un cerc; care clocotea ca laptele proaspăt, în jurul trupului marmorean al balenei. Ă înainte! răcni Ahab, iar ambarcațiunile se avîntară la atac. Dar, înnebunită de harpoanele din ajun, ce-i chinuiau trupul, Moby Dick părea posedată de toți demonii alungați din ceruri. Lungile șiruri de tendoane ce se întindeau pe sub pielea străvezie a frunții sale
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]