2,915 matches
-
c) companie aeriană desemnată înseamnă o companie aeriană care a fost desemnată și autorizată în conformitate cu art. 3 din prezentul acord; ... d) teritoriul statului părții contractante și cetățenii statului părții contractante înseamnă, după caz, teritoriul și cetățenii României și ai Republicii Slovace; ... e) serviciu aerian, serviciu aerian internațional, companie aeriană și escală necomerciala au înțelesurile care le-au fost atribuite în art. 96 din convenție; ... f) capacitate, în ceea ce privește o aeronavă, inseamna încărcătură comercială a acelei aeronave, utilizabila pe o rută sau pe
ACORD din 6 iunie 2000 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133478_a_134807]
-
va face în conformitate cu prevederile acelui acord. 3. Profitul realizat ca urmare a operării aeronavelor angajate în transport aerian internațional și bunurile mobile care sunt folosite în legătură cu operarea acestor aeronave se impozitează în conformitate cu prevederile Convenției dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Slovace pentru evitarea dublei impuneri și prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit și capital. Articolul 12 Tarife aeroportuare și alte tarife similare Orice tarife care pot fi impuse pentru serviciile obligatorii, precum și tarifele pentru utilizarea aeroporturilor și instalațiilor de navigație
ACORD din 6 iunie 2000 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133478_a_134807]
-
la 6 iunie 2000, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, slovaca și engleză. În caz de divergență de interpretare textul în limba engleză va prevală. Pentru Guvernul României, Aleodor Frâncu, secretar de stat în Ministerul Transporturilor Pentru Guvernul Republicii Slovace, Dusana Faktora, secretar de stat în Ministerul Transporturilor, Postei și Telecomunicațiilor Anexă Secțiunea A I. Rute pe care vor fi operate servicii aeriene internaționale regulate, în ambele sensuri, de către companiile aeriene desemnate de autoritatea aeronautică din România: Secțiunea B 1. Orice
ACORD din 6 iunie 2000 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133478_a_134807]
-
contractante pot conveni asupra altor puncte situate în terțe state, în care orice companie aeriană desemnată va putea îmbarcă sau debarca pasageri, bagaje, marfă și poștă cu destinația spre sau, respectiv, cu proveniență din teritoriul României sau din teritoriul Republicii Slovace. 3. Zborurile suplimentare vor fi efectuate de orice companie aeriană desemnată, pe baza unei cereri prealabile, supusă spre aprobare autorită��îi aeronautice respective a fiecărei părți contractante.
ACORD din 6 iunie 2000 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133478_a_134807]
-
într-un singur exemplar original, în limba engleză, care va fi depus la Guvernul Republicii Polonia. Acesta va transmite copii autentificate de pe acest protocol adițional tuturor părților la Acordul central european de comerț liber. Republică Cehă România Republică Ungară Republică Slovaca Republică Polonia Republică Slovenia DECLARAȚIA Republicii Bulgaria Republică Bulgaria, în conformitate cu prevederile art. 2 din Acordul de aderare a Republicii Bulgaria la Acordul central european de comerț liber, declară prin prezența că acceptă Protocolul adițional nr. 7 la Acordul central european
PROTOCOL ADIŢIONAL nr. 7 din 10 decembrie 1998 la Acordul central european de comerţ liber*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132371_a_133700]
-
celuilalt stat contractant; ... h) termenul național înseamnă: ... (i) în cazul României, orice persoană fizică având cetățenia României și toate persoanele juridice, asocierile de persoane și orice altă entitate având statutul în conformitate cu legislația în vigoare în România; (îi) în cazul Republicii Slovace, orice persoană fizică având naționalitatea Slovaciei și orice persoană juridică, asociere de persoane sau asociație având statutul în conformitate cu legislația în vigoare în Slovacia; i) expresia transport internațional înseamnă orice transport efectuat cu o navă, vapor, aeronava, vehicul feroviar sau rutier
CONVENŢIE din 3 martie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140800_a_142129]
-
conducerii efective într-un stat contractant, cu excepția cazului când asemenea transport este efectuat numai între locuri situate în celălalt stat contractant; ... j) expresia autoritate competența înseamnă: ... (i) în cazul României, ministrul finanțelor sau reprezentantul său autorizat; (îi) în cazul Republicii Slovace, ministrul finanțelor sau reprezentantul său autorizat. 2. În ce priveste aplicarea acestei convenții de un stat contractant, orice termen care nu este definit în convenție, daca contextul nu cere o interpretare diferită, va avea înțelesul pe care îl are în cadrul
CONVENŢIE din 3 martie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140800_a_142129]
-
o sumă egală cu impozitul plătit în Slovacia. Totuși aceasta deducere nu va putea depăși acea parte a impozitului, calculată înainte de deducere, care este atribuibila unor asemenea elemente de venit impuse în Slovacia. ... 2. În cazul unui rezident al Republicii Slovace, dublă impunere va fi eliminată după cum urmează: Republică Slovaca, la impunerea rezidenților săi, poate include în baza impozabila elemente de venit care, potrivit prevederilor acestei convenții, pot fi, de asemenea, impuse în România, dar vă deduce din impozitul calculat pe
CONVENŢIE din 3 martie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140800_a_142129]
-
la Bratislava la 3 martie 1994, în dublu exemplar, în limbile română, slovaca și engleză, toate textele fiind egal autentice. În cazul oricăror divergențe de interpretare, textul englez va prevală. Pentru Guvernul României, PRIM-MINISTRU, NICOLAE VĂCĂROIU Pentru Guvernul Republicii Slovace, PRIM-MINISTRU, VLADIMIR MECIAR
CONVENŢIE din 3 martie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140800_a_142129]
-
la Programul comunitar "Fiscalis". Propunere pentru o decizie a Consiliului cu privire la poziția Comunității în Consiliul de asociere asupra participării României la Programul comunitar "Fiscalis". Propunere pentru o decizie a Consiliului cu privire la poziția Comunității în Consiliul de asociere asupra participării Republicii Slovace la Programul comunitar "Fiscalis". Propunere pentru o decizie a Consiliului cu privire la poziția Comunității în Consiliul de asociere asupra participării Republicii Slovenia la Programul comunitar "Fiscalis". Formare profesională vocaționala și învățământ . Decizia nr. 2/2000 a Consiliului de asociere Uniunea Europeană - Bulgaria
MEMORANDUM DE FINANŢARE*) din 21 decembrie 2000 Memorandum de finatare PHARE dintre Guvernul României şi Comisia Europeană referitor la participarea României în anul 2001 la programele comunitare: "LIFE III", Al cincilea program-cadru în domeniul cercetării şi dezvoltării tehnologice, "Fiscalis", "Leonardo da Vinci II", "Socrates II", "Youth" şi "Cultura 2000" - RO001, semnat la Bucureşti la 21 decembrie 2000. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136424_a_137753]
-
la programele comunitare din domeniile formării profesionale și învățământului. A intrat în vigoare la 29 septembrie 2000. . Decizia nr. 2/2000 a Consiliului de asociere Uniunea Europeană - Slovacia din 24 iulie 2000, ce adopta termenii și condițiile de participare a Republicii Slovace la programele comunitare din domeniile formării profesionale și învățământului. A intrat în vigoare la 24 iulie 2000. . Decizia nr. 2/2000 a Consiliului de asociere Uniunea Europeană - Slovenia din 4 august 2000, ce adopta termenii și condițiile de participare a Sloveniei
MEMORANDUM DE FINANŢARE*) din 21 decembrie 2000 Memorandum de finatare PHARE dintre Guvernul României şi Comisia Europeană referitor la participarea României în anul 2001 la programele comunitare: "LIFE III", Al cincilea program-cadru în domeniul cercetării şi dezvoltării tehnologice, "Fiscalis", "Leonardo da Vinci II", "Socrates II", "Youth" şi "Cultura 2000" - RO001, semnat la Bucureşti la 21 decembrie 2000. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136424_a_137753]
-
la Programul comunitar "Fiscalis". Propunere pentru o decizie a Consiliului cu privire la poziția Comunității în Consiliul de asociere asupra participării României la Programul comunitar "Fiscalis". Propunere pentru o decizie a Consiliului cu privire la poziția Comunității în Consiliul de asociere asupra participării Republicii Slovace la Programul comunitar "Fiscalis". Propunere pentru o decizie a Consiliului cu privire la poziția Comunității în Consiliul de asociere asupra participării Republicii Slovenia la Programul comunitar "Fiscalis". Formare profesională vocaționala și învățământ . Decizia nr. 2/2000 a Consiliului de asociere Uniunea Europeană - Bulgaria
ACORD-CADRU din 12 martie 1991 pentru promovarea cooperării dintre păr��ile contractante în scopul sprijinirii procesului reformei economice şi sociale din România. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136425_a_137754]
-
la programele comunitare din domeniile formării profesionale și învățământului. A intrat în vigoare la 29 septembrie 2000. . Decizia nr. 2/2000 a Consiliului de asociere Uniunea Europeană - Slovacia din 24 iulie 2000, ce adopta termenii și condițiile de participare a Republicii Slovace la programele comunitare din domeniile formării profesionale și învățământului. A intrat în vigoare la 24 iulie 2000. . Decizia nr. 2/2000 a Consiliului de asociere Uniunea Europeană - Slovenia din 4 august 2000, ce adopta termenii și condițiile de participare a Sloveniei
ACORD-CADRU din 12 martie 1991 pentru promovarea cooperării dintre păr��ile contractante în scopul sprijinirii procesului reformei economice şi sociale din România. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136425_a_137754]
-
9 februarie 1999 . Decizia nr. 3/98 a Consiliului de asociere între Uniunea Europeană și statele membre, pe de o parte, si Republică Slovaca, pe de altă parte, din 4 noiembrie 1998, care adoptă termenii și condițiile de participare a Republicii Slovace la programul comunitar din domeniul întreprinderilor mici și mijlocii (99/111/CE) - OJ L35/23 din 9 februarie 1999 . Decizia nr. 4/99 a Consiliului de asociere între Uniunea Europeană și statele membre, pe de o parte, si Republică Slovenia, pe
ACORD-CADRU din 12 martie 1991 pentru a promova cooperarea dintre părţile contractante în scopul sprijinirii procesului reformei economice şi sociale din România,. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136569_a_137898]
-
10 aprilie 1999 . Decizia nr. 2/98 a Consiliului de asociere între Uniunea Europeană și statele membre, pe de o parte, si Republică Slovaca, pe de altă parte, din 9 octombrie 1998, care adoptă termenii și condițiile de participare a Republicii Slovace la programul comunitar pentru eficiența energetică, SAVE ÎI (99/593/CE) - OJ L284/47 din 22 octombrie 1998 . Propunere pentru o decizie a Consiliului privind poziția Comunității în cadrul Consiliului de asociere, referitoare la participarea Letoniei la programul comunitar multianual pentru
ACORD-CADRU din 12 martie 1991 pentru a promova cooperarea dintre părţile contractante în scopul sprijinirii procesului reformei economice şi sociale din România,. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136569_a_137898]
-
acestei regiuni militare situat la Sud de o linie Est-Vest de 60 grade și 15 minute latitudine nordică. 2. În zona compusă din întregul teritoriu terestru din Europa, inclusiv toate teritoriile europene insulare, al Regatului Belgiei, Republicii Federative Cehe și Slovace, Regatului Danemarcei, inclusiv Insulele Faroe, Republicii Franceze, Republicii Federale Germania, Republicii Ungaria, Republicii Italiene, Marele Ducat al Luxemburgului, Regatului Olandei, Republicii Polonia, Republicii Portugheze, inclusiv Insulele Azore și Madeira, Regatului Spaniei, inclusiv Insulele Canare, Regatului Unit al Mării Britanii și Irlandei
TRATAT din 19 noiembrie 1990 cu privire la forţele armate convenţionale în Europa*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141252_a_142581]
-
în unități active; C) 14.000 piese de artilerie, din care cel mult 11.000 în unități active. 3. În zona compusă din întregul teritoriu terestru din Europa, inclusiv toate teritoriile europene insulare, al Regatului Belgiei, Republicii Federative Cehe și Slovace, Regatului Danemarcei, inclusiv Insulele Faroe, Republicii Franceze, Republicii Federale Germania, Republicii Ungare, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Olandei, Republicii Polonia, Regatului Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord și acea parte a teritoriului Uniunii Republicilor Sovietice Socialiste
TRATAT din 19 noiembrie 1990 cu privire la forţele armate convenţionale în Europa*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141252_a_142581]
-
250 tancuri de luptă; 2) 2.500 vehicule blindate de luptă; și 3) 1.500 piese de artilerie. 4. În zona compusă din întregul teritoriu terestru din Europa, inclusiv toate teritoriile europene insulare, al Regatului Belgiei, Republicii Federative Cehe și Slovace, Republicii Federale Germania, Republicii Ungaria, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Olandei și Republicii Polonia, fiecare stat-parte va limita și, dacă va fi necesar, va reduce tancurile sale de luptă, vehiculele blindate de luptă și piesele de artilerie, astfel încît, după
TRATAT din 19 noiembrie 1990 cu privire la forţele armate convenţionale în Europa*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141252_a_142581]
-
defensive și ținînd cont de nivelurile de armamente permise pentru un singur stat, în cadrul nivelurilor suficiente de armamente stabilite prin tratat. CONVENȚIE cu privire la nivelurile maxime pentru cantitățile de armamente convenționale și tehnică ale Republicii Populare Bulgaria, Republicii Federative Cehe și Slovace, Republicii Polonia, României, Republicii Ungare și Uniunii Republicilor Sovietice Socialiste în legătură cu Tratatul privind forțele armate convenționale în Europa Guvernele Republicii Populare Bulgaria, Republicii Federative Cehe și Slovace, Republicii Polonia, României, Republicii Ungare și Uniunii Republicilor Sovietice Socialiste, denumite în continuare
TRATAT din 19 noiembrie 1990 cu privire la forţele armate convenţionale în Europa*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141252_a_142581]
-
de armamente convenționale și tehnică ale Republicii Populare Bulgaria, Republicii Federative Cehe și Slovace, Republicii Polonia, României, Republicii Ungare și Uniunii Republicilor Sovietice Socialiste în legătură cu Tratatul privind forțele armate convenționale în Europa Guvernele Republicii Populare Bulgaria, Republicii Federative Cehe și Slovace, Republicii Polonia, României, Republicii Ungare și Uniunii Republicilor Sovietice Socialiste, denumite în continuare părți contractante, avînd în vedere Tratatul privind forțele armate convenționale în Europa, denumit în continuare tratat, tinzînd către îndeplinirea consecventă a tuturor obligațiilor care decurg din tratat
TRATAT din 19 noiembrie 1990 cu privire la forţele armate convenţionale în Europa*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141252_a_142581]
-
valabilitate. Originalul convenției se păstrează în arhivele Guvernului Republicii Ungare, care prin prezența este desemnat depozitar. Pentru Guvernul României, Adrian Nastase, ministru de externe Pentru Guvernul Republicii Populare Bulgaria, Liuben Gotev, ministrul afacerilor externe Pentru Guvernul Republicii Federative Cehe și Slovace, Robert Havencar, prim-adjunct al ministrului federal al afacerilor externe Pentru Guvernul Republicii Polonia, Kristof Skubisewski ministru de externe Pentru Guvernul Republicii Ungare, Geza Jeszenszky, ministru de externe Pentru Guvernul Uniunii Republicilor Sovietice Socialiste, Yuli Kvitinski, adjunct al ministrului de
TRATAT din 19 noiembrie 1990 cu privire la forţele armate convenţionale în Europa*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141252_a_142581]
-
REPUBLICII PORTUGHEZE, MAIESTATEA SA REGINA REGATULUI UNIT AL MARII BRITANII ȘI IRLANDEI DE NORD*1), --------- *1) Republica Bulgaria, Republica Cehă, Republica Estonia, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Republica Ungară, Republica Malta, Republica Austria, Republica Polonă, România, Republica Slovenia, Republica Slovacă, Republica Finlanda și Regatul Suediei au devenit ulterior membre ale Uniunii Europene. DECIȘI să parcurgă o nouă etapă în procesul de integrare europeană inițiat prin constituirea Comunităților Europene, INSPIRÂNDU-SE din moștenirea culturală, religioasă și umanistă a Europei, din care
TRATAT din 7 februarie 1992 privind Uniunea Europeană (Versiune consolidată). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141190_a_142519]
-
Germania, Republicii Estonia, Irlandei, Republicii Elene, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Republicii Cipru, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Marelui Ducat al Luxemburgului, Republicii Ungare, Republicii Malta, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, României, Republicii Slovenia, Republicii Slovace, Republicii Finlanda, Regatului Suediei și Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord. ... (2) Domeniul de aplicare teritorială a tratatelor este prevăzut la articolul 355 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene. ... Articolul 53 (ex-articolul 51 TUE) Prezentul tratat se încheie pe durată nelimitată. Articolul 54 (ex-articolul 52
TRATAT din 7 februarie 1992 privind Uniunea Europeană (Versiune consolidată). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141190_a_142519]
-
statul semnatar care îndeplinește ultimul această formalitate. Articolul 55 (ex-articolul 53 TUE) (1) Prezentul tratat, redactat în exemplar unic în limbile bulgară, cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, irlandeză, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, textele redactate în fiecare dintre aceste limbi fiind deopotrivă autentice, se depune în arhivele Guvernului Republicii Italiene, care înmânează o copie certificată pentru conformitate fiecăruia dintre guvernele celorlalte state semnatare. ... (2) Prezentul tratat poate, de asemenea
TRATAT din 7 februarie 1992 privind Uniunea Europeană (Versiune consolidată). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141190_a_142519]
-
Articolul UNIC Se aprobă Acordul dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Slovace privind notificarea rapida a unui accident nuclear și schimbul de informații asupra instalațiilor nucleare, semnat la București la 19 februarie 2002. PRIM-MINISTRU ADRIAN NASTASE Contrasemnează: --------------- p. Ministrul apelor și protecției mediului, Florin Stadiu, secretar de stat Ministrul afacerilor externe
HOTĂRÂRE nr. 422 din 25 aprilie 2002 pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind notificarea rapida a unui accident nuclear şi schimbul de informaţii asupra instalaţiilor nucleare, semnat la Bucureşti la 19 februarie 2002. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141949_a_143278]