722 matches
-
TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba malteză: - - în limba olandeză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba poloneză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba portugheză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba slovacă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba slovenă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba finlandeză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba suedeză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Anexa III Mențiuni prevăzute la articolul 9 - în limba spaniolă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba cehă: ***[PLEASE
32006R1301-ro () [Corola-website/Law/295458_a_296787]
-
TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba malteză: - - în limba olandeză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba poloneză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba portugheză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba slovacă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba slovenă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba finlandeză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba suedeză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** 1 JO L 270, 21.10.2003, p. 78. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr.
32006R1301-ro () [Corola-website/Law/295458_a_296787]
-
Vintage supplemented by Lațe Bottle (LBV) sau Character DO Porto V.l.c.p.r.d. Engleză Vintage DO Porto V.l.c.p.r.d. Engleză SLOVENIA Mențiuni tradiționale specifice prevăzute la articolul 29 Penina Toate V.s.c.p.r.d. Slovenă Mențiuni tradiționale suplimentare prevăzute la articolul 23 pozna trgatev Toate V.c.p.r.d. Slovenă izbor Toate V.c.p.r.d. Slovenă jagodni izbor Toate V.c.p.r.d. Slovenă suhi jagodni izbor Toate V.c.p.
32005R1512-ro () [Corola-website/Law/294335_a_295664]
-
Vintage DO Porto V.l.c.p.r.d. Engleză SLOVENIA Mențiuni tradiționale specifice prevăzute la articolul 29 Penina Toate V.s.c.p.r.d. Slovenă Mențiuni tradiționale suplimentare prevăzute la articolul 23 pozna trgatev Toate V.c.p.r.d. Slovenă izbor Toate V.c.p.r.d. Slovenă jagodni izbor Toate V.c.p.r.d. Slovenă suhi jagodni izbor Toate V.c.p.r.d. Slovenă ledeno vino Toate V.c.p.r.d. Slovenă arhivsko vino Toate V.
32005R1512-ro () [Corola-website/Law/294335_a_295664]
-
Engleză SLOVENIA Mențiuni tradiționale specifice prevăzute la articolul 29 Penina Toate V.s.c.p.r.d. Slovenă Mențiuni tradiționale suplimentare prevăzute la articolul 23 pozna trgatev Toate V.c.p.r.d. Slovenă izbor Toate V.c.p.r.d. Slovenă jagodni izbor Toate V.c.p.r.d. Slovenă suhi jagodni izbor Toate V.c.p.r.d. Slovenă ledeno vino Toate V.c.p.r.d. Slovenă arhivsko vino Toate V.c.p.r.d. Slovenă mlado vino Toate
32005R1512-ro () [Corola-website/Law/294335_a_295664]
-
Penina Toate V.s.c.p.r.d. Slovenă Mențiuni tradiționale suplimentare prevăzute la articolul 23 pozna trgatev Toate V.c.p.r.d. Slovenă izbor Toate V.c.p.r.d. Slovenă jagodni izbor Toate V.c.p.r.d. Slovenă suhi jagodni izbor Toate V.c.p.r.d. Slovenă ledeno vino Toate V.c.p.r.d. Slovenă arhivsko vino Toate V.c.p.r.d. Slovenă mlado vino Toate V.c.p.r.d. Slovenă Cviček Dolenjska V.
32005R1512-ro () [Corola-website/Law/294335_a_295664]
-
suplimentare prevăzute la articolul 23 pozna trgatev Toate V.c.p.r.d. Slovenă izbor Toate V.c.p.r.d. Slovenă jagodni izbor Toate V.c.p.r.d. Slovenă suhi jagodni izbor Toate V.c.p.r.d. Slovenă ledeno vino Toate V.c.p.r.d. Slovenă arhivsko vino Toate V.c.p.r.d. Slovenă mlado vino Toate V.c.p.r.d. Slovenă Cviček Dolenjska V.c.p.r.d. Slovenă Teran Kras V.c.p.
32005R1512-ro () [Corola-website/Law/294335_a_295664]
-
c.p.r.d. Slovenă izbor Toate V.c.p.r.d. Slovenă jagodni izbor Toate V.c.p.r.d. Slovenă suhi jagodni izbor Toate V.c.p.r.d. Slovenă ledeno vino Toate V.c.p.r.d. Slovenă arhivsko vino Toate V.c.p.r.d. Slovenă mlado vino Toate V.c.p.r.d. Slovenă Cviček Dolenjska V.c.p.r.d. Slovenă Teran Kras V.c.p.r.d. Slovenă SLOVACIA Mențiuni tradiționale specifice prevăzute la
32005R1512-ro () [Corola-website/Law/294335_a_295664]
-
p.r.d. Slovenă jagodni izbor Toate V.c.p.r.d. Slovenă suhi jagodni izbor Toate V.c.p.r.d. Slovenă ledeno vino Toate V.c.p.r.d. Slovenă arhivsko vino Toate V.c.p.r.d. Slovenă mlado vino Toate V.c.p.r.d. Slovenă Cviček Dolenjska V.c.p.r.d. Slovenă Teran Kras V.c.p.r.d. Slovenă SLOVACIA Mențiuni tradiționale specifice prevăzute la articolul 29 forditáš Tokaj/-ská/-ský/-ské V.c
32005R1512-ro () [Corola-website/Law/294335_a_295664]
-
p.r.d. Slovenă suhi jagodni izbor Toate V.c.p.r.d. Slovenă ledeno vino Toate V.c.p.r.d. Slovenă arhivsko vino Toate V.c.p.r.d. Slovenă mlado vino Toate V.c.p.r.d. Slovenă Cviček Dolenjska V.c.p.r.d. Slovenă Teran Kras V.c.p.r.d. Slovenă SLOVACIA Mențiuni tradiționale specifice prevăzute la articolul 29 forditáš Tokaj/-ská/-ský/-ské V.c.p.r.d. Slovaca mášláš Tokaj/-ská/-ský/-ské
32005R1512-ro () [Corola-website/Law/294335_a_295664]
-
V.c.p.r.d. Slovenă ledeno vino Toate V.c.p.r.d. Slovenă arhivsko vino Toate V.c.p.r.d. Slovenă mlado vino Toate V.c.p.r.d. Slovenă Cviček Dolenjska V.c.p.r.d. Slovenă Teran Kras V.c.p.r.d. Slovenă SLOVACIA Mențiuni tradiționale specifice prevăzute la articolul 29 forditáš Tokaj/-ská/-ský/-ské V.c.p.r.d. Slovaca mášláš Tokaj/-ská/-ský/-ské V.c.p.r.d. Slovaca samorodné Tokaj
32005R1512-ro () [Corola-website/Law/294335_a_295664]
-
Toate V.c.p.r.d. Slovenă arhivsko vino Toate V.c.p.r.d. Slovenă mlado vino Toate V.c.p.r.d. Slovenă Cviček Dolenjska V.c.p.r.d. Slovenă Teran Kras V.c.p.r.d. Slovenă SLOVACIA Mențiuni tradiționale specifice prevăzute la articolul 29 forditáš Tokaj/-ská/-ský/-ské V.c.p.r.d. Slovaca mášláš Tokaj/-ská/-ský/-ské V.c.p.r.d. Slovaca samorodné Tokaj/-ská/-ský/-ské V.c.p.r.d.
32005R1512-ro () [Corola-website/Law/294335_a_295664]
-
în lituaniană, "Eurόpai Parlamenti Képviselők" în maghiară, "Membru tal-Parlament Ewropew" în malteză, "Leden van het Europees Parlement" în olandeză, "Posłowie do Parlamentu Europejskiego" în poloneză, "Deputados ao Parlamento Europeu" în portugheză, "Poslanci Eurόpskeho parlamentu" în slovacă, "Poslanci Evropskega parlamenta" în slovenă, "Euroopan parlamentin jäsenet" în finlandeză, "Ledamöter av Europaparlamentet" în suedeză. Articolul 2 Independența mandatului Membrii în Parlamentul European își exercită mandatul în mod independent. Aceștia nu pot fi obligați prin instrucțiuni și nu pot primi mandat imperativ. Articolul 3 Verificarea
32005Q0215_01-ro () [Corola-website/Law/294027_a_295356]
-
maghiară: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba olandeză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba poloneză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba portugheză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba slovacă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba slovenă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba finlandeză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba suedeză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Anexa III Valoarea garanției Masculi din specia bovină pentru îngrășare (cod NC) Garanție în EUR per cap de animal
32006R0800-ro () [Corola-website/Law/295288_a_296617]
-
agrícola" - "bovinos de engorda importados" - în limba slovacă, una dintre mențiunile următoare: - "výrobky určené na priamu spotrebu" - "výrobky určené pre spracovateľský a/alebo baliarenský priemysel" - "výrobky určené na použitie ako poľnohospodárske vstupy" - "dovezený hovädzí dobytok určený na výkrm" - în limba slovenă, una dintre mențiunile următoare: - "proizvodi, namenjeni za neposredno prehrano" - "proizvodi, namenjeni predelovalni in/ali pakirni industriji" - "proizvodi, namenjeni za kmetijske vložke" - "uvoženo govedo za pitanje" - în limba finlandeză, una dintre mențiunile următoare: - "suoraan kulutukseen tarkoitettuja tuotteita" - "jalostus- ja/tai pakkausteollisuuteen
32006R0793-ro () [Corola-website/Law/295286_a_296615]
-
nazwa danego regionu najbardziej oddalonego]" - în limba portugheză: "isençăo dos direitos de importaçăo" e "certificado a utilizar em [nome da regiăo ultraperiférica]" - în limba slovacă: "oslobodenie od dovozného cla" a "osvedčenie určené na použitie v [názov najvzdialenejšieho regiónu]" - în limba slovenă: "oprostitev uvoznih dajatev" in "dovoljenje se uporabi v [ime najbolj oddaljene regije]" - în limba finlandeză: "vapautettu tuontitulleista" ja "(syrjäisimmän alueen nimi) käytettävä todistus" - în limba suedeză: "tullbefrielse" och "intyg som skall användas i [randområdets namn]" PARTEA C Mențiuni prevăzute la
32006R0793-ro () [Corola-website/Law/295286_a_296615]
-
nuo importo muitų sertifikatas" - în limba maghiară: "mentességi bizonyítvány" - în limba malteză: "ċertifikat ta' eżenzjoni" - în limba olandeză: "vrijstellingscertificaat" - în limba poloneză: "świadectwo zwolnienia" - în limba portugheză: "certificado de isençăo" - în limba slovacă: "osvedčenie o oslobodení od cla" - în limba slovenă: "potrdilo o oprostitvi" - în limba finlandeză: "vapautustodistus" - în limba suedeză: "intyg om tullbefrielse" PARTEA D Mențiuni prevăzute la articolul 5 alineatul (4): - în limba spaniolă, una dintre mențiunile următoare: - "Productos destinados a la industria de transformación o acondicionamiento" - "Productos destinados
32006R0793-ro () [Corola-website/Law/295286_a_296615]
-
directo" - "produtos destinados a ser utilizados como factores de produçăo agrícola" - în limba slovacă, una dintre mențiunile următoare: - "výrobky určené pre spracovateľský a/alebo baliarenský priemysel" - "výrobky určené na priamu spotrebu" - "výrobky určené na použitie ako poľnohospodárske vstupy" - în limba slovenă, una dintre mențiunile următoare: - "proizvodi, namenjeni predelovalni in/ali pakirni industriji" - "proizvodi, namenjeni za neposredno prehrano" - "proizvodi, namenjeni za kmetijske vložke" - în limba finlandeză, una dintre mențiunile următoare: - "jalostus- ja/tai pakkausteollisuuteen tarkoitettuja tuotteita" - "suoraan kulutukseen tarkoitettuja tuotteita" - "maatalouden tuotantopanoksiksi
32006R0793-ro () [Corola-website/Law/295286_a_296615]
-
sertifikăts" - în limba lituaniană: "pagalbos sertifikatas" - în limba maghiară: "támogatási bizonyítvány" - în limba malteză: "ċertifikat ta' l-għajnuniet" - în limba olandeză: "steuncertificaat" - în limba poloneză: "świadectwo pomocy" - în limba portugheză: "certificado de ajuda" - în limba slovacă: "osvedčenie o pomoci" - în limba slovenă: "potrdilo o pomoči" - în limba finlandeză: "tukitodistus" - în limba suedeză: "stödintyg" PARTEA F Mențiuni prevăzute la articolul 7 alineatul (4): - în limba spaniolă, una dintre mențiunile următoare: - "Productos destinados a la industria de transformación o acondicionamiento" - "Productos destinados al consumo
32006R0793-ro () [Corola-website/Law/295286_a_296615]
-
ajudas" - în limba slovacă, una dintre mențiunile următoare: - "výrobky určené pre spracovateľský a/alebo baliarenský priemysel" - "výrobky určené na priamu spotrebu" - "výrobky určené na použitie ako poľnohospodárske vstupy" (*) - "živé zvieratá určené na výkrm" - "cukor C: bez udelenia pomoci" - în limba slovenă, una dintre mențiunile următoare: - "proizvodi, namenjeni predelovalni in/ali pakirni industriji" - "proizvodi, namenjeni za neposredno prehrano" - "proizvodi, namenjeni za kmetijske vložke" (*) - "žive živali za pitanje" - "sladkor C: ni pomoči" - în limba finlandeză, una dintre mențiunile următoare: - "jalostus- ja/tai pakkausteollisuuteen
32006R0793-ro () [Corola-website/Law/295286_a_296615]
-
ultraperifere gebied] te gebruiken certificaat" - în limba poloneză: "świadectwo stosowane w [nazwa danego regionu najbardziej oddalonego]" - în limba portugheză: "certificado a utilizar em [nome da regiăo ultraperiférica]" - în limba slovacă: "osvedčenie určené na použitie v [názov najvzdialenejšieho regiónu]" - în limba slovenă: "potrdilo za uporabo v [ime najbolj oddaljene regije]" - în limba finlandeză: "(syrjäisimmän alueen nimi) käytettävä todistus" - în limba suedeză: "intyg som skall användas i [randområdets namn]" PARTEA H Mențiuni prevăzute la articolul 16 alineatul (2): - în limba spaniolă: "Mercancía exportada
32006R0793-ro () [Corola-website/Law/295286_a_296615]
-
mercadoria exportada nos termos do n.o 1, primeiro parágrafo, do artigo 4.o do Regulamento (CE) n.o 247/2006" - în limba slovacă: "tovar vyvezený podľa článku 4 ods. 1 prvý pododsek nariadenia (ES) č. 247/2006" - în limba slovenă: "blago, izvoženo v skladu s prvim pododstavkom člena 4(1) Uredbe (ES) št. 247/2006" - în limba finlandeză: "Asetuksen (EY) N: o 247/2006 4 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan nojalla viety tavara" - în limba suedeză: "vara som exporteras i
32006R0793-ro () [Corola-website/Law/295286_a_296615]
-
2006" - în limba portugheză: "mercadoria exportada nos termos do n.o 2 do artigo 4.o do Regulamento (CE) n.o 247/2006" - în limba slovacă: "tovar vyvezený podľa článku 4 ods. 2 nariadenia (ES) č. 247/2006" - în limba slovenă: "blago, izvoženo v skladu s členom 4(2) Uredbe (ES) št. 247/2006" - în limba finlandeză: "Asetuksen (EY) N: o 247/2006 4 artiklan 2 kohdan nojalla viety tavara" - în limba suedeză: "vara som exporteras i enlighet med artikel 4
32006R0793-ro () [Corola-website/Law/295286_a_296615]
-
bestemd voor bedrijven waar tabaksproducten worden vervaardigd" - în limba poloneză: "towar przeznaczony dla przemysłu tytoniowego" - în limba portugheză: "produto destinado às indústrias de manufactura de produtos de tabaco" - în limba slovacă: "výrobok určený pre výrobný priemysel tabakových výrobkov" - în limba slovenă: "proizvodi, namenjeni industriji za proizvodnjo tobačnih izdelkov" - în limba finlandeză: "tupakkatuotteiden valmistukseen tarkoitettu tuote" - în limba suedeză: "produkt avsedd för framställning av tobaksprodukter" Anexa II Cantități maxime anuale de produse transformate care pot face obiectul exporturilor în cadrul comerțului regional și
32006R0793-ro () [Corola-website/Law/295286_a_296615]
-
the original]*** - în limba olandeză: ***[please insert text from the original]*** - în limba polonă: ***[please insert text from the original]*** - în limba portugheză: ***[please insert text from the original]*** - în limba slovacă: ***[please insert text from the original]*** - în limba slovenă: ***[please insert text from the original]*** - în limba finlandeză: ***[please insert text from the original]*** - în limba suedeză: ***[please insert text from the original]*** Anexa II Organismele autorizate să elibereze certificate de autenticitate, prevăzute la articolul 2 alineatul (2) litera
32006R0972-ro () [Corola-website/Law/295349_a_296678]