607 matches
-
5) În cursul urmăririi penale declarația se semnează de organul de urmărire penală ori, după caz, de judecătorul de drepturi și libertăți și de procurorul care a fost prezent la audierea martorului și se depune la dosarul cauzei. Declarația martorului, transcrisă, va fi semnată și de acesta și va fi păstrată în dosarul depus la parchet, într-un loc special, în condiții de confidențialitate. ... (6) În cursul judecății, declarația martorului se semnează de președintele completului de judecată. ... (7) Suportul pe care
CODUL DE PROCEDURĂ PENALĂ din 1 iulie 2010 (*actualizat*) ( Legea nr. 135/2010 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/272319_a_273648]
-
constant : (ecuația 3) Atunci cand ne apropiem de starea staționara (ț → ∞ ), ecuația 3 se reduce (5) (6) la: sau Raportul k1/k2 · CW se apropie astfel, de concentrația substanței din pești, în "starea staționara" (Cf,s). Așadar, ecuația 3 poate fi transcrisa : sau (ecuația 4) Timpul necesar pentru atingerea unui anumit procentaj din starea staționara, poate fi prevăzut grație ecuației 4, atunci când k2 a fost în prealabil estimat cu ajutorul ecuațiilor 1 sau 2. Cu titlu informativ, durata optimă statistică a fazei de
jrc3693as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88853_a_89640]
-
5) În cursul urmăririi penale declarația se semnează de organul de urmărire penală ori, după caz, de judecătorul de drepturi și libertăți și de procurorul care a fost prezent la audierea martorului și se depune la dosarul cauzei. Declarația martorului, transcrisă, va fi semnată și de acesta și va fi păstrată în dosarul depus la parchet, într-un loc special, în condiții de confidențialitate. ... (6) În cursul judecății, declarația martorului se semnează de președintele completului de judecată. ... (7) Suportul pe care
CODUL DE PROCEDURĂ PENALĂ din 1 iulie 2010 (*actualizat*) ( Legea nr. 135/2010 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277570_a_278899]
-
5) În cursul urmăririi penale declarația se semnează de organul de urmărire penală ori, după caz, de judecătorul de drepturi și libertăți și de procurorul care a fost prezent la audierea martorului și se depune la dosarul cauzei. Declarația martorului, transcrisă, va fi semnată și de acesta și va fi păstrată în dosarul depus la parchet, într-un loc special, în condiții de confidențialitate. ... (6) În cursul judecății, declarația martorului se semnează de președintele completului de judecată. ... (7) Suportul pe care
CODUL DE PROCEDURĂ PENALĂ din 1 iulie 2010 (*actualizat*) ( Legea nr. 135/2010 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/276286_a_277615]
-
un conferențiar foarte apreciat în popularizarea problemele fizicii, științei și responsabilității oamenilor de știință. Astfel, un seminar de popularizare din anul 1959, referitor la nanotehnologie, numit, într-o traducere aproximativă, "Există loc suficient la bază" (în engleză, "") precum și prelegerile sale transcrise, "", un compendiu în trei volume, au devenit cvasi-instantaneu, după lecturarea și publicarea lor, "clasice". Feynman este, de asemenea cunoscut datorită numeroaselor sale aventuri, care au fost detailate în cărți precum ar fi: "", "" and "". Richard Feynman a fost, din multe puncte
Richard Feynman () [Corola-website/Science/300725_a_302054]
-
între anii 1853-1858, cu plan simplu, o turlă în față și acoperiș de tablă. Între anii 1935-1941 vechea biserică a suferit lucrări ample de restaurare, cu care ocazie pisania originală, scrisă cu chirilice, a dispărut. Din fericire a fost totuși transcrisă și avea următorul conținut: Observăm aici numele unor urmași direcți ai întemeietorilor legendari ai satului, precum și utilizarea străvechiului slavonism sin pentru fiul lui. Prima pictură a fost executată în frescă, după canoanele bizantine, iar cea de-a doua, de după restaurare
Covei, Dolj () [Corola-website/Science/300396_a_301725]
-
puțin, cele etnografice sau pitorești aproape deloc. Ceea ce primează la Tolstoi este experiența personală și studiul psihologic. Este chiar cazul primelor sale povestiri („"Copilăria"”, „"Adolescența"”, „"Tinerețea"”; „"Diminețile unui moșier"” etc.): este observat, într-adevăr, detaliul realist semnificativ, dar este insistent transcrisă și poezia amintirilor, sau este relatată experiența socială încercată de scriitor pe moșia sa. În Caucaz, pătruns profund de farmecul naturii (plasticitatea descrierilor de natură prevalează în această primă fază a creației tolstoiene), al vieții simple și al oamenilor săi
Lev Tolstoi () [Corola-website/Science/299589_a_300918]
-
sau Messia este un personaj în iudaism, creștinism și islam. Acesta trebuie să fie ultimul urmaș pe tronul lui David. „” vine din limbile semitice: în "Moșiach", în "Masīh", însemnând „uns”. Acest cuvânt a fost tradus în , iar în , transcris românește Hristos sau Cristos. Tora (Pentateuhul) nu conține cuvântul Mesia. Termenul evreiesc "moshiach" se referea la preoți evrei, la profeți și la regi, care erau unși când erau consacrați în funcțiile respective. De exemplu Cyrus, regele Persiei, este numit în
Mesia () [Corola-website/Science/297832_a_299161]
-
că limba română poate reda ش arab (precum și שׁ idiș și ebraic sau ш chirilic) prin "ș", denumirea legii islamice în românește poate fi Șaria, un nume arab (الـشَّـرِيعَـة cu articol Aș-Șaria) corect transcris. În afara cuvintelor din limbi scrise în alfabetul chirilic, potrivit cu recomandările Academiei Române,numele proprii străine se scriu cu ortografia limbilor respective, atunci când acestea folosesc alfabetul latin sau au transcipții latine oficiale. De aceea sunt frecvent folosite formele "Shariah", "Sharyy'ah" sau
Șaria () [Corola-website/Science/308133_a_309462]
-
de sud-est, apropiat de limbile bulgară și macedoneană, în principal prin pierderea declinării substantivelor și adjectivelor. Una din subîmpărțirile dialectului štokavian se face după felul în care a evoluat în diasistemului slav de centru-sud sunetul din limba slavă veche "ĕ" transcris prin litera ѣ „iat”, în trei grupuri de graiuri: Varianta torlakiană este inclusă într-o împărțirea limbii sârbe în cinci grupuri de graiuri: din Vojvodina-Šumadija, din Herțegovina de est, din Zeta-Lovćen, din Kosovo-Resava și din Prizren-Timoc. Acesta din urmă este
Limba sârbă () [Corola-website/Science/303910_a_305239]
-
Sistemului Solar, suprafața sa externă s-ar extinde până undeva între orbitele lui Marte și Jupiter. Etimologia cuvântului arab "Betelgeuse" nu este clară. O ipoteză este sensul de "Mâna lui Orion". O altă opinie consideră că denumirea „Betelgeuse” provine din , transcrisă: "yad al-jawzăʾ", un termen de origine arabă preislamică, și care semnifică „mâna lui "al-jawzăʾ "”. Originea cuvântului "al-jawzăʾ " este veche, ea precedă traducerea de către arabi a lucrărilor grecești, iar semnificația sa este obscură. Termenul face referință la un personaj feminin, și
Betelgeuse () [Corola-website/Science/311500_a_312829]
-
la Teatrul Mariinsky din Sankt Petersburg. Marius Petipa s-a ocupat de primul și al treilea act (de la castel), iar Lev Ivanov de al doilea și ultimul act (actele de la lac). Între timp, textul a fost de mai multe ori transcris și modificat, astfel că unele versiuni au un final diferit față de cel original. Legenda despre prințese transformate în lebede de un vrăjitor rău, în care vraja lui poate fi spulberată numai prin iubirea unui prinț, se poate întâlni în basmele
Lacul lebedelor () [Corola-website/Science/309403_a_310732]
-
însă, afirmă ulterior că a învățat limba geților și că a și scris un volum în limba acestora, în al șaselea an de exil. Textul lui Iordanes, "Getica", arată că unele din legile naturii ale lui Deceneu au fost chiar transcrise. Citând o lucrare a lui Androtion, Claudius Aelianus ("Felurite istorioare", VIII, 6) scrie că "se spune că dintre vechii traci nimeni nu cunoștea scrierea". Dar tot el adaugă " Aceste informații le spune Androtion, dacă el poate fi pentru cineva un
Cultura și civilizația dacică () [Corola-website/Science/305004_a_306333]
-
transliterării românești. Când este vorba, în schimb, de nume proprii străine deja scrise în litere latine în limbile țărilor respective, nume care așadar nu necesită să fie transliterate, tradiția este preluarea lor ca atare: Ouagadougou, Saskatchewan, Szczecin, cu indicarea pronunțării transcrisă între paranteze (Oagadugu, Sascatceoan, Șcețin). Aceste tradiții au fost în general respectate în cărțile și publicațiile apărute în România până la începutul deceniului 1980. Cazuri particulare sunt: Transliterarea și transcrierea se aseamănă, dar nu se confundă. Prin transcriere se reprezintă sunetele
Transliterare () [Corola-website/Science/306054_a_307383]
-
doilea cel mai mare oraș din Iran, Mashhad. Numele turkmen al orașului este "Așgabat" și se poate traduce prin „"Orașul dragostei"” ("așg" „dragoste”, "abat" „oraș”). În perioada Imperiului Rus, precum și în perioada sovietică, era folosită denumirea în limba rusă: "Ашхабад", transcris "Așhabad". Orașul a purtat și numele de "Полторацк", transcris "Poltorațk", din 1919 până în 1927, în onoarea unui revoluționar comunist din zonă, "Pavel Poltorațki", după care s-a revenit la vechea denumire. Uneori se întâlnesc variantele intrate în limba română, prin
Așgabat () [Corola-website/Science/305834_a_307163]
-
turkmen al orașului este "Așgabat" și se poate traduce prin „"Orașul dragostei"” ("așg" „dragoste”, "abat" „oraș”). În perioada Imperiului Rus, precum și în perioada sovietică, era folosită denumirea în limba rusă: "Ашхабад", transcris "Așhabad". Orașul a purtat și numele de "Полторацк", transcris "Poltorațk", din 1919 până în 1927, în onoarea unui revoluționar comunist din zonă, "Pavel Poltorațki", după care s-a revenit la vechea denumire. Uneori se întâlnesc variantele intrate în limba română, prin intermediar englez, provenind din limba turkmenă: "Ashgabat" sau din
Așgabat () [Corola-website/Science/305834_a_307163]
-
examenul de bacalaureat, ea punea accentul pe cursuri adâncite de matematică, disciplină esențială pentru admiterea în Școala Navală. În 1897, Matila Ghyka este admis, la limita de vârstă, ca elev-aspirant la Școala Navală Franceză din Brest, institutie de rang universitar, transcrisă uneori ca Academia Navală. În 1899 Matila Ghyka termină Școala Navală și se angajează în marina franceză cu gradul de aspirant, primul grad de ofițer în marina militară, fiind repartizat pe fregata "Iphigénie", o fregată cu pânze, dotată și cu
Matila Ghyka () [Corola-website/Science/313624_a_314953]
-
5) În cursul urmăririi penale declarația se semnează de organul de urmărire penală ori, după caz, de judecătorul de drepturi și libertăți și de procurorul care a fost prezent la audierea martorului și se depune la dosarul cauzei. Declarația martorului, transcrisă, va fi semnată și de acesta și va fi păstrată în dosarul depus la parchet, într-un loc special, în condiții de confidențialitate. ... (6) În cursul judecății, declarația martorului se semnează de președintele completului de judecată. ... (7) Suportul pe care
CODUL DE PROCEDURĂ PENALĂ din 1 iulie 2010 (*actualizat*) ( Legea nr. 135/2010 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/271473_a_272802]
-
atribuțiile de ofițer de stare civilă transmite extrase pentru uz oficial de pe certificatele sau extrasele de stare civilă transcrise la serviciul public comunitar local de evidență a persoanelor la care este arondată unitatea administrativ-teritorială pe raza căreia domiciliază titularul actului transcris, în vederea actualizării componentei locale a Registrului național de evidență a persoanelor. ... (3) Pe măsura asigurării infrastructurii informatice necesare, serviciile publice comunitare locale de evidență a persoanelor efectuează activitățile de actualizare direct în Registrul național de evidență a persoanelor. ... Capitolul III
LEGE nr. 119 din 16 octombrie 1996 (**republicată**)(*actualizată*) cu privire la actele de stare civilă*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/273141_a_274470]
-
5) În cursul urmăririi penale declarația se semnează de organul de urmărire penală ori, după caz, de judecătorul de drepturi și libertăți și de procurorul care a fost prezent la audierea martorului și se depune la dosarul cauzei. Declarația martorului, transcrisă, va fi semnată și de acesta și va fi păstrată în dosarul depus la parchet, într-un loc special, în condiții de confidențialitate. ... (6) În cursul judecății, declarația martorului se semnează de președintele completului de judecată. ... (7) Suportul pe care
CODUL DE PROCEDURĂ PENALĂ din 1 iulie 2010 (*actualizat*) ( Legea nr. 135/2010 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/272321_a_273650]
-
două viori și orchestră în re minor. Marea dezvoltare a tehnicii violonistice, datorată școlii italiene, precum și cultivarea virtuozității de către maeștrii germani au pregătit drumul creației violonistice bachiene. Cele șase Sonate pentru clavecin și vioară, ca și Sonata în sol minor (transcrisă 166 după sonata de clavecin), valorifică calitățile expresive ale viorii ca instrument de monodie. Și Sonatele pentru vioară, fără acompaniament (trei Sonate și trei Partite din 1720), sunt lucrări ce solicită instrumentistului maximum de expresie. Preludiul Sonatei în sol minor
Johann Sebastian Bach () [Corola-website/Science/297666_a_298995]
-
dar unii îl numesc "alfabetul arab de chat". Există și alte sisteme de transliterare, ca de exemplu folosirea punctelor sau majusculelor pentru reprezentarea echivalentelor emfatice ale anumitor [[consoană|consoane]]. De exemplu, prin această practică, litera „د”, sau "dal", poate fi transcrisa prin d, iar echivalentul său emfatic, „ض”, poate fi transcris prin majuscula /D/ sau prin minuscula /ḍ/ cu un punct sub ea. Limba arabă are două tipuri de [[silabă|silabe]]: Orice silabă începe cu o consoană - sau o consoană este
Limba arabă () [Corola-website/Science/296905_a_298234]
-
sau Cioburciu în locul Ciubărciului ș.a.m.d.). În final s-a adoptat transcrierea specifică inclusiv pentru numele proprii rusești, ajungând, o vreme, la transliterări precum „Alexandru Pușchin” în loc de „Aleksandr Pușkin”, iar în privința toponimelor, s-au păstrat formele ruse și sovietice, transcrise și nu traduse, ca bunăoară „Ciobruci” (uneori „Cioburciu”: formă moldo-rusă) sau „Dnestrovsc” în loc de Ciubărciu/Чобурчи și Nistreni/ Днестровск. Deși inițial teza moldovenistă susținea existența a două limbi separate, politicile de glasnost și perestroika au temperat radicalismului sovietic conducând la ideea
Limba moldovenească () [Corola-website/Science/296685_a_298014]
-
Saparmurat Ataievici Niiazov (în turkmenă: "Saparmyrat Ataýewiç Nyýazow"; în rusă: "Сапармурат Атаевич Ниязов", transcris "Saparmurat Ataievici Niiazov"), supranumit Türkmenbașy (pronunțat: [türkmenbașî]; „șeful turkmenilor”; n. 19 februarie 1940, Gypjak, în apropiere de Așgabat — d. 21 decembrie 2006) a fost, din 1985 până în 2006, șeful statului turkmen. Considerat ca fiind unul dintre dictatorii cei mai autoritari
Saparmurat Niiazov () [Corola-website/Science/316130_a_317459]
-
estetică, acustică, pedagogie, psihologie și practică muzicală la Academia de Muzică Religioasă din București (1928-1936); Inspector General al Învățământului muzical secundar din România (1932-1939); profesor de muzică românească și consilier la Liceul Militar Muzical din București (1941-1942; 1950-1953). A cules, transcris și publicat folclor, punând bazele Arhivei Fonogramice a Ministerului Instrucției, Cultelor și Artelor (1927-1941). A fondat și a condus colecția de muzicologie Melos (1939-1941), destinată studiilor de istoria muzicii românești. A susținut emisiuni radiofonice și de televiziune, conferințe, prelegeri, concerte-lecții
George Breazul () [Corola-website/Science/320175_a_321504]