597 matches
-
că își tăinuiește intențiile ultime”. Prin urmare, înainte de 1990, oricine pleca din țară era privit de „organele” comuniste ca un virtual exilat. Iar „subiectul” știa acest lugubru raționament. Emigrația, în asemenea condiții, era întru câtva similară cu exilul. Cele două vocabule nu corespundeau întocmai aceluiași sens deoarece emigrația se transformase, din nefericire, într-o disperată fugă din țară, într-o formă de evadare, mai gravă și dezonorantă, pentru individul în cauză și pentru țara sa, decât exilul. Surghiunul urmează, legal, unei
[Corola-publishinghouse/Science/1865_a_3190]
-
se numea singur "școlar al melancoliei", un fel de poet din lipsă de plăcere, cum l-a numit Starobinski. Scrisul transformă imposibilitatea de a trăi în posibilitatea de a o spune, scrisul pune în schimbul lipsei de viitor o multiplicitate de vocabule distincte, cum s-ar zice. - Cum e posibil aceasta, domnule Diavol? Nu avem aici un paradox? - Hi! Hi! Paradoxurile sunt adjudecate în întregime de Iad! chicoti diavolul legănându-și satisfăcut coada. Un misterios surplus de putere intervine mereu ajutându-l
Rafturile cu nostalgie ale Bibliotecii iad by Marius Chivu () [Corola-journal/Journalistic/12542_a_13867]
-
le-a construit? Sandra Cavicchioli aduce în discuție, în postfața cărții, critica lui Guido Frongia la adresa lui Rorty care, de pe poziția sa posfilozofică, antidogmatică, pluralism al limbajelor și multiculturalism, contingența valorilor, nu întrevede riscul limitelor abolirii ierarhiilor și multiplicării centrelor: "Proliferarea vocabulelor, dată fiind concepția sa holistică prin care limbajul nu e decât un comportament printre altele, ar putea duce la intraductibilitatea și incomensurabilitatea acelorași." Paradoxul e că multiplicarea paradigmelor interpretative contribuie la dispariția obiectului comun și, implicit, a oricăror interferențe chiar
Prima poruncă a textului: Nu suprainterpreta! by Marius Chivu () [Corola-journal/Journalistic/12597_a_13922]
-
cele ce urcă și coboară... Mă prosternez în fața lor... Le iubesc, mă lipesc de ele, le urmăresc, le mușc, le topesc... Iubesc atît de mult cuvintele... Cele nesperate... Cele ce se așteaptă cu nesaț, se pîndesc pînă cînd, deodată, cad... Vocabule iubite... Strălucesc precum pietrele colorate, sar asemeni peștilor argintii, sunt spumă, fir, metal, rouă... Urmăresc unele cuvinte... Sunt atît de frumoase încît vreau să le pun pe toate într-un poem al meu... Le agăț în zbor, cînd bîzîie, și
Poetica unui gînditor by Elena Lincan () [Corola-journal/Journalistic/13723_a_15048]
-
comercial al mass-media face lege. Cărți ce pot fi foarte bune, abia puse în vitrina, iau degrabă drumul distrugerii, înlocuite delirant de altele și altele... E drept unii scriitori români au fost admiși, mai demult, în arealul (e curioasă această vocabula anglo-saxonă când vorbim de litere galice!) literaturii franceze. În anii mai apropiați, imaginile altora s-au perindat în fugă, în rând cu autohtoni literări tot atât de trecători. GD: În ce măsură va mai simțiți scriitor român? După 1990, scrierile dumneavoastră au cunoscut o
Ilie Constantin - Orgoliul, structură linistită si neagresivă a fiintei mele by Gellu Dorian () [Corola-journal/Journalistic/17608_a_18933]
-
titlul volumului, pe elementul spectacular, manifestat atât la nivel semantic, prin insurgența și pitorescul cuvintelor, cât și la nivel formal, prin dialogul imaginii cu textul. Un vers imposibil de prins în tipare, un vers în care „Fluturele-flu: Șerban” jonglează cu vocabulele „extradolorice, fatale ca niște urme digitale.” Ca întotdeauna la poeții rafinați. Șerban Foarță, Spectacol cu Dimov, Editura Vinea, București, 2002, 68 pag. Anamorfoza poeziei Volumul de versuri al lui Iulian Băicuș face dovada că da, se poate: se poate scrie
LECTURI LA ZI by Irina Marin () [Corola-journal/Journalistic/14325_a_15650]
-
hotărârii, în sensul: 1. eliminării remunerației fixe în cuantum de 3000 lei prevăzută de art. 5 alin. 2 din Metodologie. 2. reducerii procentului de 10% prevăzut de art. 5 alin. 2 din Metodologie. 3. înlocuirii sintagmei "efectuează comunicarea publică" cu vocabula "utilizează", din definiția formulată la art. 2 alin. 2 din Metodologie. 4. eliminării art. 5 alin. 4 din Metodologie. 5. înlocuirii prevederii conținute de art. 8 lit. c din Metodologie cu obligarea utilizatorului de a preciza în raportarea lunară doar
DECIZIE nr. 280 din 31 august 2006 privind publicarea în Monitorul Oficial al României, Partea I, a Deciziei civile nr. 29.A/07.03.2006 şi a Deciziei civile nr. 116 A/15.06.2006 ale Curţii de Apel Bucureşti - Secţia a IX-a civilă şi pentru cauze privind proprietatea intelectuală. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181583_a_182912]
-
mobile) va deveni greu accesibil, iar veniturile autorilor se vor diminua, în loc să crească. 3. Hotărârea arbitrală este netemeinică și în perspectiva celui de al treilea motiv de apel, mai arată apelantele, astfel încât se impune înlocuirea sintagmei "efectuează comunicare publică" cu vocabula "utilizează", în definiția utilizatorului formulată la art. 2 lin. 2 din Metodologie. Conform art. 1 din expunerea de motive a Hotărârii, Comisia Arbitrală a reținut și s-a pronunțat cu privire la faptul că în tot cuprinsul Metodologiei se va folosi termenul
DECIZIE nr. 280 din 31 august 2006 privind publicarea în Monitorul Oficial al României, Partea I, a Deciziei civile nr. 29.A/07.03.2006 şi a Deciziei civile nr. 116 A/15.06.2006 ale Curţii de Apel Bucureşti - Secţia a IX-a civilă şi pentru cauze privind proprietatea intelectuală. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181583_a_182912]
-
spațiul european sau, în tot cazul, una în care diferențele nu sunt semnificative, funcție de o zonă națională sau alta a utilizării operelor lor. 3. Prin cel de al treilea motiv de apel apelantele pretind înlocuirea sintagmei "efectuează comunicarea publică" cu vocabula "utilizează" în cuprinsul art. 2 alin. 2 din Metodologie. Art. 2 alin. 2 are următoarea formulare: "Este utilizator, în sensul prezentei metodologii, orice persoană fizică autorizată sau persoană juridică ce efectuează comunicarea publică a operelor muzicale ca tonuri de apel
DECIZIE nr. 280 din 31 august 2006 privind publicarea în Monitorul Oficial al României, Partea I, a Deciziei civile nr. 29.A/07.03.2006 şi a Deciziei civile nr. 116 A/15.06.2006 ale Curţii de Apel Bucureşti - Secţia a IX-a civilă şi pentru cauze privind proprietatea intelectuală. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181583_a_182912]
-
Leo Bordeianu (acuarelă, toamna), inscripții concise precum cea intitulată stare în spiritul unui Bacovia postmodern la care dicțiunea în contratimp atinge virtuozitatea. - Constantin Ciopraga Nu ideea abisului îl interesează pe poet, nici imaginea sclipitoare confecționată sau frustă. Leo Bordeianu amestecă vocabulele într-un cazan interior și adulmecă licoarea în tăcere ca pe o pipă turcească. - Grigore Chiper Leo Bordeianu se desparte hotărât de congeneri, de cei care au transformat, prin textuare, „facerea poemului” într-o productivă inginerie lirică. Cuvintele, împreună, „nu
Leo Bordeianu () [Corola-website/Science/307770_a_309099]
-
ca om, ca realitate a acestei lumi. O altă carte scrisă la Damasc - în 1229 - este "Kitab al-'abadilah" (Cartea robilor lui Dumnezeu) în care descrie 117 de tipuri umane numite generic "'Abd Allah" (robul lui Dumnezeu, însă la fiecare, vocabula Allah este înlocuită de unul din numele lui Dumnezeu sau ale profetului Muhammad), fiecare considerat o manifestare a unuia din "cele mai frumoase nume" ale lui Dumnezeu (99 la număr) și ale profetului Muhammad (18 la număr). A murit în
Ibn Arabi () [Corola-website/Science/313913_a_315242]
-
de liceu merg mai departe la universitate, post liceale, școli de meserii sau alte instituții de învățământ superior. Limba japoneză face parte din familia limbilor aglutinante și reflectă structura ierahică a societății japoneze, cu forme verbale și cuvinte specializate în vocabule care indică statutul social al vorbitorului sau ascultătorului. Lingviștii nu au căzut de acord dacă japoneza e o limbă altaică, o rudă a limbii coreene sau o limbă izolată. Japoneza încorporează multe elemente străine. Sistemul japonez de scriere folosește caracterele
Japonia () [Corola-website/Science/296602_a_297931]
-
privat, de patria sa, de Moldova. Prindeam gustul a ceea ce poeta ținea să spună, dar a găsi cuvintele potrivite în limba italiană era altceva. Un lucru care mi-a plăcut foarte mult a fost posibilitatea de a mă juca cu vocabulele, inventând pe unele din acestea, așa precum în textul Porumbeii Veneției, unde adjectivul păsăresc (în picionesco rispetto) reda foarte bine , după mine, aspectul, în parte, elegant, în parte, comic al acestor înaripate. Prima dificultate fundamentală a fost pentru mine traducerea
Eugenia Bulat () [Corola-website/Science/317203_a_318532]
-
de vânt. Dacă termenul „erg” a fost adoptat în limbajul geografic internațional, există și alți termeni care sunt folosiți: în Sahara, tuaregii folosesc cuvântul "edeyen", libienii vorbesc de "ramla"; în Arabia și în Asia Centrală, populațiile locale desemnează respectivele noțiuni cu vocabulele "nefud" și "kum" (de exemplu Karakum: „Nisipul Negru”, Kizîl Kum: „Nisipul Roșu”). Ergurile ocupă circa 20% din suprafața Saharei. Unele au început să se formeze în cursul Pleistocenului. Cea mai mare parte se formează în cuvete prin acumulări de resturi
Erg (dune) () [Corola-website/Science/315160_a_316489]
-
o realitate spirituală, iar traducerea cea mai apropiată ar fi aceea de comunitate. În condițiile în care nu s-ar găsi un alt termen în limba arabă prin care să se poată echivala cuvântul națiune, s-ar putea recurge la vocabula "umma", însă numai cu adăugarea unui adjectiv spcificativ: "al-umma al-'arabiyya" ("națiunea arabă" sau "comunitatea arabă"), "al-umma al-islămiyya" ("națiunea" sau "comunitatea islamică") etc. Clarificarea noțiunii de "umma" este de extremă importanță pentru a înțelege inexactitatea demersului de echivalarea cu națiune
Umma () [Corola-website/Science/328994_a_330323]
-
mai multe sensuri, printre care menționăm aici "a observa, a controla, a supraveghea, a se teme (de Dumnezeu)" Derivatul în cauză, "riqăb", pluralul lui "raqaba", are sensul principal de "gât", de unde și ideea de sclav. În aceeași categorie intră și vocabula "´asīr" - "captiv, prins, prizonier" - folosită în Coran pentru desemnarea aceleiași noțiuni de sclav, înrobit. Acest cuvânt apare, totuși, ceva mai rar. Ahmad Azhar Basyir, fost lider al grupării indoneziene Muhammadiyah (1995-1998) spunea că islamul nu avea cum să abolească sau
Sclavia în Coran () [Corola-website/Science/330064_a_331393]
-
întâlnite imagini de o remarcabilă puritate: "„Și tu ești un altar de borangic ușor / sub care se cunună soarele cu luna, / tu ești în fruntea mea de foișor / un uriaș copil, râzând întruna\” (Rugăciune către Efemera)", alături de incredibile asociații de vocabule, care șochează nu prin insolitul lor (benefic, dacă ar fi fost urmărit efectul estetic), ci prin senzația de delir verbal, combinațiile întâmplătoare, uneori de-a dreptul incompatibile, lăsând impresia că autoarea nu cunoaște sensul cuvintelor: "„cărămida botezului, computată”", "„praporii de
Florica Mitroi () [Corola-website/Science/330960_a_332289]
-
care evoluăm. Dor e un cuvânt fără echivalent în alte limbi, decât parțial portughezul saudade. Citește și: Artiști vizuali pe simeze românești și internaționale O simplă parcurgere a Dicționarului Explicativ al Limbii Române ne revelează evantaiul vast de semnificații ale vocabulei dor, însumând trăirile noastre în registrul general al nostalgiei, al sentimentului de apropiere dorită, sperată, de un univers pierdut sau îndepărtat. Și voi spicui câteva exemple: 1. Dor: aspirația, dragul de a revedea pe cineva sau ceva. “Vei pierde dorul
S-a încheiat în triumf celebrarea Liedului Românesc by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/104309_a_105601]
-
trebuie etanșeizat față de celelalte puteri și instituții, că își păstrează singur independența. Le regăsiți în Legea fundamentală a statului nostru. Constituția are o redactare simplă, foarte accesibilă. Unii preiau cuvintele ei ca pe vorbe oarecare pentru retorica politicianistă. Dar fiecare vocabulă a legii fundamentale are sens exact care trebuie înțeles și respectat. Independența justiției este consacrată în Constituția României prin două texte fundamentale pe care le-ați nesocotit prin tezele Domniei Voastre. Articolul 124 alineatul (3) consacră: „Judecătorii sunt independenți și
Sergiu Andon, scrisoare deschisă către Klaus Iohannis. ”Foarte greșit, foarte periculos și grav anticonstituțional” by Roxana Covrig () [Corola-website/Journalistic/102625_a_103917]
-
e cazul, de traducere-n română) cu care, zi de zi și ceas de ceas, ne fericesc iubiții noștri crainici, - netrași, se pare, la răspundere de nimeni". Putem afirma că funcționează... o colaborare între poetul sedus de jocul impenitent al vocabulelor și crainicii în chestiune așa cum există între unele specii de păsări cu patrupedele de pe spinarea cărora păsările ciugulesc, fără complexe, paraziții: Ați auzit, pesemne, de-o localitate de prin Banat, pe nume Neudorf. Ei bine, cutare crainică îl pronunța
Virtuozul number one by Gheorghe Grigurcu () [Corola-website/Journalistic/10958_a_12283]
-
unei complicități între poet și textele respectivilor autori, referințe fără de care înțelegerea lor ar fi incompletă. Rimelări este unul dintre acele volume de Șerban Foarță, scrise parcă în joacă, în care cuvintele cele mai comune își dau întîlnire cu vocabulele savante, iar banala și adesea revoltător de despiritualizata pagină de ziar nu se simte inhibată de imediata vecinătate a tomurilor prețioase. O carte care dovedește o dată în plus că pentru Șerban Foarță nu există limite într-ale poeziei.
Rime la gazetă by Tudorel Urian () [Corola-website/Journalistic/10959_a_12284]
-
civilizată, e de neimaginat ca un proprietar să nu alerge la prima firmă de asigurări deîndată ce-a intrat în posesia unei locuințe. între altele, și pentru că acolo există proprietari adevă- rați, și nu surogate de proprietari, așa cum suntem noi. Vocabula iliesciană privind �ocrotirea" proprietății a reușit să creeze o mentalitate a provizoratului, o de-responsabilizare a cetățeanului și un refuz obstinat al acestuia de a-și asuma în special riscurile ce decurg din statutul de proprietar. Nu e greu de
Ecorșeul lui Arvinte by Mircea Mihăieș () [Corola-website/Journalistic/14944_a_16269]