2,628 matches
-
ale României de-alungul timpului. Faima acestei voci de excepție depășește curând granițele țării și în anul 1942 este nominalizată pentru un concurs de canto la Viena, la care au participat 15 soprane din toată lumea. Impresionând prin calitățile și tehnică ei vocală, este angajată la Volksoper și debutează pe o scenă străină în rolul Aida de Verdi, învățând limba germană intrun timp record de numai două luni, conform contractului care stipula că rolul să fie cântat în limba lui Goethe. Debutul sopranei
Editura Destine Literare by George Georgescu () [Corola-journal/Journalistic/85_a_458]
-
a cuvintelor, nu compoziția alfabetului. Astfel, digrafele "ch" și "ll" încă fac parte din acesta. Spaniola folosește accentul ascuțit pentru a marca un loc de punere a accentului când el nu este de acord cu reguli. Fiecare semn care aparține vocalei ("a", "e", "i", "o", "u") poate să prindă acest diacritic (rezultând în "á", "é", "í", "ó", "ú"). De asemenea, diereza rămâne în uz în trigrafele "güe" și "güi" pentru a indica "u" sonor (altfel, "u" în trigrafele "gue" și "gui
Limba spaniolă () [Corola-website/Science/296859_a_298188]
-
prin câteva schimbări importante care l-au diferențiat de limbile vecine, precum portugheza sau catalana: Sistemul consonantic al spaniolei medievale este bine păstrat în limba ladino, pentru că aceasta a devenit limbă separată înaintea schimbărilor prezentate mai sus. Spaniola are cinci vocale care pot apărea atât în silabe accentuate cât și în neaccentuate. De asemenea, sistemul vocalic al spaniolei conține șase diftongi descendenți și opt ascendenți. Adițional, în vorbirea rapidă, vocalele în hiat devin diftongi sau, când reprezintă același sunet, fuzionează împreună
Limba spaniolă () [Corola-website/Science/296859_a_298188]
-
devenit limbă separată înaintea schimbărilor prezentate mai sus. Spaniola are cinci vocale care pot apărea atât în silabe accentuate cât și în neaccentuate. De asemenea, sistemul vocalic al spaniolei conține șase diftongi descendenți și opt ascendenți. Adițional, în vorbirea rapidă, vocalele în hiat devin diftongi sau, când reprezintă același sunet, fuzionează împreună. Nazalizarea fonetică poate să aibă loc atunci când o vocală precede o silabă cu consoană nazală la sfârșit sau când apare între două consoane nazale. Un /e̞/ epentetic este
Limba spaniolă () [Corola-website/Science/296859_a_298188]
-
și în neaccentuate. De asemenea, sistemul vocalic al spaniolei conține șase diftongi descendenți și opt ascendenți. Adițional, în vorbirea rapidă, vocalele în hiat devin diftongi sau, când reprezintă același sunet, fuzionează împreună. Nazalizarea fonetică poate să aibă loc atunci când o vocală precede o silabă cu consoană nazală la sfârșit sau când apare între două consoane nazale. Un /e̞/ epentetic este întrodus înaintea combinației /s/ + altă consoană la începutul cuvântului ("escribir" - a scrie, dar "transcribir" - a transcrie). Spaniola este o limbă
Limba spaniolă () [Corola-website/Science/296859_a_298188]
-
deoarece existau tradiții diferite ale recitării, pe măsură ce persoane care nu vorbeau limba arabă se converteau la islam, exista o neînțelegere privind lectura exactă a anumitor versete. Până la urmă s-au dezvoltat forme de scriere care folosesc "puncte" pentru a indica vocalele. Sute de ani dupa Uthman, cărturarii musulmani au încercat să determine aplicarea punctelor și citirea corectă în textul nevocalizat al lui Uthman. În urma cercetărilor, au fost acceptate șapte variante canonice de citire a Coranului (acestea se referă doar la intonare
Coran () [Corola-website/Science/296906_a_298235]
-
large number of Spanish words, such aș "pero" (from "pero", but), "bwenu" (from "bueno", good), and "burru" (from "burro", donkey). Descriere de mai jos se aplică dialectului Cușco ; există diferențe mari pentru alte varietăți de quechua. Quechua folosește doar trei vocale: și , asemănător cu limba aimara. Vorbitorii monolingvi pronunța aceste vocale și respectiv , desi vocalele spaniole și pot fi folosite. Cand vocalele apar lângă consoanele uvulare , si , sunt pronunțate , și . Niciuna dintre oclusive și fricative nu sunt sonore; sonorizarea nu este
Limbi quechua () [Corola-website/Science/314423_a_315752]
-
but), "bwenu" (from "bueno", good), and "burru" (from "burro", donkey). Descriere de mai jos se aplică dialectului Cușco ; există diferențe mari pentru alte varietăți de quechua. Quechua folosește doar trei vocale: și , asemănător cu limba aimara. Vorbitorii monolingvi pronunța aceste vocale și respectiv , desi vocalele spaniole și pot fi folosite. Cand vocalele apar lângă consoanele uvulare , si , sunt pronunțate , și . Niciuna dintre oclusive și fricative nu sunt sonore; sonorizarea nu este fonemica în vocabularul nativ quechua al varietății moderne Cușco. Aproximativ
Limbi quechua () [Corola-website/Science/314423_a_315752]
-
good), and "burru" (from "burro", donkey). Descriere de mai jos se aplică dialectului Cușco ; există diferențe mari pentru alte varietăți de quechua. Quechua folosește doar trei vocale: și , asemănător cu limba aimara. Vorbitorii monolingvi pronunța aceste vocale și respectiv , desi vocalele spaniole și pot fi folosite. Cand vocalele apar lângă consoanele uvulare , si , sunt pronunțate , și . Niciuna dintre oclusive și fricative nu sunt sonore; sonorizarea nu este fonemica în vocabularul nativ quechua al varietății moderne Cușco. Aproximativ 30% din vocabularul prezent
Limbi quechua () [Corola-website/Science/314423_a_315752]
-
de mai jos se aplică dialectului Cușco ; există diferențe mari pentru alte varietăți de quechua. Quechua folosește doar trei vocale: și , asemănător cu limba aimara. Vorbitorii monolingvi pronunța aceste vocale și respectiv , desi vocalele spaniole și pot fi folosite. Cand vocalele apar lângă consoanele uvulare , si , sunt pronunțate , și . Niciuna dintre oclusive și fricative nu sunt sonore; sonorizarea nu este fonemica în vocabularul nativ quechua al varietății moderne Cușco. Aproximativ 30% din vocabularul prezent în quechua modernă este preluat din limba
Limbi quechua () [Corola-website/Science/314423_a_315752]
-
syllables or moras. (Note that the 19th century term "syllabics" usually referred to "abugidas" rather than true syllabaries.) În aceste sisteme, unele combinații consoană-vocală sunt scrise că silabe, iar altele că și consoana plus vocală. În cazul Persanei vechi, toate vocalele se scriau regardless, șo it was "effectively" a true alphabet despite its syllabic component. În Japanese a similar system plays a minor role în foreign borrowings; for example, [tu] is written [to]+[u], and [ți] aș [te]+[i]. Paleohispanic semi-syllabaries
Listă de sisteme de scriere () [Corola-website/Science/310784_a_312113]
-
than one phoneme, or some combination of all of the above. Segmental scripts may be further divided according to the types of phonemes they typically record: O abjadă este sistem de scriere segmental continînd symboluri doar pentru consoanăe, sau unde vocalele sunt "opțional" scrise cu diacritice ("pointing"). A true alphabet contains separate letters (not diacritic marks) for both consonants and vowels. "Linear" alphabets are composed of lines on a surface, such aș ink on paper. A featural script hâș elements that
Listă de sisteme de scriere () [Corola-website/Science/310784_a_312113]
-
limba galiciană, TVG. Academia Real Galega și alte instituții galiciene celebrează în fiecare an pe 17 Mai, „Ziua Literaturii Galiciene”, dedicată în fiecare an unui scriitor de limbă galiciană care a decedat. Aproape toate dialectele din Galicia și-au pierdut vocalele nazale. Cu toate acestea, vocalele pot deveni nazalizate în apropierea consoanelor nazale. De-a lungul epocii moderne, consoanele galiciene au trecut prin schimbări semnificative, în paralel cu evoluția celor spaniole, și anume următoarele schimbări de sunet, eliminând consoanele surde: ß
Limba galiciană () [Corola-website/Science/309091_a_310420]
-
Galega și alte instituții galiciene celebrează în fiecare an pe 17 Mai, „Ziua Literaturii Galiciene”, dedicată în fiecare an unui scriitor de limbă galiciană care a decedat. Aproape toate dialectele din Galicia și-au pierdut vocalele nazale. Cu toate acestea, vocalele pot deveni nazalizate în apropierea consoanelor nazale. De-a lungul epocii moderne, consoanele galiciene au trecut prin schimbări semnificative, în paralel cu evoluția celor spaniole, și anume următoarele schimbări de sunet, eliminând consoanele surde: ß/→/b/; • /z/→/s/; • /dz/→/ts
Limba galiciană () [Corola-website/Science/309091_a_310420]
-
În funcție de muzician, repetiția din piesa "O noapte în Tunisia", ar putea fi numită ostinato, guajeo, riff, sau chiar catalogată ca și acompaniament improvizat. În muzica soul, sfârșitul unei melodii înregistrate conține adesea un display de efecte, cum ar fi scale vocale rapide, arpegii, și pasaje improvizate. Pentru înregistrări, inginerii de sunet fac sa dispară treptat secțiunea acordurilor improvizate, la sfârșitul unui cântec, pentru trecerea la piesa următoare de pe album. Cântăreți Salsoul, cum ar fi Loleatta Holloway au devenit cunoscuți pentru improvizațiile
Ostinato () [Corola-website/Science/329975_a_331304]
-
interpreta de folclor tradițional, ale cărei performanțe sunt recunoscute pe plan internațional. Sacrul, din milenara cultură țărăneasca, l-a transformat în crez artistic, prin exprimarea tradițiilor românești la nivelul scenei, într-un spectacol de rituale. Artist profesionist, a fost solista vocală a Ansamblului Profesionist Banatul din Timișoara și cântăreața în corul Operei Naționale din Timișoara. Pe langă carieră artistică, din țară și din străinătate, este și ziarista a presei româno-americane. S-a implicat în acțiuni umanitare, în țară și în America
Lia Lungu () [Corola-website/Science/317994_a_319323]
-
despre lumea mirifica a satului bănățean. Studiile liceale și tehnice le-a făcut după cum urmează: Liceul 2 Pedagogic din Caransebeș, Școala de Artă din Timișoara, Facultatea de Jurnalism și Relații Publice Universitatea Spiru Haret din București. Prin concurs, devine solista vocală la ansamblul profesionist de cântece și dansuri Timișoara. În anul 1975, se căsătorește cu inginerul Tantu Ioan, de care divorțează în anul 1997. Pentru scurt timp, a fost solista vocală la “Doina Banatului” din Caransebeș. La data de 16 aprilie
Lia Lungu () [Corola-website/Science/317994_a_319323]
-
Publice Universitatea Spiru Haret din București. Prin concurs, devine solista vocală la ansamblul profesionist de cântece și dansuri Timișoara. În anul 1975, se căsătorește cu inginerul Tantu Ioan, de care divorțează în anul 1997. Pentru scurt timp, a fost solista vocală la “Doina Banatului” din Caransebeș. La data de 16 aprilie 1982, naște pe fiul său, Tudor. În urma unui concurs artistic devine cântăreața în corul Operei Române Timișoara. În decembrie 1989, participă la Revoluția de la Timișoara și cântă în balconul operei
Lia Lungu () [Corola-website/Science/317994_a_319323]
-
1929 a fost inspector al învățământului muzical secundar din Transilvania, apoi din întreaga țară. A decedat in 1962 la Cluj. Activitatea componistica a lui Augustin Bena a cuprins peste 200 de piese din genuri muzicale variate: corale, piese religioase, muzică vocala, muzica de operă, muzica de cameră, muzica simfonică, lucrări didactice. De asemenea, a tradus, prelucrat și transcris diverse partituri de Giovanni Pierluigi da Palestrina, Johann Sebastian Bach, Christoph Willibald Gluck, Bedřich Smetana și Piotr Ilici Ceaikovski. În plan componistic a
Augustin Bena () [Corola-website/Science/321405_a_322734]
-
Acest articol descrie gramatică limbii esperanto. Esperanto este o limbă foarte regulată, practic fără excepții. Esperanto este o limbă aglutinanta. Părțile de vorbire se disting prin vocală finală: -o pentru substantive, -i pentru verbe (la infinitiv) și pronume personale, -a pentru adjective și -e pentru adverbe; există și câteva adverbe, nederivate, terminate în -aŭ. Numeralele, prepozițiile și câteva adverbe nederivate nu au nici o terminație specifică. Cuvintele consista
Gramatica limbii esperanto () [Corola-website/Science/300745_a_302074]
-
-e pentru adverbe; există și câteva adverbe, nederivate, terminate în -aŭ. Numeralele, prepozițiile și câteva adverbe nederivate nu au nici o terminație specifică. Cuvintele consista dintr-o rădăcina, care le dă sensul, unul sau mai multe afixe (dacă este cazul) și vocală finală, care arată partea de vorbire a cuvântului. De exemplu, structura cuvântului malsanulejo "spital": Rădăcina sân- înseamnă "sănătate", "sănătos". Cu prefixul mal- se obține sensul opus, adică "bolnav". Sufixul -ul- înseamnă "persoană", iar -ej- înseamnă "loc"; adică "loc pentru oameni
Gramatica limbii esperanto () [Corola-website/Science/300745_a_302074]
-
și interne (caracterul de arhipelag, numeroasele zone muntoase) limba japoneză are mai multe zeci de dialecte. Acestea diferă de obicei prin: accentul muzical, modul de inflexionare, vocabular, particule, și pronunție. Mai rar, unele dialecte pot diferi și prin inventarul de vocale și consoane. Regiuni aflate la distanțe mari pot avea dialecte care nu sînt inteligibile vorbitorilor japonezei standard, cum este cazul dialectelor Tsushima-ben și Tōhoku-ben ("-ben" înseamnă dialect regional). Dialectul vorbit în Kagoshima din sudul insulei Kyūshū este cunoscut ca fiind
Limba japoneză () [Corola-website/Science/296903_a_298232]
-
dialecte relativ distincte vorbite în Regiunea Kansai, cel mai cunoscut fiind dialectul din Osaka, "Osaka-ben". Pentru detalii citiți articolul principal: Fonetica limbii japoneze" Cuvintele japoneze se compun din silabe scurte ("more", singular "moră") formate din o consoană urmată de o vocală, ca în exemplele Hiroshima "hi-ro-shi-ma", Nagasaki "na-ga-sa-ki". La această regulă generală există cîteva excepții: 1. Uneori consoana poate lipsi, lăsînd vocala să formeze singură mora. 2. Rolul de consoană poate fi jucat de semivocalele y și w. 3. Consoana nazală
Limba japoneză () [Corola-website/Science/296903_a_298232]
-
limbii japoneze" Cuvintele japoneze se compun din silabe scurte ("more", singular "moră") formate din o consoană urmată de o vocală, ca în exemplele Hiroshima "hi-ro-shi-ma", Nagasaki "na-ga-sa-ki". La această regulă generală există cîteva excepții: 1. Uneori consoana poate lipsi, lăsînd vocala să formeze singură mora. 2. Rolul de consoană poate fi jucat de semivocalele y și w. 3. Consoana nazală n poate forma singură o moră, făra aportul unei vocale. 4. O altă moră aparte este "stopul", care este o pauză
Limba japoneză () [Corola-website/Science/296903_a_298232]
-
regulă generală există cîteva excepții: 1. Uneori consoana poate lipsi, lăsînd vocala să formeze singură mora. 2. Rolul de consoană poate fi jucat de semivocalele y și w. 3. Consoana nazală n poate forma singură o moră, făra aportul unei vocale. 4. O altă moră aparte este "stopul", care este o pauză de lungime egală cu o moră în care se pregătește pronunția consoanei următoare. 5. Între consoana și vocala unei more normale se poate intercala semivocala y. 6. Prin alungirea
Limba japoneză () [Corola-website/Science/296903_a_298232]