6,128 matches
-
idiot of his brother. (c) În română și în spaniolă, N2 poate fi un pronume care marchează neechivoc cazul acuzativ: săracul de tine. 2. OBIECTIVE Am urmărit formularea unei serii de observații cu privire la comportamentul tiparului (Det) N1 de N2 în româna actuală. Pentru stadiul actual al limbii, am tratat în mod special aspecte legate de frecvență și de productivitate: din ce clase morfologice sunt selectați constituenții și ce mecanisme de interpretare a sensului există pentru diverse registre de limbă în cazul
[Corola-publishinghouse/Science/85004_a_85790]
-
din exprimarea zilnică a adolescenților. Am aplicat, în acest sens, unui grup de 70 de elevi de gimnaziu și de liceu un scurt chestionar, pe care l-am reprodus în final 3. 3. FUNCȚIONAREA TIPARULUI (DET) N1 de N2 ÎN ROMÂNA ACTUALĂ Am urmărit în presă, pe site-uri și pe forumuri sub ce forme și cu ce valori apare utilizat tiparul sintactic studiat. Am pornit de la observația că există o componentă livrescă a realizărilor construcției, actualizată mai ales în literatură
[Corola-publishinghouse/Science/85004_a_85790]
-
aia oxigenată de Margareta (anti-kitsch.weblog.ro, 2007). Problema acordului (intern și extern) în (Det) N1 de N2 reprezintă în continuare o preocupare constantă în studiile dedicate tiparului. În cazul acordului intern (în interiorul grupului nominal), lucrurile sunt mai clare. În româna actuală, N1 și N2 se acordă de obicei în număr: fraierii de contribuabili (AC, 11, martie 2008, p.3), niște jafuri de plăci de rețea (forum.softpedia.com, 2004), niște porcării de seriale (www.port.ro, 2008), niște splendori de
[Corola-publishinghouse/Science/85004_a_85790]
-
1982: 245−247), care pune la îndoială utilitatea unei astfel de restricții semantice, pledând mai degrabă pentru ideea unui continuum (opinie pe deplin motivată, pentru că astfel se poate explica diversitatea impresionantă a substantivelor și a adjectivelor care pot apărea în română pe prima poziție). În cazul în care N1 este un substantiv, o apariție specială o reprezintă numele etnice. Numele proprii, numele etnice sau cele de meserii care se întâmplă să apară pe prima poziție sunt substantive non-scalare, în cazul cărora
[Corola-publishinghouse/Science/85004_a_85790]
-
baza unor adjective derivate, foarte expresive: habarnista de fată ("care nu are habar de ceva"), pafarista de Popeasca ("care este pe dinafară, nu este capabilă să facă un anumit lucru"). Am observat că există diferențe stilistice în cadrul utilizărilor construcției în româna actuală. Alături de variantele familiar-argotice foarte expresive există și o zonă a exprimărilor mai conservatoare. Observația a fost confirmată într-o anumită măsură și de răspunsurile date de către un profesor al elevilor participanți la "experiment", care și-a exprimat dorința de
[Corola-publishinghouse/Science/85004_a_85790]
-
simpatie. În exemplul (h)arfistul de X (AD) sensul elementului din prima poziție apare mai clar: subiecții l-au propus pentru a eticheta o persoană înfumurată. Cuvântul este un derivat de la argoticul arfă (fiță). 4. CONCLUZII La nivelul utilizărilor din româna actuală am constatat o mare disponibilitate în direcția construirii unor sintagme dintre cele mai diverse, fapt ce constituie o dovadă a productivității structurii. Rezumăm aici principalele observații formulate cu privire la uzul tiparului (Det) N1 de N2 în stadiul actual al limbii
[Corola-publishinghouse/Science/85004_a_85790]
-
manifestațiile studențești din 1956 și scapă ca prin miracol de arestare. În 1958 lucrează câteva luni într-o mină de lângă Târgu Ocna. Frecventează Institutul Pedagogic, secția română-franceză (1959-1962), ulterior fiind un an profesor la Radovanu (sat lângă Oltenița), unde predă româna și istoria. În perioada 1957-1963 scrie, pentru sertar, majoritatea prozelor scurte care aveau să formeze volumul de debut. Devine un redutabil jucător de șah, participă la concursuri, face parte din echipa de șah prin corespondență a României. Se împrietenește cu
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290151_a_291480]
-
intitulate Poeții Z. Araia și T. Caciona, cu ocazia apariției unei antologii alcătuite de Tache Papahagi. În revistă mai sunt incluse periodic versuri în dialect aromân semnate de George Murnu, Ion Foti, Nuși Tulliu, Cușan D. Araia ș.a. sau în română (este reprodus un fragment din poemul Iisus al lui Panait Cerna), ca și proză scurtă (N. Batzaria, Că a venit un om acasă). În numărul 8/1932 pot fi citite în traducere două fragmente din proza religioasă a lui Giovanni
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287335_a_288664]
-
G. Mihăilă, ca și în lucrarea Neagoe Basarab și Învățăturile către fiul său Theodosie. Problemele controversate (1973). În 1996 tipărește în facsimil color manuscrisul versiunii originale slavone a Învățăturilor..., păstrat parțial la Biblioteca Națională din Sofia, transcrierea și traducerea în română aparținând lui G. Mihăilă. Puncte de vedere originale, interpretări noi și date istorico-literare inedite se află și în antologia Literatura română veche (1402-1647), alcătuită împreună cu G. Mihăilă (I-II, 1969). Conceput din perspectiva opiniilor lui Z. despre rolul de excepție
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290695_a_292024]
-
1863. Cele mai interesante elemente se află în capitolele finale, unde datele istorice se instalează în subtext, cedând prioritatea celor istorico-literare și comparatiste. Pătrunderea literaturii polone în România (scrierile lui Adam Mickiewicz și ale lui Henryk Sienkiewicz) și a celei române în Polonia (de la Vasile Alecsandri la Mihai Eminescu), contribuția specialiștilor polonezi și români la promovarea reciprocă a valorilor ori ecourile literare ale relațiilor istorice ș.a., toate dau măsura demersului întreprins de P. Implicarea afectivă, sesizabilă aici, atenuează uscăciunea enunțului factologic
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288795_a_290124]
-
3.8.4); cu care, atât A. Vraciu cât și C. Poghirc înclină să înrudească hidronimul Lotru, afluent montan de pe dreapta Oltului, ce are un corespondent tracic, identificat în diferite surse - Latron; deși găsim în vocabularul latin Latro-Latronis, trecut în română aproape neschimbat și cu același sens - Lotru. Rădăcina indoeuropeană guel = a izvorî a fost identificată în hidronimul antic Gilpil pentru Gilort, precum și în numele Jaleșului, ambele pâraie afluenți ai Jiului. Jaleșul își are originea într-un puternic izvor vocluzian, de la Runcul
Hidronimie by Marcu Botzan [Corola-publishinghouse/Science/295566_a_296895]
-
iar în primăvara lui 1944 i se editează volumul Războiul nevăzut. Vieața de îndumnezeire a sfântului părintelui nostru Paisie cel Mare. Cel puțin o vreme neinclus în „loturile criminalilor de război”, S. va fi până la naționalizare director al Societății Textila Română, ulterior câștigându-și existența ca zilier, contabil, inspector de credite, vânzător la Aprozar. În 1957 era șef al relațiilor externe la Uniunea Compozitorilor, mai târziu statistician la Institutul de Geriatrie. Spre sfârșitul anilor ’50 fusese arestat și închis la Aiud
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289924_a_291253]
-
moral pentru ca Nicolae Iorga să-și facă studiile 13. Iorga și-a început educația acasă. La vîrsta de patru sau cinci ani știa deja să citească și să scrie. Fără gramatică și dicționar, știa franțuzește înainte de a intra la școală. Româna învățată de el era limba lui Kogălniceanu. Într-o carte care descria ruperea Bucovinei de Moldova, Iorga a avut primul contact cu istoria României, și aceasta înainte de a deveni elev de școală primară. A învățat geografie și istorie din cărți
by NICHOLAS M. NAGYTALAVERA [Corola-publishinghouse/Science/1017_a_2525]
-
iritantă. Iorga menționa că mareșalul Lyautey, căruia îi plăcea România, i-a spus că românii sînt "murdari"188. Iorga a continuat să editeze "Neamul românesc pentru popor ". Primul lucru care frapează este limba folosită în "Neamul românesc pentru popor", o română simplă și frumoasă, limba vorbită de țărani. Tonul este destul de tutelar. În acești ani interbelici, Iorga a respins antisemitismul. Putem totuși detecta în "Neamul românesc pentru popor" avertismente adresate țărănimii împotriva activităților parazite din mediul rural ale evreilor. După părerea
by NICHOLAS M. NAGYTALAVERA [Corola-publishinghouse/Science/1017_a_2525]
-
considerau cetățeni sovietici; pe de altă parte, legătura cu românii (prin istorie și limbă) era o punte către Europa și constituia baza cererilor repetate de autonomie. Când a apărut un „Front Popular”, În 1989, principalul său obiectiv a fost ca româna să devină limba oficială a republicii, concesie acordată chiar În acel an de autoritățile comuniste locale. Nu au lipsit discuțiile incendiare (mai mult speculative și descurajate explicit de la București) despre „reîntregirea neamului”. După alegerile din 1990, În care Frontul Popular
[Corola-publishinghouse/Science/1961_a_3286]
-
nu ținea de un trecut comun, dispărut acum fără urmă. Era revendicarea (oricât de nefondată și nerealistă) a unui viitor comun. țările de pe continent nu erau singurele care se temeau că vor rămâne În afara Europei. Din perspectiva moldovenilor vorbitori de română, vecinii lor de la vest aveau o șansă istorică. Spre deosebire de locuitorii Republicii Moldova, românii erau văzuți de Occident ca niște candidați perfect legitimi, deși indolenți, și aveau asigurat un viitor european. De la București, lucrurile se vedeau Însă altfel: România Însăși părea În
[Corola-publishinghouse/Science/1961_a_3286]
-
caută foloase. Mai este nevoie și de răbdare, adică să aștepți împrejurările favorabile și să-ți consolidezi fortele proprii. Până atunci, nu fard, nu imitații, nu maimuțărie. Avem nevoie de haină românească care să îmbrace nevoile noastre. De aceea, strig: române, respectă chipul dat ție de Hristos Dumnezeu, învățătura Lui și primește încrezător Crucea Golgotei, căci numai așa vei birui! Patrioții, adevărații buni români, nu se fabrică la televizor, ci pe câmpul de luptă, școală, Biserică, muncă și unitate. Toți politicienii
Vesnic osânditi by Petru C. Baciu () [Corola-publishinghouse/Science/816_a_1648]
-
păstrat trei variante, apărute succesiv în calendarele Societății pentru cultura și literatura română (în 1878 și 1879) și în volum (1880), este menționabilă doar pentru utilizarea elementelor de mitologie populară. Într-un studiu introductiv, Unele puține asupra liricei și epicei române poporale și clasice, autorul afirmă că o literatură națională trebuie să-și afle resursele în cercetarea trecutului și a tradițiilor populare. Pentru o cultură în formare, susține el, influențele străine sunt primejdioase. A scris și câteva articole în care discută
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285946_a_287275]
-
Barbu („Groapa”), Fănuș Neagu („Ingerul a strigat”); analiza unor fenomene sociale, din literatura contemporană, aparținând unor scriitori ca A. Buzura („Vocile nopții”), C. Țoiu („Galeria cu viță salbatica”), G. Bălăiță („Lumea În doua zile”) și altele. Realismul coincide, În literatura româna, cu izbânda romanului. Acest fapt devine explicabil prin definirea speciei, făcută de G. Călinescu, anume că „romanul este o scriere tipic realistă, demonstrarea unei idei printr-o experiență”, efortul romancierului este acela „de a face inteligibilă și vie aparenta incoerență
Repere istorico-literare : univers informaţional pentru cei interesaţi de pregătirea examenului de bacalaureat by Ioan Baban () [Corola-publishinghouse/Science/91623_a_93263]
-
pe discontinuitatea eului și realitații cunoscute, pe realitatea timpului si a spațiului actualității prozatorului. Moderniste sunt romanele „În cautarea timpului pierdut” de Marcel Proust, „Ulise” de James Joyce, „Spre far” de Virginia Woolf, „Procesul” de Franz Kafka.etc uîn literatura româna, Eugen Lovinescu este teoreticianul modernismului, mișcare literară promovată prin cunoscuta teorie a sincronismului și a mutației valorilor estetice, promovate În paginile revistei „Sburătorul” În seriile 1919-1921 și 1826-1927 dar și În studiile sale critice și În cenaclul „Sburătorul”. Modernismul românesc
Repere istorico-literare : univers informaţional pentru cei interesaţi de pregătirea examenului de bacalaureat by Ioan Baban () [Corola-publishinghouse/Science/91623_a_93263]
-
este cununat de Însuși domnitorul Ghica-Vodă. Cu prilejul acestui eveniment, domnitorul Îl cinstește pe Gheorghe cu caftanul de mare spătar și... caimacan al Craiovei. NICOLAE FILIMON - CIOCOII VECHI ȘI NOI comentariu Romanul „Ciocoii vechi si noi" a apărut În „Revista româna" În anii 1861 — 1862, iar În volum, În 1863. Este considerat primul roman românesc realizat după cerințele estetice ale vremii. Izvoarele de inspirație i-au stat scriitorului la Îndemână, câtă vreme cunoștințele și informațiile au fost adunate În timpul cât a
Repere istorico-literare : univers informaţional pentru cei interesaţi de pregătirea examenului de bacalaureat by Ioan Baban () [Corola-publishinghouse/Science/91623_a_93263]
-
suntem Îndreptățiți să afirmăm, fără teama de a fi catalogați drept mari admiratori subiectivi ai cărturarului, Într-o vreme când se Întocmesc dosare personale, că „ape vor seca... și peste locul Îngropării sale va răsări pădure sau cetate...” până când literatura româna va mai naște un prozator, un critic și istoric literar de dimensiunea lui. Desigur, un scriitor aparține epocii În care s-a afirmat, dar În cazul lui G. Călinescu, patina timpului nu lucrează În defavoarea lui. Nu e posibil ca un
Repere istorico-literare : univers informaţional pentru cei interesaţi de pregătirea examenului de bacalaureat by Ioan Baban () [Corola-publishinghouse/Science/91623_a_93263]
-
este un foarte important critic și istoric literar, dar și un remarcabil prozator din prima jumătate a veacului trecut. Opera sa ilustrează o concepție proprie critică și teoretică despre roman, considerându-l pe Balzac un model esențial de care literatura româna nu se putea lipsi. În eseul „Teoria romanului”, el consideră că această specie literară trebuie să fie o scriere tipic realistă, să demonstreze idei printr-o experiență de viață de excepție. În acest sens, criticul respinge proustianismul din romanele vremii
Repere istorico-literare : univers informaţional pentru cei interesaţi de pregătirea examenului de bacalaureat by Ioan Baban () [Corola-publishinghouse/Science/91623_a_93263]
-
timp (efectele de scurtă durată pot avea o cu totul altă semnificație pentru dezvoltare decât cele de lungă durată) și sunt dependente de nivelul de analiză. Mai mult, am încercat să sugerăm că migrația nu este, cel puțin în cazul Românei, un fenomen cu o repartiție teritorială uniformă, ceea ce are consecințe importante asupra semnificației efectelor. Atribuirea unei semnificații pozitive sau negative unui tip de efect, fără evaluarea prin raportarea la contextul în care el se manifestă, poate avea consecințe dezastruoase pe
[Corola-publishinghouse/Science/2099_a_3424]
-
nord, provincii ce fuseseră răpite de URSS în urma ultimatumurilor sovietice din 26-27 iunie 194030. Operațiunile militare româno-germane desfășurate în flancul sudic al frontului de est, în care au fost angrenate Armata a 11-a germană, respectiv Armatele 3 și 4 române, au evoluat pozitiv în prima fază a războiului și au avut ca rezultat eliberarea până la sfârșitul lunii iulie 1941 a Basarabiei și Bucovinei de nord, provincii care au reintrat în componența teritorială a statului român 31. La începutul lunii august
"Chestiunea evreiască" în documente militare române. 1941-1944 by Ottmar Traşcă [Corola-publishinghouse/Science/913_a_2421]