62,055 matches
-
-și prezinte punctul de vedere în scris și pot solicita să fie audiate de Comisie în termen de o lună de la data intrării în vigoare a prezentului regulament. În conformitate cu articolul 21 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 384/96, părțile interesate își pot prezenta observațiile privind aplicarea prezentului regulament în termen de o lună de la data intrării sale în vigoare. Articolul 3 Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Articolul 1 din
32006R1620-ro () [Corola-website/Law/295549_a_296878]
-
și a unei Comisii unice ale Comunităților Europene, având în vedere propunerea Comisiei, având în vedere avizul Parlamentului European1, având în vedere avizul Curții de Justiție, întrucât Consiliul, care hotărăște cu majoritate calificată, la propunerea Comisiei, după consultarea altor instituții interesate, este cel care stabilește Statutul funcționarilor și Condițiile de angajare a altor categorii de angajați ai Comunităților Europene; întrucât Statutul funcționarilor și Condițiile de angajare trebuie să asigure Comunităților funcționari și alte categorii de angajați cu cele mai ridicate standarde
jrc57as1968 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85191_a_85978]
-
nu pot conveni asupra clasificării operațiunilor de tratare a deșeurilor notificate ca fiind de recuperare sau de eliminare, se aplică dispozițiile privind eliminarea. (4) Alineatele (1) - (3) se aplică numai în sensul prezentului regulament și nu aduc atingere drepturilor părților interesate de a soluționa orice litigiu referitor la aceste chestiuni în fața unei instanțe sau a unui tribunal. Articolul 29 Costuri administrative Costurile administrative adecvate și proporționale de punere în aplicare a procedurilor de notificare și de supraveghere, precum și costurile obișnuite pentru
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
caz. CAPITOLUL 2 Alte dispoziții Articolul 57 Întrunirea corespondenților La solicitarea statelor membre sau în cazul în care este necesar, Comisia convoacă periodic o întrunire a corespondenților pentru a examina problemele ridicate de punerea în aplicare a prezentului regulament. Părțile interesate sunt invitate să participe la aceste întruniri sau la părți ale acestora, atunci când toate statele membre și Comisia sunt de acord că acest lucru este adecvat. Articolul 58 Modificarea anexelor (1) Comisia poate modifica anexele prin regulamente și în conformitate cu procedura
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
termenul prevăzut în alin. (3) primul paragraf până la 1 ianuarie 1972 cel târziu. În acest caz, dreptul la compensație începe de la aceeași dată. Atunci când înțeleg să se prevaleze de această posibilitate, autoritățile competente din statele membre informează despre aceasta întreprinderile interesate, în termen de șase luni de la depunerea cererilor. În cazul unor dificultăți deosebite apărute într-un stat membru, la cererea acestuia și la propunerea Comisiei, Consiliul poate autoriza acest stat să prelungească până la 1 ianuarie 1973 termenul care figurează în
jrc85as1970 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85219_a_86006]
-
între statele membre. El informează celelalte state membre cu privire la aceasta. 2. În cazul în care consideră util sau la cererea unui alt stat membru, Comisia procedează la consultări cu statele membre cu privire la măsurile preconizate. 3. Comisia adresează tuturor statelor membre interesate un aviz sau o recomandare în două luni de la primirea comunicării menționate în alin. (1). SECȚIUNEA III Aplicarea la transportul de călători a tarifelor și condițiilor de transport impuse în beneficiul uneia sau mai multor categorii sociale speciale Articolul 9
jrc85as1970 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85219_a_86006]
-
de transportatori, posibilitatea de a-și susține interesele, prin mijloace adecvate, în raport cu deciziile luate în temeiul dispozițiilor prezentului regulament. Articolul 17 1. Comisia poate cere statelor membre orice informație utilă privind aplicarea prezentului regulament. Comisia procedează la consultarea statelor membre interesate atunci când consideră necesar acest lucru . 2. Compensațiile care rezultă din aplicarea prezentului regulament sunt exceptate de la procedura de informare prealabilă prevăzută la art. 93 alin. (3) din Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene. Statele membre comunică fără întârziere Comisiei
jrc85as1970 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85219_a_86006]
-
originare din țările în cauză, toate părțile au fost informate despre faptele și considerațiile care au stat la baza regulamentului provizoriu. De asemenea, li s-a acordat un termen pentru a-și prezenta observațiile cu privire la informațiile comunicate. (4) Unele părți interesate au prezentat observații în scris. Cele care au solicitat, au avut, de asemenea, posibilitatea de a fi audiate. Comisia a continuat să cerceteze și să verifice toate informațiile considerate necesare în sensul formulării concluziilor definitive. (5) Serviciile Comisiei au comunicat
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
de către părți au fost examinate și, în cazul în care a fost necesar, concluziile au fost modificate în consecință. Pe de altă parte, au fost comunicate informații suplimentare în ceea ce privește o modificare a formei prevăzute a măsurilor. (6) Mai multe părți interesate și-au reiterat afirmația conform căreia nu le-au fost respectate drepturile de apărare pe motivul necomunicării numelui reclamanților. Această problemă a mai fost ridicată anterior (a se vedea motivul 8 din regulamentul provizoriu). Problema a fost reexaminată în stadiul
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
numelui reclamanților. Această problemă a mai fost ridicată anterior (a se vedea motivul 8 din regulamentul provizoriu). Problema a fost reexaminată în stadiul definitiv și trebuie reținute următoarele: volumul de producție al reclamanților, distribuit pe țară, a fost comunicat părților interesate care au pus la îndoială reprezentativitatea reclamanților respectivi. Se consideră, așadar, că drepturile de apărare ale părților în cauză au fost respectate în mod corespunzător. Prin urmare, informațiile respective au fost puse și ele la dispoziția tuturor părților interesate. B.
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
părților interesate care au pus la îndoială reprezentativitatea reclamanților respectivi. Se consideră, așadar, că drepturile de apărare ale părților în cauză au fost respectate în mod corespunzător. Prin urmare, informațiile respective au fost puse și ele la dispoziția tuturor părților interesate. B. PRODUSUL ÎN CAUZĂ ȘI PRODUSUL SIMILAR 1. PRODUSUL ÎN CAUZĂ (7) Se amintește că, astfel cum se indică la motivul 10 din regulamentul provizoriu, produsul în cauză din prezenta procedură îl reprezintă încălțăminte cu fețe din piele naturală sau
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
din definiția respectivă. (9) Pe de altă parte, Comisia a luat decizia provizorie de a considera încălțămintea pentru copii ca fiind parte din produsul în cauză, sub rezerva unei anchete suplimentare și a altor considerații în stadiul definitiv. (10) Părțile interesate au fost invitate să își prezinte observațiile referitoare la respectivele probleme specifice. Ținând seama de observațiile prezentate referitoare la tema respectivă, precum și de cererile suplimentare de excludere a altor tipuri specifice de încălțăminte, comentariile respective fac obiectul unei analize detaliate
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
al anchetei. Prin urmare, s-a hotărât ca, în așteptarea unei anchete suplimentare și a altor considerații în stadiul definitiv, încălțămintea pentru copii să fie tratată ca făcând parte din produsul în cauză. (22) În urma comunicării concluziilor provizorii, anumite părți interesate au afirmat că încălțămintea pentru copii ar trebui exclusă din definiția produsului în cauză. Afirmațiile respective se bazau pe presupunerea că, prin stil, design, circuite de vânzare și, în special, service făcut clientului, astfel cum sunt evocate la motivele 30
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
prezentată de industria comunitară nu face decât să confirme concluziile definitive. Prin urmare, se formulează în mod definitiv concluzia că încălțămintea pentru copii trebuie inclusă în definiția produsului în cauză. 1.3. Alte cereri de excludere (26) Mai multe părți interesate au afirmat că unele dintre celelalte tipuri de încălțăminte înregistrate sub codurile NC sus-menționate erau prea diferite, în special în termeni de utilizare, pentru a aparține aceleiași categorii de produse. Afirmațiile respective sunt analizate în cele ce urmează. (i) Încălțămintea
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
încălțămintea de munte și cealaltă încălțăminte pentru exterior ("încălțăminte pentru excursii") nu sunt considerate ca încălțăminte destinată practicării sportului și, prin urmare, nu intră în definiția încălțămintei STAF, enunțată la motivul 13 din regulamentul provizoriu. Cu toate acestea, anumite părți interesate au solicitat ca produsul respectiv să fie exclus din procedură, deoarece: (i) caracteristicile pe care încălțămintea pentru excursii trebuie să le dețină sunt foarte apropiate de cele ale STAF; (ii) se poate face o distincție clară între încălțămintea pentru excursii
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
ale STAF; (ii) se poate face o distincție clară între încălțămintea pentru excursii și alte tipuri de încălțăminte în ceea ce privește circuitele de vânzare și percepția consumatorului și (iii) plata unor drepturi mai ridicate pentru încălțămintea pentru excursii ar avea, în conformitate cu părțile interesate, un efect negativ asupra pieței specifice respective. (28) Nu a fost prezentat nici un element de probă suplimentar privind aspectele tehnice specifice și caracteristicile încălțămintei pentru excursii care să justifice o modificare a concluziei enunțate la motivul 34 din regulamentul provizoriu
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
32) Sandalele de plajă din EVA sunt un tip de încălțăminte a cărei față este o bandă de piele prinsă la ambele capete de o talpă groasă ușoară, fabricată dintr-o combinație de EVA și de alte materiale. Anumite părți interesate au susținut că un astfel de produs ar trebui exclus din prezenta anchetă pe motiv că ar prezenta caracteristici fizice și tehnice esențiale foarte specifice și particulare care le-ar face ușor de recunoscut ca sandale de plajă, astfel încât destinația
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
de probă care arată că există încă în Comunitate un important sector de producție de sandale de plajă din EVA. În consecință, se consideră că respectiva cerere de excludere trebuie respinsă. (iv) Încălțămintea din piele de porc (34) O parte interesată a susținut că încălțămintea cu fețe din piele de porc ar trebui exclusă de la anchetă din cauza pretinselor diferențe de calitate și de preț și a presupusei lipse a unei producții comunitare de încălțăminte cu astfel de fețe. (35) Cu toate
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
că circuitele de vânzare sunt în general aceleași, ceea ce se coroborează cu faptul că percepția consumatorilor asupra încălțămintei din piele de porc nu este diferită. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. (v) Încălțămintea care folosește tehnologii brevetate (36) O parte interesată a afirmat că anumite tipuri de încălțăminte care folosesc tehnologii brevetate ar trebui excluse din anchetă, tehnologia constând în special într-un toc special care absoarbe șocurile, o talpă intermediară care amortizează șocurile, precum și o tehnologie specială care crește flexibilitatea
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
produsului. Așadar, deși se recunoaște că poate avea caracteristici particulare, produsul respectiv rămâne în concurență cu producția comunitară a produsului care face obiectul anchetei. Prin urmare, afirmația respectivă a fost respinsă. (vi) Încălțămintea sport alta decât STAF (38) Anumite părți interesate au afirmat că toate tipurile de încălțăminte sport, nu doar STAF și încălțămintea sport, în sensul notei de la subpoziția 1 din capitolul 64 din Nomenclatura Combinată, ar trebuie excluse din procedură. Afirmațiile respective se bazează pe aceleași afirmații ca acelea
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
fie utilizate ca un criteriu de selecție. (47) Pe de altă parte, se reamintește că, astfel cum este menționat la motivele 57 și 58 din regulamentul provizoriu, autoritățile țărilor în cauză au aprobat în totalitate eșantionul reținut. (48) Anumite părți interesate au susținut, de asemenea, că acordul asupra compunerii eșantionului referitor la RPC ar fi trebuit să se încheie mai degrabă cu autoritățile din Hong Kong și din Taiwan, dat fiind faptul că societățile de producție din China aparțin, în mare parte
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
eșantionului referitor la RPC ar fi trebuit să se încheie mai degrabă cu autoritățile din Hong Kong și din Taiwan, dat fiind faptul că societățile de producție din China aparțin, în mare parte, unor acționari din țările menționate. Conform acestor părți interesate, operatorii care își au reședința în țările respective ar fi fost, așadar, vizați de procedură. (49) Argumentul respectiv a fost respins. În conformitate cu practica constantă a Comunității, se intenționează încheierea unui acord cu autoritățile țării exportatoare și/sau asociațiile de producători
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
o eventuală acordare a statutului respectiv se ia după selectarea eșantionului. (52) Prin urmare, afirmația a fost respinsă și, în lipsa oricărui comentariu cu privire la acest aspect, se concluzionează că eșantioanele erau reprezentative. 2. EȘANTIONUL DE PRODUCĂTORI COMUNITARI (53) Mai multe părți interesate au susținut că au fost încălcate dispozițiile articolului 17 din regulamentul de bază, afirmând că eșantionul de producători comunitari nu era reprezentativ. Afirmația respectivă se bazează pe faptul că în eșantion au fost reținute doar zece societăți și că respectivele
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
eșantionului, deoarece acesta este reprezentativ și a fost constituit în deplină conformitate cu dispozițiile articolului 17 din regulamentul de bază. D. DUMPINGUL 1. STATUTUL DE SOCIETATE CARE FUNCȚIONEAZĂ CONFORM PRINCIPIILOR ECONOMIEI DE PIAȚĂ 1.1. Observație generală (60) Anumite părți interesate au evidențiat omisiunea Comisiei de a comunica în mod individual fiecăruia dintre exportatorii din China și din Vietnam care nu fuseseră reținuți în eșantion motivele pentru care li s-a refuzat statutul de societate care funcționează conform principiilor economiei de
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
în urma comunicării concluziilor definitive, Comisia este obligată să decidă în mod individual în ceea ce privește cererile de acordare a statutului de societate care funcționează conform principiilor economiei de piață și dacă un exportator va fi sau nu reținut în eșantion. Respectivele părți interesate consideră că metoda aplicată priva societățile care nu erau reținute în eșantion de dreptul la o evaluare individuală și încălca dispozițiile articolului 2 alineatul (7) litera (b) și ale articolului 2 alineatul (7) litera (c) din regulamentul de bază. (61
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]