67,494 matches
-
va avea statusul de țară oficial liberă de pesta porcină clasică, statusul nu va fi retras o perioadă de 15 zile dacă Autoritatea Națională Sanitară Veterinară și pentru Siguranța Alimentelor ia măsuri pentru a izola zona în cauză. ... Pe perioada amintită de 15 zile, totuși, poate fi luată o decizie, în baza unei proceduri comunitare, de a retrage statusul menționat, iar dacă măsurile luate de Autoritatea Națională Sanitară Veterinară și pentru Siguranța Alimentelor sunt considerate satisfăcătoare, de a-l menține maximum
ORDIN nr. 230 din 26 septembrie 2006 pentru aprobarea Normei sanitare veterinare ce stabileşte condiţii desemnate pentru a defini şi menţine teritoriul Comunităţii Europene liber de pesta porcina clasica. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181936_a_183265]
-
va avea statusul de țară oficial liberă de pesta porcină clasică, statusul nu va fi retras o perioadă de 15 zile dacă Autoritatea Națională Sanitară Veterinară și pentru Siguranța Alimentelor ia măsuri pentru a izola zona în cauză. ... Pe perioada amintită de 15 zile, totuși, poate fi luată o decizie, în baza unei proceduri comunitare, de a retrage statusul menționat, iar dacă măsurile luate de Autoritatea Națională Sanitară Veterinară și pentru Siguranța Alimentelor sunt considerate satisfăcătoare, de a-l menține maximum
NORMA SANITARĂ VETERINARA din 26 septembrie 2006 ce stabileşte condiţii desemnate pentru a defini şi menţine teritoriul Comunităţii Europene liber de pesta porcina clasica. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181937_a_183266]
-
115 alin. (1) din Constituție. Deci, emiterea unei ordonanțe de urgență nu este condiționată de existența unei legi speciale de abilitare, ci acest drept al Guvernului operează în virtutea textului constituțional al art. 115 alin. (4). În acest sens pot fi amintite și cele statuate de Curtea Constituțională în considerentele Deciziei nr. 146 din 25 martie 2004 , publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 416 din 10 mai 2004: "[...] delegarea legislativă a Guvernului de a emite ordonanțe poate opera în
DECIZIE nr. 684 din 10 octombrie 2006 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a prevederilor art. 4 alin. (1) şi (2) din Ordonanţa de urgenţă a Guvernului nr. 19/2006 privind utilizarea plajei Mării Negre şi controlul activităţilor desfăşurate pe plajă. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/182504_a_183833]
-
sensul obligației statelor și a autorităților de a asigura un proces mai lung. Din contră, soluția constantă a fost aceea că «justiția nu trebuie realizată cu întârzieri de natură să-i compromită eficacitatea și credibilitatea», sens în care pot fi amintite hotărârile pronunțate în cauzele Moreira de Azevedo contra Portugaliei (1990) și H. contra Franței (1989)". De altfel, în jurisprudența sa constantă, Curtea Constituțională a statuat, cu valoare de principiu, că stabilirea regulilor de desfășurare a procesului în fața instanțelor judecătorești este
DECIZIE nr. 445 din 15 septembrie 2005 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a prevederilor art. 21 alin. (4) lit. a) şi alin. (5) din Ordonanţa Guvernului nr. 102/2000 privind statutul şi regimul refugiaţilor în România. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137749_a_139078]
-
limitându-se la simpla afirmare a neconstituționalității acestora. Așa cum se observă și din denumirile marginale, textele de lege criticate reglementează aspecte referitoare la modul de restituire a unor diferite tipuri de sume de la buget, precum și la acordarea dobânzilor. Or, textul amintit din Legea fundamentală statuează principiile pe care se întemeiază statul român. De aceea, nu se poate stabili incidența acestora în soluționarea excepției de neconstituționalitate. Ca atare, excepția de neconstituționalitate a prevederilor art. 113 și 120 din Ordonanța Guvernului nr. 92
DECIZIE nr. 492 din 29 septembrie 2005 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a prevederilor Ordonanţei Guvernului nr. 7/2001 privind impozitul pe venit, precum şi ale art. 113 şi 120 din Ordonanţa Guvernului nr. 92/2003 privind Codul de procedură fiscală. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137793_a_139122]
-
ploști și etuiuri 19225100-0 Suporturi pentru ploști 19225200-1 Etuiuri 19229000-7 Truse de toaletă 19230000-7 Brățări de ceas 19240000-0 Articole din piele utilizate pentru mașini sau dispozitive mecanice 19.3 Încălțăminte 19300000-9 Încălțăminte 19.30 Încălțăminte 19310000-2 Încălțăminte, alta decât încăl��amintea sportivă sau de protecție 19311000-9 Încălțăminte impermeabila 19312000-6 Încălțăminte cu părți de cauciuc sau material plastic 19312100-7 Sandale cu fețe de cauciuc sau material plastic 19312200-8 Cizme de cauciuc 19312300-9 Încălțăminte de oraș cu fețe de cauciuc sau material plastic
REGULAMENTUL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI (CE) nr. 2.195 din 5 noiembrie 2002 privind Vocabularul Comun privind Achiziţiile (CPV)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/183247_a_184576]
-
precum și persoanelor fizice sau juridice, indiferent dacă sunt cu capital de stat sau privat, documentele și informațiile necesare, acestea având obligația de a le pune de îndată la dispoziție. În cazul existenței unei imposibilități temporare în furnizarea acestora, persoanele juridice amintite au obligația să răspundă corespunzător și complet în cel mult 10 zile de la data solicitării, cu indicarea motivelor pentru care nu au putut răspunde de îndată solicitărilor Departamentului. Neîndeplinirea acestei obligații atrage, după caz, răspunderea penală, administrativă, disciplinară sau civilă
DECIZIE nr. 205 din 26 iunie 2007 privind organizarea şi funcţionarea Departamentului pentru lupta antifraudă - DLAF. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/189582_a_190911]
-
de proprietate, astfel cum era în vigoare în momentul în care Hotărârea din 26 octombrie 1995 a fost pronunțată, prevedea ca etape validarea dreptului de către comisia județeană, eliberarea titlului de proprietate și punerea în posesie de către comisia locală. 53. Curtea amintește că, pentru a stabili dacă reclamantul dispunea de un "bun" în sensul art. 1 al Protocolului nr. 1, ea trebuie să analizeze dacă hotărârea din 25 septembrie 1997 a dat naștere în favoarea reclamantului la o creanță suficient de bine stabilită
HOTĂRÂRE din 15 iunie 2006 în Cauza Abăluţă împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/189595_a_190924]
-
victimă" decât dacă autoritățile naționale au recunoscut, explicit sau în substanță și apoi reparat, încălcarea Convenției" (Dalban împotriva României [MC], nr. 28.114/95, § 44, ECHR 1999-VI). Ori, în speță, încălcarea nu a fost niciodată recunoscută. De altfel, Curtea amintește că autoritățile naționale studiază posibilitatea de a iniția procedurile civile de constatare a nulității titlurilor eliberate terților, pentru a stabili situația juridică a terenului în litigiu. 60. Având în vedere cele de mai sus, Curtea concluzionează că s-a încălcat
HOTĂRÂRE din 15 iunie 2006 în Cauza Abăluţă împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/189595_a_190924]
-
MONITORUL OFICIAL nr. 357 din 8 mai 2008 Consiliul de Securitate, amintind rezoluțiile sale anterioare, precum și declarațiile președintelui Consiliului referitoare la situația din Cote d'Ivoire, reafirmându-și angajamentul ferm de a respecta suveranitatea, independența, integritatea teritorială și unitatea Cote d'Ivoire și amintind importanța principiilor bunei vecinătăți, noningerinței și cooperării regionale
REZOLUTIE nr. 1.782 din 29 octombrie 2007 Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.782/2007 privind situaţia din Republica Cote d'Ivoire, - adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei de-a 5.772-a întruniri, la 29 octombrie 2007. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/197965_a_199294]
-
357 din 8 mai 2008 Consiliul de Securitate, amintind rezoluțiile sale anterioare, precum și declarațiile președintelui Consiliului referitoare la situația din Cote d'Ivoire, reafirmându-și angajamentul ferm de a respecta suveranitatea, independența, integritatea teritorială și unitatea Cote d'Ivoire și amintind importanța principiilor bunei vecinătăți, noningerinței și cooperării regionale, luând notă de Raportul secretarului general din 1 octombrie 2007 (S/2007/593) și de rapoartele Grupului de experți al Organizației Națiunilor Unite pentru Cote d'Ivoire (Grupul de experți) din 11
REZOLUTIE nr. 1.782 din 29 octombrie 2007 Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.782/2007 privind situaţia din Republica Cote d'Ivoire, - adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei de-a 5.772-a întruniri, la 29 octombrie 2007. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/197965_a_199294]
-
1 octombrie 2007 (S/2007/593) și de rapoartele Grupului de experți al Organizației Națiunilor Unite pentru Cote d'Ivoire (Grupul de experți) din 11 iunie 2007 (S/2007/349, anexă) și din 21 septembrie 2007 (S/2007/611, anexă), amintind că a aprobat acordul semnat de președintele Laurent Gbagbo și de domnul Guillaume Soro în Ouagadougou la 4 martie 2007 (Acordul politic de la Ouagadougou, S/2007/144) și că a susținut numirea domnului Guillaume Soro ca prim-ministru, elogiindu-l
REZOLUTIE nr. 1.782 din 29 octombrie 2007 Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.782/2007 privind situaţia din Republica Cote d'Ivoire, - adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei de-a 5.772-a întruniri, la 29 octombrie 2007. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/197965_a_199294]
-
MONITORUL OFICIAL nr. 357 din 8 mai 2008 Consiliul de Securitate, amintind rezoluțiile sale anterioare, în special Rezoluția sa nr. 1.794 (2007), precum și declarațiile președintelui Consiliului referitoare la Republica Democratică Congo, reafirmându-și angajamentul de a respecta suveranitatea, integritatea teritorială și independența politică ale Republicii Democratice Congo, precum și pe cele ale
REZOLUTIE nr. 1.807 din 31 martie 2008 Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.807 (2008) privind situaţia din Republica Democratică Congo, adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei de-a 5.861-a întruniri, la 31 martie 2008. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/197964_a_199293]
-
întrețin o atmosferă de insecuritate în întreaga regiune, subliniind faptul că guvernul Republicii Democratice Congo are principala responsabilitate de a asigura securitatea teritoriului său și de a-și apăra civilii, respectând statul de drept, drepturile omului și dreptul umanitar internațional, amintind comunicatul comun dat de Guvernul Republicii Democratice Congo și de Guvernul Republicii Ruanda, semnat la Nairobi pe 9 noiembrie 2007, și rezultatele Conferinței pentru pace, securitate și dezvoltare în provinciile Kivu de Nord și de Sud, organizată la Goma între
REZOLUTIE nr. 1.807 din 31 martie 2008 Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.807 (2008) privind situaţia din Republica Democratică Congo, adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei de-a 5.861-a întruniri, la 31 martie 2008. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/197964_a_199293]
-
dezvoltare în provinciile Kivu de Nord și de Sud, organizată la Goma între 6 și 23 ianuarie 2008, ceea ce reprezintă, cumulat, un important pas făcut către restabilirea păcii și stabilității durabile în regiunea Marilor Lacuri, și anticipând implementarea lor deplină, amintind Rezoluția sa nr. 1.804 (2008) și solicitarea sa ca grupările armate ruandeze care activează în estul Republicii Democratice Congo să depună armele fără întârziere și fără precondiții, exprimând din nou importanța realizării unei reforme urgente a sectorului de securitate
REZOLUTIE nr. 1.807 din 31 martie 2008 Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.807 (2008) privind situaţia din Republica Democratică Congo, adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei de-a 5.861-a întruniri, la 31 martie 2008. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/197964_a_199293]
-
persoane aflate sub embargoul asupra armelor, recunoscând că legătura dintre exploatarea ilegală a resurselor naturale, comerțul ilicit cu aceste resurse și proliferarea și traficul armelor reprezintă unul dintre factorii care alimentează și exacerbează conflictele din regiunea Marilor Lacuri din Africa, amintind Rezoluția sa nr. 1.612 (2005) și rezoluțiile sale anterioare privind copiii și conflictele armate și condamnând ferm continuarea recrutării, țintirii și folosirii copiilor în ostilitățile din Republica Democratică Congo, cu încălcarea dreptului internațional aplicabil, amintind Rezoluția sa nr. 1
REZOLUTIE nr. 1.807 din 31 martie 2008 Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.807 (2008) privind situaţia din Republica Democratică Congo, adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei de-a 5.861-a întruniri, la 31 martie 2008. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/197964_a_199293]
-
Marilor Lacuri din Africa, amintind Rezoluția sa nr. 1.612 (2005) și rezoluțiile sale anterioare privind copiii și conflictele armate și condamnând ferm continuarea recrutării, țintirii și folosirii copiilor în ostilitățile din Republica Democratică Congo, cu încălcarea dreptului internațional aplicabil, amintind Rezoluția sa nr. 1.325 (2000) privind femeile, pacea și securitatea și condamnând ferm continuarea violenței, în special a violenței sexuale, asupra femeilor în Republica Democratică Congo, solicitând comunității de donatori să continue să ofere asistența urgentă necesară pentru reforma
REZOLUTIE nr. 1.807 din 31 martie 2008 Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.807 (2008) privind situaţia din Republica Democratică Congo, adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei de-a 5.861-a întruniri, la 31 martie 2008. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/197964_a_199293]
-
privind femeile, pacea și securitatea și condamnând ferm continuarea violenței, în special a violenței sexuale, asupra femeilor în Republica Democratică Congo, solicitând comunității de donatori să continue să ofere asistența urgentă necesară pentru reforma administrării justiției în Republica Democratică Congo, amintind de măsurile privind armele impuse de paragraful 20 al Rezoluției nr. 1.493, așa cum este acesta amendat și extins de paragraful 1 al Rezoluției nr. 1.596, amintind de măsurile privind transportul impuse de paragrafele 6, 7 și 10 ale
REZOLUTIE nr. 1.807 din 31 martie 2008 Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.807 (2008) privind situaţia din Republica Democratică Congo, adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei de-a 5.861-a întruniri, la 31 martie 2008. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/197964_a_199293]
-
ofere asistența urgentă necesară pentru reforma administrării justiției în Republica Democratică Congo, amintind de măsurile privind armele impuse de paragraful 20 al Rezoluției nr. 1.493, așa cum este acesta amendat și extins de paragraful 1 al Rezoluției nr. 1.596, amintind de măsurile privind transportul impuse de paragrafele 6, 7 și 10 ale Rezoluției nr. 1.596, amintind de măsurile financiare și privind transportul impuse de paragrafele 13 și 15 ale Rezoluției nr. 1.596, paragraful 2 al Rezoluției nr. 1
REZOLUTIE nr. 1.807 din 31 martie 2008 Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.807 (2008) privind situaţia din Republica Democratică Congo, adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei de-a 5.861-a întruniri, la 31 martie 2008. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/197964_a_199293]
-
impuse de paragraful 20 al Rezoluției nr. 1.493, așa cum este acesta amendat și extins de paragraful 1 al Rezoluției nr. 1.596, amintind de măsurile privind transportul impuse de paragrafele 6, 7 și 10 ale Rezoluției nr. 1.596, amintind de măsurile financiare și privind transportul impuse de paragrafele 13 și 15 ale Rezoluției nr. 1.596, paragraful 2 al Rezoluției nr. 1.649 și paragraful 13 al Rezoluției nr. 1.698, hotărând că situația din Republica Democratică Congo continuă
REZOLUTIE nr. 1.807 din 31 martie 2008 Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.807 (2008) privind situaţia din Republica Democratică Congo, adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei de-a 5.861-a întruniri, la 31 martie 2008. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/197964_a_199293]
-
de documente false sau expirate, precum și notificarea Comitetului privind măsurile adoptate în acest sens; ... c) asigurarea neutilizării niciunui aeroport sau aerodrom civil și militar de pe teritoriile lor în scopuri neconforme cu măsurile impuse de paragraful 1 de mai sus; 7. amintește că, potrivit paragrafului 7 al Rezoluției nr. 1.596, toate guvernele din regiune, în special cele ale statelor care se învecinează cu Ituri și provinciile Kivu, precum și cel al Republicii Democratice Congo, trebuie să mențină un registru privind toate informațiile
REZOLUTIE nr. 1.807 din 31 martie 2008 Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.807 (2008) privind situaţia din Republica Democratică Congo, adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei de-a 5.861-a întruniri, la 31 martie 2008. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/197964_a_199293]
-
Anexa 1 REZOLUȚIA Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite nr. 1.807 (2008) privind situația din Republica Democratică Congo, adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei de-a 5.861-a întruniri, la 31 martie 2008 Consiliul de Securitate, amintind rezoluțiile sale anterioare, în special Rezoluția sa nr. 1.794 (2007), precum și declarațiile președintelui Consiliului referitoare la Republica Democratică Congo, reafirmându-și angajamentul de a respecta suveranitatea, integritatea teritorială și independența politică ale Republicii Democratice Congo, precum și pe cele ale
ORDIN nr. A/3.585 din 23 aprilie 2008 privind publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.807 (2008) privind situaţia din Republica Democratică Congo şi a Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.782 (2007) privind situaţia din Republica Cote d'Ivoire. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/197963_a_199292]
-
întrețin o atmosferă de insecuritate în întreaga regiune, subliniind faptul că guvernul Republicii Democratice Congo are principala responsabilitate de a asigura securitatea teritoriului său și de a-și apăra civilii, respectând statul de drept, drepturile omului și dreptul umanitar internațional, amintind comunicatul comun dat de Guvernul Republicii Democratice Congo și de Guvernul Republicii Ruanda, semnat la Nairobi pe 9 noiembrie 2007, și rezultatele Conferinței pentru pace, securitate și dezvoltare în provinciile Kivu de Nord și de Sud, organizată la Goma între
ORDIN nr. A/3.585 din 23 aprilie 2008 privind publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.807 (2008) privind situaţia din Republica Democratică Congo şi a Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.782 (2007) privind situaţia din Republica Cote d'Ivoire. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/197963_a_199292]
-
dezvoltare în provinciile Kivu de Nord și de Sud, organizată la Goma între 6 și 23 ianuarie 2008, ceea ce reprezintă, cumulat, un important pas făcut către restabilirea păcii și stabilității durabile în regiunea Marilor Lacuri, și anticipând implementarea lor deplină, amintind Rezoluția sa nr. 1.804 (2008) și solicitarea sa ca grupările armate ruandeze care activează în estul Republicii Democratice Congo să depună armele fără întârziere și fără precondiții, exprimând din nou importanța realizării unei reforme urgente a sectorului de securitate
ORDIN nr. A/3.585 din 23 aprilie 2008 privind publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.807 (2008) privind situaţia din Republica Democratică Congo şi a Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.782 (2007) privind situaţia din Republica Cote d'Ivoire. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/197963_a_199292]
-
persoane aflate sub embargoul asupra armelor, recunoscând că legătura dintre exploatarea ilegală a resurselor naturale, comerțul ilicit cu aceste resurse și proliferarea și traficul armelor reprezintă unul dintre factorii care alimentează și exacerbează conflictele din regiunea Marilor Lacuri din Africa, amintind Rezoluția sa nr. 1.612 (2005) și rezoluțiile sale anterioare privind copiii și conflictele armate și condamnând ferm continuarea recrutării, țintirii și folosirii copiilor în ostilitățile din Republica Democratică Congo, cu încălcarea dreptului internațional aplicabil, amintind Rezoluția sa nr. 1
ORDIN nr. A/3.585 din 23 aprilie 2008 privind publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.807 (2008) privind situaţia din Republica Democratică Congo şi a Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.782 (2007) privind situaţia din Republica Cote d'Ivoire. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/197963_a_199292]