62,055 matches
-
altfel, alegerea Braziliei s-a dovedit și mai potrivită ținând seama de decizia de a exclude STAF din definiția produsului, deoarece, spre deosebire de celelalte țări propuse de către operatorii amintiți, societățile din Brazilia nu produc deloc STAF. Alți factori invocați de părțile interesate, ca evoluția social-economică și culturală sau costurile forței de muncă, nu au fost considerate relevante pentru a stabili dacă Brazilia este o țară analogă potrivită. Mai mult, în planul dezvoltării economice, Brazilia nu este foarte diferită de celelalte țări analoge
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
Brazilia, pe de altă parte. Fie caracteristicile respective nu erau prevăzute de sistemul NCP în respectiva fază a înființării sale, fie caracteristicile respective nu au fost luate în considerare în totalitate în cadrul datelor disponibile care au fost comunicate de către părțile interesate. (110) Se reamintește, de asemenea, că totalul vânzărilor de încălțăminte din piele ale producătorilor din Brazilia care au cooperat este mai mare decât totalul vânzărilor producătorilor dispuși să coopereze din Indonezia, India și Thailanda, propuse și ele ca țări analoge
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
comunicat informațiile necesare și ale căror vânzări (pe piața internă și la export) au fost de șase până la treisprezece ori mai mari decât cele declarate de societățile din India, Indonezia și din Thailanda, este vastă și diversificată. (113) Anumite părți interesate au invocat, de asemenea, o pretinsă contradicție între motivul 108 din regulamentul provizoriu, care indica faptul că "Brazilia a părut alegerea cea mai rezonabilă din punct de vedere al reprezentativității vânzărilor pe piața internă, care permite să se evite calcularea
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
respectivă a fost respinsă. (122) Prin urmare, se concluzionează că Brazilia este o țară analogă adecvată pentru stabilirea valorii normale, în conformitate cu concluzia enunțată la motivul 124 din regulamentul provizoriu. 3.3. Prețul de export (123) În lipsa oricărui comentariu al părților interesate, se confirmă metoda expusă la motivele 128-130 din regulamentul provizoriu. (124) Anumite părți au arătat că, în momentul calculării marjei de dumping la scară națională, concluziile nu ar fi trebuit să fie bazate pe prețurile de export ale societăților reținute
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
au fost comunicate toate detaliile cu privire la modalitățile de comparare a prețurilor de export. În special, nu au fost cuantificate ajustările aduse valorilor normale stabilite pe baza datelor din Brazilia. (127) După o examinare atentă a tuturor observațiilor transmise de părțile interesate și o reexaminare corespunzătoare a dosarelor, s-a considerat adecvată o corectare a ajustărilor operate pentru calitatea pielii, astfel cum se indică la motivul 132 din regulamentul provizoriu. S-a constatat că producătorii din țările exportatoare, în special producătorii din
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
calitatea pielii au fost expuse anterior. Pe de altă parte, Comisia a comunicat tuturor societăților vizate de prezenta procedură detaliile necesare cu privire la faptele și considerațiile esențiale pe baza cărora se intenționează să se recomande instituirea măsurilor definitive. (132) Anumite părți interesate au afirmat că asupra valorii normale nu ar fi trebuit aplicată nici o ajustare pentru costurile de cercetare și dezvoltare ("C&D") deoarece producătorii din China și din Vietnam suportau costuri de C&D similare. (133) Cu toate acestea
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
identificare a vânzărilor sale de STAF în listele de tranzacții. În condițiile date, metoda NCP utilizată este considerată rezonabilă și adecvată pentru a exclude vânzările de STAF. 3.5. Marjele de dumping 3.5.1. Metoda generală (146) Anumite părți interesate au afirmat că lipsa unei distincții între societățile care au cooperat și societățile care nu au cooperat constituie un motiv pentru necooperare. Cu toate acestea, astfel cum se indică la motivul 139 din regulamentul provizoriu, nivelul de cooperare a fost
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
sunt trimise chestionare complete privind prejudiciul decât producătorilor comunitari reclamanți reținuți în eșantion și că, în conformitate cu dispozițiile articolului 6 alineatul (2) din regulamentul de bază, doar părțile care au primit un chestionar trebuie să răspundă. Afirmațiile prezentate de către diversele părți interesate au fost respinse pe baza elementelor sus-menționate, iar concluzia enunțată la motivul 152 din regulamentul provizoriu se confirmă: cei opt sute paisprezece producători comunitari reclamanți constituie industria comunitară în sensul articolului 4 alineatul (1) și articolului 5 alineatul (4) din regulamentul
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
scăderea prețurilor de import se explică prin schimbările gamei de produse. Cu toate acestea, afirmația respectivă nu a fost susținută de elemente de probă și nu a fost confirmată de anchetă. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. (b) Observațiile părților interesate (172) Anumite părți interesate au afirmat că au fost încălcate dispozițiile articolului 3 alineatul (2) din regulamentul de bază, din cauza neefectuării de către Comisie a unei examinări obiective a volumului și a prețurilor importurilor care fac obiectului unui dumping. Părțile menționate
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
se explică prin schimbările gamei de produse. Cu toate acestea, afirmația respectivă nu a fost susținută de elemente de probă și nu a fost confirmată de anchetă. Prin urmare, afirmația a fost respinsă. (b) Observațiile părților interesate (172) Anumite părți interesate au afirmat că au fost încălcate dispozițiile articolului 3 alineatul (2) din regulamentul de bază, din cauza neefectuării de către Comisie a unei examinări obiective a volumului și a prețurilor importurilor care fac obiectului unui dumping. Părțile menționate și-au justificat afirmația
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
cum urmează: Țara Subcotarea prețurilor RPC 13,5 % în medie ponderată Vietnam 15,9 % în medie ponderată 6. PARTICULARITĂȚI ALE SECTORULUI COMUNITAR AL ÎNCĂLȚĂMINTEI (183) Regulamentul provizoriu conținea anumite informații referitoare la particularitățile sectorului comunitar al încălțămintei. Mai multe părți interesate au afirmat că datele respective nu ar trebui să fie luate în considerare, fie pentru că nu sunt fiabile, fie pentru că nu se referă în mod exclusiv la situația industriei comunitare și, prin urmare, nu au o bază legală. (184) În
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
123 121 122 Sursa: răspunsuri la chestionar verificate. (206) Evoluția salariilor, astfel cum este descrisă la motivul 196 din regulamentul provizoriu, este confirmată de tabelul de mai sus. În lipsa unor informații noi, se confirmă evoluția respectivă. 7.4. Observațiile părților interesate (207) Mai mulți producători-exportatori au afirmat că marja de profit a industriei comunitare era un indicator cheie al situației prejudiciabile a industriei respective. În special, s-a afirmat că marja de profit utilizată în stadiul provizoriu pentru a stabili nivelul
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
pe parcursul perioadei de anchetă. Pe de altă parte, analiza prejudiciului se efectuează la nivelul industriei comunitare sau al unui eșantion din industria comunitară și nu în mod individual la nivelul societăților care intră în definiția industriei comunitare. (209) Diverse părți interesate au susținut că indicatorii folosiți pentru analiza prejudiciului nu erau fiabili sau adecvați. Părțile interesate au afirmat că indicatorii economici nu fuseseră verificați și le lipsea fiabilitatea deoarece - în lipsa cooperării, astfel cum s-a afirmat - indicatorii respectivi nu s-ar
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
comunitare sau al unui eșantion din industria comunitară și nu în mod individual la nivelul societăților care intră în definiția industriei comunitare. (209) Diverse părți interesate au susținut că indicatorii folosiți pentru analiza prejudiciului nu erau fiabili sau adecvați. Părțile interesate au afirmat că indicatorii economici nu fuseseră verificați și le lipsea fiabilitatea deoarece - în lipsa cooperării, astfel cum s-a afirmat - indicatorii respectivi nu s-ar raporta la industria comunitară adecvată. Părțile respective au susținut, de asemenea, că, ținând seama în
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
notează că, deși evoluțiile stabilite în stadiul provizoriu, atât la nivel microeconomic, cât și la nivel macroeconomic, nu au evidențiat întotdeauna tendințe total identice, evoluțiile respective nici nu au descoperit diferențe semnificative între tendințele observate. (212) În sfârșit, anumite părți interesate au arătat, de asemenea, că nu toți factorii de prejudiciu scot în evidență prejudiciul și, mai exact, că la nivel individual nu se poate stabili nici un prejudiciu pentru societățile reținute în eșantion. Primele afirmații trebuie respinse pe motiv că, în conformitate cu
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
copii, a evoluat după cum urmează: 2001 2002 2003 2004 Perioada de anchetă Țări în cauză 9,3 % 11,5 % 16,3 % 19,1 % 23,2 % Industria comunitară 26,5 % 23,2 % 21,7 % 19,0 % 17,7 % (217) Anumite părți interesate au contestat concluzia Comisiei conform căreia exista o suficientă coincidență în timp între creșterea cotei de piață a importurilor care făceau obiectul unui dumping, pe de o parte, și diminuarea cotei de piață a industriei comunitare, pe de altă parte
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
pe piața comunitară. (221) În lipsa oricărui comentariu, se confirmă concluziile enunțate la motivul 209 din regulamentul provizoriu: importurile de dumping au jucat un rol decisiv în prejudiciul important suferit de industria comunitară. 2. EFECTELE ALTOR FACTORI 2.1. Observațiile părților interesate (222) În urma instituirii măsurilor provizorii, mai multe părți interesate au susținut că prejudiciul important suferit fusese cauzat de alți factori. Părțile respective făceau referire la afirmații care fuseseră deja formulate anterior și la care se răspunsese în mod corespunzător în
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
concluziile enunțate la motivul 209 din regulamentul provizoriu: importurile de dumping au jucat un rol decisiv în prejudiciul important suferit de industria comunitară. 2. EFECTELE ALTOR FACTORI 2.1. Observațiile părților interesate (222) În urma instituirii măsurilor provizorii, mai multe părți interesate au susținut că prejudiciul important suferit fusese cauzat de alți factori. Părțile respective făceau referire la afirmații care fuseseră deja formulate anterior și la care se răspunsese în mod corespunzător în regulamentul provizoriu. Aceste afirmații făceau referire în special la
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
lipsă structurală de competitivitate a industriei comunitare. Cu toate acestea, nu s-a comunicat nici un element nou, astfel încât principalele concluzii expuse în regulamentul provizoriu sunt clarificate/dezvoltate, după caz, în continuare. 2.2. Rezultatele exporturilor industriei comunitare (223) Anumite părți interesate au reiterat afirmațiile conform cărora situația economică mediocră a industriei comunitare a încălțămintei s-ar datora deteriorării rezultatelor exporturilor. (224) În acest sens, se notează că orice deteriorare pretinsă și eventuală a rezultatelor exporturilor nu are efect asupra majorității indicatorilor
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
în Comunitate, nu se poate considera că importurile respective au avut un impact negativ asupra majorității indicatorilor de prejudiciu, cum ar fi producția, vânzările, rentabilitatea etc., date fiind motivele prezentate anterior. Este adevărat că, astfel cum au subliniat anumite părți interesate, se poate ca practicile respective să fi generat o scădere a ocupării forței de muncă în Comunitate, dar aceleași practici trebuie privite ca un act de autoapărare al societăților care trebuiau să facă față unei creșteri semnificative a importurilor la
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
trebuiau să facă față unei creșteri semnificative a importurilor la prețuri de dumping pe piața comunitară, astfel încât această situație să rezulte din existența unui dumping și nu a unui prejudiciu autoprovocat. 3. CONCLUZII PRIVIND LEGĂTURA DE CAUZALITATE (239) Afirmațiile părților interesate au fost, așadar, respinse și se confirmă rezultatele și concluziile regulamentului provizoriu. (240) Prin urmare, se formulează concluzia definitivă că importurile care fac obiectul unui dumping originare din țările în cauză au cauzat un prejudiciu important industriei comunitare în sensul
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
astfel încât impactul financiar al măsurilor nu este atât de semnificativ. Mai mult, astfel cum s-a indicat deja la motivul 249 din regulamentul provizoriu, se consideră puțin probabil ca toată greutatea eventualelor măsuri să fie suportată de consumatori. Nici o parte interesată nu a comunicat elemente de probă fundamentate însoțite de dovezi care să justifice o analiză diferită. În acest context, se notează că organizațiile de consumatori nu au prezentat nici o observație, ceea ce duce la concluzia că impactul măsurilor - indiferent dacă se
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
provizoriu, și anume că măsurile propuse nu vor avea probabil decât un efect limitat asupra importatorilor și a distribuitorilor. 2.3. Interesul importatorilor independenți din Comunitate (270) În măsura în care erau însoțite de elemente de probă valabile, comentariile transmise de diversele părți interesate au fost analizate cu grijă și necesită următoarele observații. (271) Anumiți importatori au afirmat că, deoarece marja lor de profit era inferioară nivelului dreptului antidumping, ar fi incapabili să supraviețuiască aplicării drepturilor antidumping, cu excepția cazului în care pot împărți această
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
și nici rezultatele anchetei nu justifică nepunerea în aplicare a acțiunilor antidumping pentru unul dintre motivele menționate la începutul prezentului capitol. 3. CONCLUZIE PRIVIND INTERESUL COMUNITĂȚII (284) Analiza expusă mai sus a luat în considerare observațiile prezentate de diversele părți interesate și, după caz, a formulat răspunsuri. Cu toate acestea, observațiile respective nu au provocat nici o modificare a concluziilor formulate în stadiul provizoriu. (285) Prin urmare, se confirmă în mod definitiv că: - este în interesul industriei comunitare să se instituie măsuri
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
de marje mai ridicate s-au atins în cazul încălțămintei care nu face obiectul unui dumping grav prejudiciabil. În consecință, marja de profit care trebuie aplicată a fost reexaminată și ajustată la 6 % din cifra de afaceri. (293) Anumite părți interesate au afirmat că practicile constante ale Comisiei erau de a nu calcula o marjă de prejudiciu decât atunci când industria comunitară înregistra pierderi și că, în caz contrar, nivelul prejudiciului trebuia să se limiteze la subcotare. Cu toate acestea, afirmația respectivă
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]