62,055 matches
-
a justifica deschiderea unei proceduri. (3) Comisia a anunțat în mod oficial reclamantul, producătorii comunitari menționați în plângere, ceilalți producători comunitari cunoscuți, autoritățile din China, producătorii-exportatori, importatorii, precum și asociațiile cunoscute ca fiind interesate de deschiderea anchetei. Comisia a dat părților interesate posibilitatea de a-și face cunoscut punctul de vedere în scris și de a solicita să fie ascultate în termenul stabilit în avizul de deschidere. (4) Mai mulți producători comunitari reprezentați de reclamant, alți producători comunitari care au cooperat, producători-exportatori
32005R1212-ro () [Corola-website/Law/294279_a_295608]
-
să fie ascultate în termenul stabilit în avizul de deschidere. (4) Mai mulți producători comunitari reprezentați de reclamant, alți producători comunitari care au cooperat, producători-exportatori, importatori, furnizori și asociații de utilizatori și-au făcut cunoscut punctul de vedere. Toate părțile interesate care au solicitat în termenul stabilit și care au dovedit că există motive speciale pentru a fi ascultate au avut posibilitatea să fie ascultate. 1. Eșantionarea, statutul de societate care funcționează conform principiilor economiei de piață și tratamentul individual (5
32005R1212-ro () [Corola-website/Law/294279_a_295608]
-
piața internă din China, produse și vândute în India și produse și vândute de către industria comunitară pe piața comunitare sunt similare cu produsul în cauză. C. DUMPING 1. Eșantionarea (30) Se reamintește că, luând în considerare numărul mare de societăți interesate, s-a decis să se apeleze la tehnica de eșantionare, în conformitate cu articolul 17 din regulamentul de bază, și că, în acest sens, după consultarea autorităților din China, a fost constituit un eșantion format din șapte societăți, corespunzător celor mai mari
32005R1212-ro () [Corola-website/Law/294279_a_295608]
-
s-au făcut cunoscuți și au solicitat statutul de societate care funcționează conform principiilor economiei de piață, în conformitate cu articolul 2 alineatul (7) litera (c) din regulamentul de bază. Fiecare cerere a fost analizată. Luând în considerare numărul mare de societăți interesate, au fost efectuate anchete la fața locului doar la incintele a șapte societăți. În cazul celorlalte societăți, s-a recurs la o analiză aprofundată a tuturor informațiilor prevăzute în documentele comunicate și la un schimb susținut de corespondență în cazul
32005R1212-ro () [Corola-website/Law/294279_a_295608]
-
fost stabilită pe baza prețurilor sau a valorii calculate într-o țară analoagă. În avizul de deschidere, Comisia și-a exprimat intenția de a utiliza Norvegia ca țară analoagă potrivită pentru stabilirea valorii normale pentru RPC și a invitat părțile interesate să formuleze observații în acest context. Anumiți producători-exportatori din China și importatori din Comunitate au obiectat la această propunere și au înaintat argumente întemeiate, care demonstrau că Norvegia nu era potrivită ca țara analoagă și că trebuia aleasă India. După
32005R1212-ro () [Corola-website/Law/294279_a_295608]
-
de tipuri de produse, volumul vânzărilor pe piața internă, concurența pe piața internă, accesul la materiile prime și procedeul de fabricație, India era într-adevăr mai potrivită, în locul Norvegiei, pentru a fi aleasă ca țară analoagă pentru RPC. Toate părțile interesate au fost informate cu privire la această concluzie și nici una nu a formulat obiecții. Prin urmare, Comisia a solicitat și a obținut deplina cooperare a unui producător din India. (b) Determinarea valorii normale (51) În conformitate cu articolul 2 alineatul (7) litera (a) din
32005R1212-ro () [Corola-website/Law/294279_a_295608]
-
că produsele fabricate și vândute de ceilalți producători comunitari nu au cauzat un prejudiciu important industriei comunitare. (124) Nici un alt factor care ar fi putut, în același timp, să aducă un prejudiciu industriei comunitare nu a fost prezentat de părțile interesate și nici nu a fost descoperit pe parcursul anchetei. (d) Concluzie privind legătura de cauzalitate (125) Situația vulnerabilă a industriei comunitare a coincis cu creșterea bruscă a importurilor din RPC și cu subcotarea puternică a prețurilor generată de aceste importuri. (126
32005R1212-ro () [Corola-website/Law/294279_a_295608]
-
originare din RPC, toate părțile au fost informate în ceea ce privește faptele și considerațiile aflate la baza regulamentului provizoriu. De asemenea, părților li s-a acordat un termen pentru a le permite să prezinte observațiile lor privind informațiile comunicate. (4) Anumite părți interesate au prezentat observații în scris. Cele care au solicitat, au avut, de asemenea, posibilitatea de a fi audiate. Comisia a verificat toate informațiile pe care le-a considerat necesare. Au fost examinate comentariile prezentate oral și în scris de către părți
32005R1487-ro () [Corola-website/Law/294333_a_295662]
-
în consecință. (5) Comisia a dezvăluit în continuare toate faptele și considerațiile esențiale pe baza cărora intenționa să recomande instituirea unui drept antidumping definitiv și percepere definitivă a sumelor depuse cu titlu de drept provizoriu. De asemenea, a acordat părților interesate un termen pentru a le permite să își prezinte observațiile asupra informațiilor comunicate. Comentariile prezentate oral și în scris de către părți au fost examinate și, după caz, propunerea pentru un drept antidumping definitiv a fost modificată în consecință. B. PRODUS
32005R1487-ro () [Corola-website/Law/294333_a_295662]
-
și nu prin imprimare sau vopsire. În plus, acest tip de țesătură finită este de obicei destinată fabricării de produse textile pentru mobilier, în timp ce produsul în cauză este aproape în exclusivitate utilizat la confecționarea de îmbrăcăminte. (9) Mai multe părți interesate au susținut că țesăturile finite din filamente de poliester utilizate pentru mobilier și decorațiuni interioare nu ar trebui să fie supuse măsurilor antidumping. O parte interesată, care importă țesături din poliester destinate fabricării de umbrele a declarat, în ceea ce o
32005R1487-ro () [Corola-website/Law/294333_a_295662]
-
cauză este aproape în exclusivitate utilizat la confecționarea de îmbrăcăminte. (9) Mai multe părți interesate au susținut că țesăturile finite din filamente de poliester utilizate pentru mobilier și decorațiuni interioare nu ar trebui să fie supuse măsurilor antidumping. O parte interesată, care importă țesături din poliester destinate fabricării de umbrele a declarat, în ceea ce o privește, că produsele textile pe care le importă pot fi utilizate în diferite moduri și nu se încadrează în industria confecțiilor de îmbrăcăminte, deoarece greutatea lor
32005R1487-ro () [Corola-website/Law/294333_a_295662]
-
culorii, al dimensiunii firelor și al finisării, acestea au caracteristici tehnice, fizice și chimice esențiale identice cu cele ale țesăturilor utilizate pentru confecționarea de îmbrăcăminte. Se ajunge la concluzia, așadar, că nu trebuie excluse din definiția produsului. (11) O parte interesată a afirmat că prețul și calitatea produselor diferă în mod sensibil în funcție de utilizarea lor, în funcție de destinația lor, de exemplu, pentru confecționarea de căptușeală pentru produsele de slabă calitate sau confecționarea produselor textile de înaltă calitate, astfel încât nu ar trebui să
32005R1487-ro () [Corola-website/Law/294333_a_295662]
-
utilizărilor între diferitele tipuri de produse existente. (14) În lipsa oricărui alt comentariu privind definiția produsului în cauză și produsul similar, se confirmă conținutul și concluziile provizorii ale considerentelor 11-16 din regulamentul provizoriu. C. PĂRȚI INCLUSE ÎN PROCEDURĂ (15) O parte interesată a solicitat ca detaliile privind producătorii comunitari care au cooperat să fie publicate astfel încât să permită părților interesate să se asigure de respectarea condițiilor de reprezentativitate. Astfel cum este indicat la litera (a) a considerentului 8 din regulamentul provizoriu, producătorii
32005R1487-ro () [Corola-website/Law/294333_a_295662]
-
produsul similar, se confirmă conținutul și concluziile provizorii ale considerentelor 11-16 din regulamentul provizoriu. C. PĂRȚI INCLUSE ÎN PROCEDURĂ (15) O parte interesată a solicitat ca detaliile privind producătorii comunitari care au cooperat să fie publicate astfel încât să permită părților interesate să se asigure de respectarea condițiilor de reprezentativitate. Astfel cum este indicat la litera (a) a considerentului 8 din regulamentul provizoriu, producătorii comunitari au solicitat, în conformitate cu articolul 19 din regulamentul de bază, ca detaliile care îi privesc să nu fie
32005R1487-ro () [Corola-website/Law/294333_a_295662]
-
Neîndeplinit Neîndeplinit Îndeplinit Îndeplinit Îndeplinit Sursă: răspunsuri la chestionar (verificate) furnizate de către exportatorii chinezi care au cooperat. (18) Societățile în cauză și reclamantul au avut posibilitatea să prezinte observații privind constatările expuse anterior. Rezultatele analizei comentariilor formulate de către diferitele părți interesate sunt prezentate în continuare. (19) Trebuie reamintit că, în general, în conformitate cu articolul 2 alineatul (7) litera (c) din regulamentul de bază, sarcina probei revine producătorilor-exportatori care solicită statutul de societate care funcționează în condiții de economie de piață, deoarece acest
32005R1487-ro () [Corola-website/Law/294333_a_295662]
-
aspecte au fost reexaminate, fiind efectuate modificările necesare, după caz. 4.2 Determinare a valorii normale pentru toți producătorii-exportatori care nu beneficiază de statutul de societate care funcționează în condiții de economie de piață (a) Țară analogă (46) Anumite părți interesate au susținut existența unei încălcări a articolului 2 alineatul (7) din regulamentul de bază, deoarece nu au fost informate, înaintea instituirii măsurilor provizorii, cu privire la alegerea unei țări analoge, alta decât cea propusă în avizul de deschidere. Acestea au adăugat că
32005R1487-ro () [Corola-website/Law/294333_a_295662]
-
alegerea unei alte țări, din lipsă de cooperare. (48) În plus, articolul 2 alineatul (7) litera (a) din regulamentul de bază nu prevede că părțile ar trebui să asiste Comisia în alegerea unei țări analoge potrivite. (49) În sfârșit, părțile interesate au fost informate privind concluziile provizorii, în special în ceea ce privește alegerea provizorie a Turciei ca țară analogă și au avut posibilitatea să se exprime pe această temă. Nu s-a formulat nici un comentariu care să indice că Turcia nu poate fi
32005R1487-ro () [Corola-website/Law/294333_a_295662]
-
costuri generale suportate efectiv de către societățile în legătură dintr-o valoare rezonabilă a profitului, care nu ar trebui să fie limitată doar la costurile de vânzare directe. Argumentele afirmate de către producătorii-exportatori în cauză au fost, așadar, respinse. (59) Diverse părți interesate au declarat că ajustarea operată în temeiul TVA nerambursată nu era justificată și rezulta dintr-o greșită înțelegere a sistemului. Alți producători-exportatori, inclusiv unul ce a acceptat principiul ajustării, au contestat metoda utilizată pentru calcularea ajustării și au solicitat ca
32005R1487-ro () [Corola-website/Law/294333_a_295662]
-
privind perioada de anchetă, nu poate fi luată în considerare nici o modificare a acestor legături intervenită după această perioadă. (66) Se ajunge la concluzia, așadar, că argumentele afirmate de către societăți trebuie respinse. (67) Pe de altă parte, mai multe părți interesate au contestat aplicarea dispozițiilor în materie de eșantionare. Acestea au afirmat că, întrucât s-a constatat că cele trei societăți din eșantion care au beneficiat de statutul de societate care funcționează în condiții de economie de piață erau în legătură
32005R1487-ro () [Corola-website/Law/294333_a_295662]
-
considerentele 59-61 din regulamentul provizoriu se confirmă. E. PREJUDICIU 1. Producție comunitară (72) În lipsa oricărui comentariu, constatările provizorii privind producția comunitară totală enunțate la considerentele 62 și 63 din regulamentul provizoriu se confirmă. 2. Definiția industriei comunitare (73) O parte interesată a afirmat că procedura nu era suficient de susținută de o proporție majoră a producției comunitare. Aceasta a susținut că o societate a dat faliment în timpul anchetei și, prin urmare, nu ar trebui luată în considerare în definiția industriei comunitare
32005R1487-ro () [Corola-website/Law/294333_a_295662]
-
a industriei comunitare (79) Se reamintește că la considerentul 98 din regulamentul provizoriu, Comisia a ajuns la concluzia, în mod provizoriu, că industria comunitară a suferit un prejudiciu important în sensul articolului 3 din regulamentul de bază. (80) Nici o parte interesată nu a pus la îndoială cifrele privind situația industriei comunitare sau interpretarea lor prezentată la considerentele 72-98 din regulamentul provizoriu. Se confirmă, așadar, aceste constatări și se concluzionează că industria comunitară a suferit un prejudiciu important în sensul articolului 3
32005R1487-ro () [Corola-website/Law/294333_a_295662]
-
de concurență normale, adică în lipsa importurilor la preț de dumping, și care a fost atins în 1998 și 1999, înainte ca exporturile din China să înceapă să cauzeze prejudicii (a se vedea considerentul 134 din regulamentul provizoriu). (95) O parte interesată a afirmat că un profit de atins de 8 %, bazat pe anii 1998 și 1999, era inadecvat și a susținut că ar trebui, mai curând, să se rețină marjele de profit, mult mai mici, observate în 2000, primul an al
32005R1487-ro () [Corola-website/Law/294333_a_295662]
-
desfășurat în perioada 1 octombrie 2003-30 septembrie 2004 (denumită în continuare "perioada anchetei de reexaminare"). 5. PĂRȚI ÎN CAUZĂ (6) Comisia a informat în mod oficial solicitantul și autoritățile publice indiene cu privire la inițierea anchetei. De asemenea, a oferit altor părți interesate posibilitatea de a-și face cunoscut punctul de vedere în scris și de a solicita să fie audiate. Cu toate acestea, nu a primit nici o cerere în acest sens și nici un comentariu. (7) Comisia a trimis un chestionar solicitantului, din partea
32005R1645-ro () [Corola-website/Law/294354_a_295683]
-
hectare eligibile pentru stabilirea de drepturi la plată; (d) în sensul articolului 59 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1782/2003, terenurile plantate cu culturi multianuale sunt considerate ca fiind hectare eligibile pentru stabilirea de drepturi la plată. (6) Agricultorii interesați de aplicarea în 2005 a alineatelor (2)-(5) din prezentul articol își pot modifica cererea de plată unică în termen de patru săptămâni începând cu 19 octombrie 2005 sau de la o dată care urmează a fi stabilită de către statele membre în
32005R1701-ro () [Corola-website/Law/294370_a_295699]
-
considerate ca fiind suficiente pentru a justifica deschiderea procedurii privind importurile de biciclete originare din Vietnam. Cererea conținea mijloace de probă suficiente pentru a justifica deschiderea unei reexaminări intermediare a măsurilor aplicabile importurilor de biciclete originare din RPC. 3. Părțile interesate de anchetă (6) Comisia a informat oficial reclamantul, producătorii comunitari menționați în reclamație și în cerere, toți ceilalți producători comunitari cunoscuți, producătorii-exportatori, importatorii, precum și asociațiile interesate cunoscute și autoritățile chineze și vietnameze despre deschiderea procedurii. Comisia a dat părților interesate
32005R1095-ro () [Corola-website/Law/294249_a_295578]