62,055 matches
-
în mod normal: ─ amendamentele de compromis nu se pot referi la părți de text care nu au făcut obiectul unor amendamente înainte de expirarea termenului de depunere a amendamentelor, ─ amendamentele de compromis emană de la grupurile politice, de la președinții sau raportorii comisiilor interesate sau de la autorii altor amendamente, ─ amendamentele de compromis duc la retragerea altor amendamente privind același punct. Numai Președintele poate propune luarea în considerare a amendamentelor de compromis. Pentru a supune amendamentul la vot, Președintele trebuie să primească acordul Parlamentului și
32005Q0215_01-ro () [Corola-website/Law/294027_a_295356]
-
acestea intră în domeniile de activitate ale Uniunii Europene. (6) Petițiile declarate inadmisibile de către comisie se arhivează. Decizia motivată se notifică petiționarului. (7) În cazul prevăzut la alineatul precedent, comisia poate sugera petiționaruluisă se adreseze autorității competente a statului membru interesat sau autorității competente a Uniunii Europene. (8) Petiția se înscrie într-un rol public, cu excepția cazului în care petiționarul dorește examinarea confidențială a petiției sale. (9) În cazul în care comisia consideră necesar, aceasta poate prezenta chestiunea mediatorului. (10) Petițiile
32005Q0215_01-ro () [Corola-website/Law/294027_a_295356]
-
membru poate susține o singură candidatură. Candidaturile trebuie să cuprindă toate documentele justificative care permit stabilirea cu certitudine a capacității candidatului de a îndeplini condițiile necesare statutului de mediator. (3) Candidaturile se transmit comisiei competente care poate cere audierea celor interesați. La aceste audieri poate participa orice membru. (4) Lista alfabetică a candidaturilor admisibile se supune ulterior votului Parlamentului. (5) Votul este secret și se câștigă cu majoritatea voturilor exprimate. În cazul în care nici unul dintre candidați nu este ales la
32005Q0215_01-ro () [Corola-website/Law/294027_a_295356]
-
să fie concise și redactate astfel încât să permită un răspuns scurt; ─ să intre în competența și de responsabilitatea Comisiei și a Consiliului și să fie de interes general; ─ să nu necesite în prealabil nici un studiu sau cercetare aprofundată din partea instituției interesate; ─ să fie formulate precis și să se refere la un punct concret; ─ să nu conțină nici o afirmație sau apreciere; ─ să nu se refere la o problemă strict personală; ─ să nu aibă drept scop obținerea de documente sau informații statistice; ─ să
32005Q0215_01-ro () [Corola-website/Law/294027_a_295356]
-
drept scop obținerea de documente sau informații statistice; ─ să fie prezentate sub formă interogativă. (2) Nu poate fi acceptată o întrebare privind un subiect care figurează deja pe ordinea de zi și pentru a cărui dezbatere este prevăzută participarea instituției interesate. (3) Nu se admite o întrebare în cazul în care o întrebare identică sau echivalentă a fost deja prezentată și a primit un răspuns în cursul ultimelor trei luni, cu excepția cazului în care intervin elemente noi sau autorul acesteia vizează
32005Q0215_01-ro () [Corola-website/Law/294027_a_295356]
-
întrebărilor; sau (b) în cazul în care întrebarea principală la care face trimitere a fost suficient explicitată de alte întrebări suplimentare; sau (c) în cazul în care nu are o legătură directă cu întrebarea principală. Răspunsuri la întrebări (7) Instituția interesată se asigură că răspunsurile sale sunt concise și pertinente. (8) În cazul în care conținutul întrebărilor permite acest lucru, Președintele poate hotărî, după consultarea autorilor întrebărilor, ca instituția interesată să dea un răspuns simultan. (9) Se poate răspunde la întrebări
32005Q0215_01-ro () [Corola-website/Law/294027_a_295356]
-
o legătură directă cu întrebarea principală. Răspunsuri la întrebări (7) Instituția interesată se asigură că răspunsurile sale sunt concise și pertinente. (8) În cazul în care conținutul întrebărilor permite acest lucru, Președintele poate hotărî, după consultarea autorilor întrebărilor, ca instituția interesată să dea un răspuns simultan. (9) Se poate răspunde la întrebări numai în prezența autorului acestora, cu excepția cazului în care, înainte de începerea orei întrebărilor, acesta a adus la cunoștința Președintelui, în scris, numele supleantului său. (10) În cazul absenței autorului
32005Q0215_01-ro () [Corola-website/Law/294027_a_295356]
-
dispozițiile articolului 110 alineatele (3) și (5). Termene (14) Întrebărilor trebuie adresate cu cel puțin o săptămână înaintea începerii orei întrebărilor. Întrebările care nu au fost adresate în acest termen pot fi dezbătute în timpul orei întrebărilor, cu condiția ca instituția interesată să fie de acord. Întrebările declarate admisibile se distribuie membrilor și se transmit instituțiilor interesate. Modalități (15) Ora întrebărilor la Comisie, cu acordul acesteia, poate fi divizată în ore de întrebări distincte adresate diferiților membri ai Comisiei. Ora întrebărilor la
32005Q0215_01-ro () [Corola-website/Law/294027_a_295356]
-
o săptămână înaintea începerii orei întrebărilor. Întrebările care nu au fost adresate în acest termen pot fi dezbătute în timpul orei întrebărilor, cu condiția ca instituția interesată să fie de acord. Întrebările declarate admisibile se distribuie membrilor și se transmit instituțiilor interesate. Modalități (15) Ora întrebărilor la Comisie, cu acordul acesteia, poate fi divizată în ore de întrebări distincte adresate diferiților membri ai Comisiei. Ora întrebărilor la Consiliu, cu acordul acestuia, poate fi divizată în ore de întrebări la adresa președinției, a Înaltului
32005Q0215_01-ro () [Corola-website/Law/294027_a_295356]
-
CE și 177 din Tratatul CEEA; (g) proiectele de decizie privind douăsprezecimile provizorii prevăzute la articolele 78b din Tratatul CECO, 273 din Tratatul CE și 178 din Tratatul CEEA. (2) Aceste documente se trimit comisiei competente asupra fondului. Orice comisie interesată poate emite un aviz cu privire la acestea. (3) Președintele stabilește termenul până la care comisiile care ar putea emite un aviz trebuie să îl comunice comisiei competente asupra fondului. Articolul 2 Rata (1) Orice membru poate prezenta și dezvolta propuneri de decizie
32005Q0215_01-ro () [Corola-website/Law/294027_a_295356]
-
instituțiilor; (c) declarația de asigurare privind fiabilitatea conturilor, precum și legalitatea și regularitatea tranzacțiilor subiacente, furnizată de Curtea de Conturi pe baza articolului 248 din Tratatul CE; (d) recomandarea Consiliului. (2) Aceste documente se trimit comisiei competente asupra fondului. Orice comisie interesată poate emite un aviz. (3) Președintele stabilește termenul până la care comisiile care pot emite un aviz trebuie să-l comunice comisiei competente asupra fondului. Articolul 2 Examinarea raportului (1) Parlamentul examinează raportul comisiei competente asupra fondului privind descărcarea de gestiune
32005Q0215_01-ro () [Corola-website/Law/294027_a_295356]
-
precum și o evaluare a gestiunii bugetare a Comisiei în cursul exercițiului și observații privind execuția cheltuielilor în exercițiile următoare; (d) în anexă, o listă a documentelor primite de la Comisie, precum și o listă a documentelor solicitate, dar nefurnizate; (e) avizele comisiilor interesate. (2) În cazul în care comisia competentă asupra fondului propune amânarea deciziei de descărcare de gestiune, propunerea de rezoluție referitoare la aceasta va mai preciza, printre altele: (a) motivele amânării; (b) acțiunile suplimentare pe care le așteaptă de la Comisie și
32005Q0215_01-ro () [Corola-website/Law/294027_a_295356]
-
și să se asigure că aceasta este declarată în registrul prevăzut la articolul 9 alineatul (2) din regulament, pentru evitarea unor eventuale conflicte de interese. (2) Orice abatere de la prezentul cod de conduită poate conduce la retragerea legitimației eliberate persoanelor interesate și, dacă este cazul, întreprinderii acestora. ANEXA X EXERCITAREA FUNCȚIILOR MEDIATORULUI Decizia Parlamentului European din 9 martie 1994 privind statutul și condițiile generale pentru exercitarea funcțiilor mediatorului 28 Parlamentul European, având în vedere Tratatele de instituire a Comunităților Europene, în
32005Q0215_01-ro () [Corola-website/Law/294027_a_295356]
-
și organele comunitare și funcționarii acestora sau alți agenți numai în cazul în care posibilitățile privind cererile sau reclamațiile administrative interne, în special procedurile prevăzute la articolul 90 alineatele (1) și (2) din Statutul funcționarilor au fost epuizate de persoana interesată și după expirarea termenelor de răspuns din partea autorității sesizate în acest mod. (9) Mediatorul informează reclamantul în cel mai scurt timp cu privire la cursul dat plângerii. Articolul 3 (1) Mediatorul efectuează, din proprie inițiativă sau ca urmare a unei plângeri, toate
32005Q0215_01-ro () [Corola-website/Law/294027_a_295356]
-
instituțiilor sau organelor comunitare, cu excepția cazului în care aceste informații sunt reglementate fie de acte cu putere de lege sau norme administrative privind secretul, fie de acte care împiedică transmiterea acestora. Cu toate acestea, în ultimul caz menționat, statul membru interesat poate permite mediatorului consultarea informațiilor, cu condiția ca acesta să-și ia angajamentul de a nu le divulga conținutul. (4) În cazul în care mediatorului nu i se acordă asistența pe care o solicită, acesta informează Parlamentul European care întreprinde
32005Q0215_01-ro () [Corola-website/Law/294027_a_295356]
-
documente publicate de mediator se întocmesc în toate limbile oficiale. Articolul 16 Publicarea rapoartelor 16.1. Mediatorul european publică în Jurnalul Oficial avizele prin care anunață adoptarea rapoartelor anuale și a rapoartelor speciale și indică mijloacele prin care orice persoană interesată poate avea acces la textele integrale ale acestor documente. 16.2. Orice raport al mediatorului și orice rezumat ale deciziilor sale privind o plângere confidențială se publică sub o formă care să nu permită identificarea autorului plângerii. Articolul 17 Intrarea
32005Q0215_01-ro () [Corola-website/Law/294027_a_295356]
-
Parlamentului European asistă agenții Oficiului la efectuarea concretă a anchetelor. Articolul 4 Imunitatea și dreptul de a nu depune mărturie Normele privind imunitatea membrilor Parlamentului și dreptul acestor membri de a refuza depunerea mărturiei rămân neschimbate. Articolul 5 Informarea persoanei interesate În cazul în care apare posibilitatea unei implicări personale a unui membru, a unui funcționar sau a unui agent, persoana interesată trebuie să fie informată imediat, în cazul în care aceasta nu dăunează mersului anchetei. În orice caz, la sfârșitul
32005Q0215_01-ro () [Corola-website/Law/294027_a_295356]
-
privind imunitatea membrilor Parlamentului și dreptul acestor membri de a refuza depunerea mărturiei rămân neschimbate. Articolul 5 Informarea persoanei interesate În cazul în care apare posibilitatea unei implicări personale a unui membru, a unui funcționar sau a unui agent, persoana interesată trebuie să fie informată imediat, în cazul în care aceasta nu dăunează mersului anchetei. În orice caz, la sfârșitul anchetei se pot trage concluzii care privesc nominal un membru, un funcționar sau un agent al Parlamentului European numai după ce acesta
32005Q0215_01-ro () [Corola-website/Law/294027_a_295356]
-
în cazul în care primește o cerere de această natură de la unul dintre organele parlamentare indicate la punctul 1.4, privind transmiterea informațiilor confidențiale. 1.4 În contextul prezentei anexe, pot solicita Comisiei informații confidențiale Președintele Parlamentului, președinții comisiilor parlamentare interesate, precum și Biroul și Conferința președinților. 1.5 Nu sunt incluse în prezenta anexă informațiile referitoare la procedurile privind încălcarea dreptului comunitar și la procedurile în materie de concurență, în măsura în care, în momentul primirii unei cereri din partea unui organ parlamentar, acestea nu
32005Q0215_01-ro () [Corola-website/Law/294027_a_295356]
-
desfășurat în perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2001 și sfârșitul perioadei de anchetă (denumită în continuare "perioada examinată"). 2. Procedura ulterioară (3) În urma instituirii unui drept antidumping provizoriu asupra importurilor de anumite cărămizi de magnezie originare din RPC, anumite părți interesate au prezentat observații în scris. Părțile care au solicitat au obținut posibilitatea de a fi ascultate. (4) Comisia a continuat cercetarea și verificarea tuturor informațiilor considerate necesare pentru concluziile definitive. Comentariile prezentate oral sau în scris de către părți au fost
32005R1659-ro () [Corola-website/Law/294359_a_295688]
-
importator de legătură). (5) Comisia a prezentat apoi toate faptele și considerentele esențiale pe baza cărora intenționa să recomande instituirea unui drept antidumping definitiv și perceperea definitivă a sumelor depuse cu titlu de drept provizoriu. De asemenea, a acordat părților interesate un termen pentru a-și putea prezenta observațiile cu privire la informațiile comunicate. Comentariile prezentate oral sau în scris au fost examinate și, dacă a fost cazul, concluziile au fost luate în considerare în scopul stabilirii concluziilor definitive. B. PRODUSUL ÎN CAUZĂ
32005R1659-ro () [Corola-website/Law/294359_a_295688]
-
în cauză la codurile menționate este considerată inacceptabilă. Pentru a evita, pe viitor, erorile de încadrare și pentru a garanta folosirea corectă a codurilor, autoritățile vamale au fost alertate printr-un formular special de informare asupra riscurilor. (8) O parte interesată a susținut că numai codurile NC 6815 91 00 și 6815 99 10 au fost menționate în avizul de deschidere și că ancheta nu poate fi extinsă la codurile adiționale. Cu toate acestea, codurile NC menționate în avizul de deschidere
32005R1659-ro () [Corola-website/Law/294359_a_295688]
-
mondial. Cu toate acestea, numai doi producători din Statele Unite ale Americii au acceptat să coopereze. În cursul anchetei nu s-a constatat nimic care să indice că informațiile primite și verificate nu sunt conforme cu prezenta procedură. (17) Anumite părți interesate au susținut că Statele Unite nu pot fi considerate țară analoagă adecvată pentru a stabili valoarea normală pentru RPC. Ei au susținut că, în contextul în care pe piața internă a Statelor Unite sunt numai trei producători, concurența este insuficientă. Trebuie reamintit
32005R1659-ro () [Corola-website/Law/294359_a_295688]
-
argumente cu privire la cheltuielile de transport maritim și de asigurare și dreptul suplimentar la export, în cazul în care erau justificate și fundamentate. Cu toate acestea, celelalte argumente au fost respinse. (21) Pentru motivele expuse în cele ce urmează, unele părți interesate au susținut că valoarea normală calculată pentru Statele Unite trebuie ajustată descrescător. (22) În primul rând, s-a susținut că producătorii chinezi aveau o structură diferită a costurilor, în special în ce privește anumite costuri, printre care mâna de lucru și energia electrică
32005R1659-ro () [Corola-website/Law/294359_a_295688]
-
fost stabilită în mod definitiv la 51,5 %. D. PREJUDICIUL 1. Producția comunitară (41) În lipsa altor comentarii, constatările provizorii cu privire la producția comunitară totală enunțate la considerentul 68 din regulamentul provizoriu se confirmă. 2. Definiția industriei comunitare (42) Mai multe părți interesate au susținut că producătorul comunitar RHI trebuie exclus din industria comunitară, contrar concluziei prevăzute în regulamentul provizoriu. Părțile au afirmat că activitățile principale ale societății RHI nu se desfășoară în Comunitate, iar volumul importurilor în cursul perioadei de anchetă corespunde
32005R1659-ro () [Corola-website/Law/294359_a_295688]