7,805 matches
-
state, încheiată la Washington la 18 martie 1965, în cazul în care ambele părți devin semnatare ale acestei convenții; ... b) un tribunal arbitral ad-hoc, constituit în conformitate cu Regulile de arbitraj ale Comisiei Națiunilor Unite pentru Drept Comercial Internațional (UNCITRAL). (4) Trimiterea diferendelor cu privire la investiții la Centrul Internațional pentru Reglementarea Diferendelor referitoare la Investiții se va realiza potrivit procedurii prevăzute în Convenția pentru reglementarea diferendelor referitoare la investiții între state și persoane ale altor state, deschisă spre semnare la Washington la 18 martie
ACORD din 3 martie 2008 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Turcia privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/208015_a_209344]
-
în cazul în care ambele părți devin semnatare ale acestei convenții; ... b) un tribunal arbitral ad-hoc, constituit în conformitate cu Regulile de arbitraj ale Comisiei Națiunilor Unite pentru Drept Comercial Internațional (UNCITRAL). (4) Trimiterea diferendelor cu privire la investiții la Centrul Internațional pentru Reglementarea Diferendelor referitoare la Investiții se va realiza potrivit procedurii prevăzute în Convenția pentru reglementarea diferendelor referitoare la investiții între state și persoane ale altor state, deschisă spre semnare la Washington la 18 martie 1965. ... (5) Tribunalul arbitral va decide în baza
ACORD din 3 martie 2008 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Turcia privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/208015_a_209344]
-
arbitral ad-hoc, constituit în conformitate cu Regulile de arbitraj ale Comisiei Națiunilor Unite pentru Drept Comercial Internațional (UNCITRAL). (4) Trimiterea diferendelor cu privire la investiții la Centrul Internațional pentru Reglementarea Diferendelor referitoare la Investiții se va realiza potrivit procedurii prevăzute în Convenția pentru reglementarea diferendelor referitoare la investiții între state și persoane ale altor state, deschisă spre semnare la Washington la 18 martie 1965. ... (5) Tribunalul arbitral va decide în baza normelor de drept, luând în considerare izvoarele de drept în următoarea ordine: ... - prevederile prezentului
ACORD din 3 martie 2008 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Turcia privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/208015_a_209344]
-
contractante interesate; - prevederile acordurilor speciale referitoare la investiții; - principiile generale de drept internațional recunoscute de ambele părți contractante. (6) Fără a prejudicia prevederile paragrafelor (3) și (4) din acest articol, ... potrivit notificării trimise de Republica Turcia Centrului Internațional pentru Reglementarea Diferendelor referitoare la Investiții (ICSID), denumit în cele ce urmează Centrul, în data de 3 martie 1989, potrivit art. 24 (4) din Convenția pentru reglementarea diferendelor referitoare la investiții între state și persoane ale altor state: a) numai diferendele care provin
ACORD din 3 martie 2008 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Turcia privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/208015_a_209344]
-
și (4) din acest articol, ... potrivit notificării trimise de Republica Turcia Centrului Internațional pentru Reglementarea Diferendelor referitoare la Investiții (ICSID), denumit în cele ce urmează Centrul, în data de 3 martie 1989, potrivit art. 24 (4) din Convenția pentru reglementarea diferendelor referitoare la investiții între state și persoane ale altor state: a) numai diferendele care provin direct din activitățile de investiții care au obținut permisiunea necesară, dacă este cazul, în conformitate cu legislația relevantă din Republica Turcia cu privire la capitalul străin, și care au
ACORD din 3 martie 2008 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Turcia privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/208015_a_209344]
-
pentru Reglementarea Diferendelor referitoare la Investiții (ICSID), denumit în cele ce urmează Centrul, în data de 3 martie 1989, potrivit art. 24 (4) din Convenția pentru reglementarea diferendelor referitoare la investiții între state și persoane ale altor state: a) numai diferendele care provin direct din activitățile de investiții care au obținut permisiunea necesară, dacă este cazul, în conformitate cu legislația relevantă din Republica Turcia cu privire la capitalul străin, și care au demarat efectiv vor fi supuse jurisdicției Centrului sau oricărui alt mecanism internațional de
ACORD din 3 martie 2008 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Turcia privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/208015_a_209344]
-
activitățile de investiții care au obținut permisiunea necesară, dacă este cazul, în conformitate cu legislația relevantă din Republica Turcia cu privire la capitalul străin, și care au demarat efectiv vor fi supuse jurisdicției Centrului sau oricărui alt mecanism internațional de soluționare a litigiilor; ... b) diferendele referitoare la proprietate și drepturi de proprietate asupra unor proprietăți imobiliare intră total sub jurisdicția tribunalelor din Republica Turcia și, în consecință, nu vor fi trimise spre soluționare Centrului sau altui mecanism internațional de soluționare a litigiilor; și ... c) referitor
ACORD din 3 martie 2008 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Turcia privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/208015_a_209344]
-
asupra unor proprietăți imobiliare intră total sub jurisdicția tribunalelor din Republica Turcia și, în consecință, nu vor fi trimise spre soluționare Centrului sau altui mecanism internațional de soluționare a litigiilor; și ... c) referitor la art. 64 din Convenția pentru reglementarea diferendelor referitoare la investiții între state și persoane ale altor state: ... Republica Turcia nu va accepta înaintarea litigiilor care survin între Republica Turcia și altă parte contractantă cu privire la interpretarea sau aplicarea Convenției pentru reglementarea diferendelor referitoare la investiții între state și
ACORD din 3 martie 2008 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Turcia privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/208015_a_209344]
-
art. 64 din Convenția pentru reglementarea diferendelor referitoare la investiții între state și persoane ale altor state: ... Republica Turcia nu va accepta înaintarea litigiilor care survin între Republica Turcia și altă parte contractantă cu privire la interpretarea sau aplicarea Convenției pentru reglementarea diferendelor referitoare la investiții între state și persoane ale altor state, care nu se rezolvă prin negociere la Curtea Internațională de Justiție. (7) Decizia de arbitraj va fi definitivă și obligatorie pentru toate părțile aflate în diferend. Fiecare parte contractantă se
ACORD din 3 martie 2008 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Turcia privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/208015_a_209344]
-
aplicarea Convenției pentru reglementarea diferendelor referitoare la investiții între state și persoane ale altor state, care nu se rezolvă prin negociere la Curtea Internațională de Justiție. (7) Decizia de arbitraj va fi definitivă și obligatorie pentru toate părțile aflate în diferend. Fiecare parte contractantă se angajează să pună în aplicare decizia potrivit legislației naționale. ... Articolul 7 Transferuri (1) Fără a prejudicia măsurile adoptate de Uniunea Europeană, fiecare parte contractantă va permite cu bună-credință ca toate transferurile referitoare la o investiție să se
ACORD din 3 martie 2008 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Turcia privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/208015_a_209344]
-
și acțiunile respectivului investitor, precum și în obligațiile legate de aceste drepturi, potrivit condițiilor respectivei garanții. ... (3) Asigurătorul sau garantul nu va avea dreptul să exercite orice alte drepturi în afara acelora la care ar fi avut drept de exercitare investitorul. (4) Diferendele dintre o parte contractantă și un asigurător sau garantor vor fi soluționate potrivit prevederilor art. 6 sau 10 din prezentul acord, după caz. ... Articolul 9 Investițiile existente Investițiile făcute de investitorii uneia dintre părțile contractante pe teritoriul celeilalte părți contractante
ACORD din 3 martie 2008 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Turcia privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/208015_a_209344]
-
după caz. ... Articolul 9 Investițiile existente Investițiile făcute de investitorii uneia dintre părțile contractante pe teritoriul celeilalte părți contractante înainte de intrarea în vigoare a prezentului acord vor fi și ele supuse prevederilor acestuia. Totuși, prezentul acord nu se va aplica diferendelor survenite înainte de intrarea sa în vigoare. Articolul 10 Diferende între părțile contractante (1) Diferendele dintre părțile contractante privind interpretarea și aplicarea prezentului acord vor fi, în măsura posibilului, soluționate prin negocieri directe și semnificative între cele două părți. Dacă un
ACORD din 3 martie 2008 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Turcia privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/208015_a_209344]
-
investitorii uneia dintre părțile contractante pe teritoriul celeilalte părți contractante înainte de intrarea în vigoare a prezentului acord vor fi și ele supuse prevederilor acestuia. Totuși, prezentul acord nu se va aplica diferendelor survenite înainte de intrarea sa în vigoare. Articolul 10 Diferende între părțile contractante (1) Diferendele dintre părțile contractante privind interpretarea și aplicarea prezentului acord vor fi, în măsura posibilului, soluționate prin negocieri directe și semnificative între cele două părți. Dacă un diferend nu se poate soluționa în termen de 6
ACORD din 3 martie 2008 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Turcia privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/208015_a_209344]
-
pe teritoriul celeilalte părți contractante înainte de intrarea în vigoare a prezentului acord vor fi și ele supuse prevederilor acestuia. Totuși, prezentul acord nu se va aplica diferendelor survenite înainte de intrarea sa în vigoare. Articolul 10 Diferende între părțile contractante (1) Diferendele dintre părțile contractante privind interpretarea și aplicarea prezentului acord vor fi, în măsura posibilului, soluționate prin negocieri directe și semnificative între cele două părți. Dacă un diferend nu se poate soluționa în termen de 6 luni de la începerea negocierilor, atunci
ACORD din 3 martie 2008 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Turcia privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/208015_a_209344]
-
survenite înainte de intrarea sa în vigoare. Articolul 10 Diferende între părțile contractante (1) Diferendele dintre părțile contractante privind interpretarea și aplicarea prezentului acord vor fi, în măsura posibilului, soluționate prin negocieri directe și semnificative între cele două părți. Dacă un diferend nu se poate soluționa în termen de 6 luni de la începerea negocierilor, atunci, la cererea oricăreia dintre părțile contractante, diferendul va fi înaintat unui tribunal arbitral. (2) Un astfel de tribunal arbitral se va constitui pentru fiecare caz individual în
ACORD din 3 martie 2008 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Turcia privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/208015_a_209344]
-
aplicarea prezentului acord vor fi, în măsura posibilului, soluționate prin negocieri directe și semnificative între cele două părți. Dacă un diferend nu se poate soluționa în termen de 6 luni de la începerea negocierilor, atunci, la cererea oricăreia dintre părțile contractante, diferendul va fi înaintat unui tribunal arbitral. (2) Un astfel de tribunal arbitral se va constitui pentru fiecare caz individual în felul următor: în termen de 3 luni de la primirea cererii de arbitraj, fiecare parte contractantă va numi câte un membru
ACORD din 3 martie 2008 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Turcia privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/208015_a_209344]
-
art. 11 alin. 4 și ale art. 13 alin. 1, precum și regulile de utilizare a acestora. Articolul 18 Prezentul acord nu aduce atingere drepturilor și obligațiilor părților stipulate în alte acorduri internaționale la care acestea sunt părți. Articolul 19 Orice diferend privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord este soluționat prin negocieri în cadrul comisiei mixte. În cazul în care acestea nu conduc la niciun rezultat, diferendul se soluționează pe cale diplomatică. Articolul 20 1. Prezentul acord intră în vigoare în prima zi a
ACORD din 22 aprilie 2008 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Franceze în domeniul protecţiei şi securităţii civile privind asistenţa şi cooperarea în situaţii de urgenţă. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/208654_a_209983]
-
și obligațiilor părților stipulate în alte acorduri internaționale la care acestea sunt părți. Articolul 19 Orice diferend privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord este soluționat prin negocieri în cadrul comisiei mixte. În cazul în care acestea nu conduc la niciun rezultat, diferendul se soluționează pe cale diplomatică. Articolul 20 1. Prezentul acord intră în vigoare în prima zi a celei de-a doua luni de la data primirii ultimei notificări transmise pe cale diplomatică, referitoare la îndeplinirea de către părți a procedurilor interne cerute privind intrarea
ACORD din 22 aprilie 2008 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Franceze în domeniul protecţiei şi securităţii civile privind asistenţa şi cooperarea în situaţii de urgenţă. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/208654_a_209983]
-
primitoare pentru acele informații. Articolul 18 Legătura cu alte instrumente juridice internaționale Nicio prevedere a prezentului acord nu va afecta drepturile și obligațiile părților contractante care derivă din alte instrumente juridice internaționale la care acestea sunt parte. Articolul 19 Soluționarea diferendelor Orice diferend rezultat din interpretarea sau aplicarea prezentului acord va fi soluționat, prin negocieri, în cadrul Comisiei mixte. Articolul 20 Dispoziții finale 1. Prezentul acord va fi semnat de miniștrii de resort sau de reprezentanți autorizați ai părților contractante având același
ACORD din 25 octombrie 2007 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Turcia privind cooperarea în domeniul prevenirii, limitării şi înlăturării efectelor dezastrelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/208639_a_209968]
-
acele informații. Articolul 18 Legătura cu alte instrumente juridice internaționale Nicio prevedere a prezentului acord nu va afecta drepturile și obligațiile părților contractante care derivă din alte instrumente juridice internaționale la care acestea sunt parte. Articolul 19 Soluționarea diferendelor Orice diferend rezultat din interpretarea sau aplicarea prezentului acord va fi soluționat, prin negocieri, în cadrul Comisiei mixte. Articolul 20 Dispoziții finale 1. Prezentul acord va fi semnat de miniștrii de resort sau de reprezentanți autorizați ai părților contractante având același rang. 2
ACORD din 25 octombrie 2007 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Turcia privind cooperarea în domeniul prevenirii, limitării şi înlăturării efectelor dezastrelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/208639_a_209968]
-
și programate cu cel puțin 6 (șase) luni înaintea datei încetării valabilității prezentului acord. Semnat la București la 25 octombrie 2007, în 2 (două) exemplare originale, în limbile română, turcă și engleză, toate textele fiind egal autentice. În caz de diferende de interpretare, textul în limba engleză va prevala. Pentru Guvernul României, Paul Victor Dobre Pentru Guvernul Republicii Turcia, Hasan Ipek
ACORD din 25 octombrie 2007 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Turcia privind cooperarea în domeniul prevenirii, limitării şi înlăturării efectelor dezastrelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/208639_a_209968]
-
774/93, 63, CEDO 1999-V). 92. În acest sens, în Cauza Hornsby, menționată mai sus, §§ 41, 42 și 45, ea a reținut următoarele: "41. Aceste afirmații capătă o importanță și mai mare în contextul contenciosului administrativ, cu ocazia unui diferend a cărui soluționare este hotărâtoare pentru drepturile civile ale justițiabilului. Introducând o acțiune în anulare în fața celei mai înalte instanțe administrative a statului, acesta urmărește să obțină nu numai dispariția actului litigios, dar și, mai ales, înlăturarea efectelor sale. Or
HOTĂRÂRE din 3 iunie 2008 în Cauza Societatea Comercială "Pilot Service" - S.A. Constanţa împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/208447_a_209776]
-
sau al îndeplinirii parțiale a unei solicitări pentru cooperare. ... Articolul 11 Relația cu alte tratate internaționale Prevederile prezentului acord nu vor afecta drepturile și obligațiile ce decurg din alte tratate internaționale la care părțile contractante sunt parte. Articolul 12 Soluționarea diferendelor (1) Eventualele diferende în interpretarea sau implementarea prezentului acord vor fi soluționate prin negocieri directe între autoritățile competente ale părților contractante. ... (2) În cazul în care nu se ajunge la un consens în cadrul negocierilor menționate la alin. (1), diferendul se
ACORD din 14 martie 2008 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Norvegiei privind cooperarea poliţienească. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/208759_a_210088]
-
parțiale a unei solicitări pentru cooperare. ... Articolul 11 Relația cu alte tratate internaționale Prevederile prezentului acord nu vor afecta drepturile și obligațiile ce decurg din alte tratate internaționale la care părțile contractante sunt parte. Articolul 12 Soluționarea diferendelor (1) Eventualele diferende în interpretarea sau implementarea prezentului acord vor fi soluționate prin negocieri directe între autoritățile competente ale părților contractante. ... (2) În cazul în care nu se ajunge la un consens în cadrul negocierilor menționate la alin. (1), diferendul se va soluționa prin
ACORD din 14 martie 2008 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Norvegiei privind cooperarea poliţienească. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/208759_a_210088]
-
Soluționarea diferendelor (1) Eventualele diferende în interpretarea sau implementarea prezentului acord vor fi soluționate prin negocieri directe între autoritățile competente ale părților contractante. ... (2) În cazul în care nu se ajunge la un consens în cadrul negocierilor menționate la alin. (1), diferendul se va soluționa prin canale diplomatice. ... Articolul 13 Pregătirea Părțile contractante vor coopera în domeniul pregătirii în vederea aplicării prevederilor prezentului acord. Articolul 14 Intrarea în vigoare și denunțarea (1) Prezentul acord intră în vigoare la data la care cele două
ACORD din 14 martie 2008 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Norvegiei privind cooperarea poliţienească. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/208759_a_210088]