7,135 matches
-
1. La sfârșitul articolului 3 alineatul (2) litera (a) se adaugă următorul text: "și Regulamentul (CE) nr. 1641/2003 al Parlamentului European și al Consiliului3. (3) JO L 245, 29.9.2003, p. 1." 2. După articolul 3 alineatul 2 litera (m) se inserează următoarea literă: "(n) Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2001 privind accesul public la documentele Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei trebuie, pentru aplicarea Regulamentului (CEE) nr. 1210
22004D0088-ro () [Corola-website/Law/292116_a_293445]
-
258, 10.10.2003, p. 11)." 2. Textul adaptării de la punctul 2 (Directiva 91/68/CEE a Consiliului) din partea 4.1 se modifică după cum urmează: 2.1 Înaintea actualei adaptări (a) se inserează următoarea adaptare nouă: "(a) La articolul 2 litera (b) alineatul (14) se adaugă următorul text: - Norvegia: Fylke" 2.2 Actualele adaptări (a), (b) și (c) devin adaptările (b), (c), respectiv (d). 3. La punctul 7 (Directiva 88/407/CEE a Consiliului) din partea 4.1 se adaugă următoarea liniuță
22004D0093-ro () [Corola-website/Law/292121_a_293450]
-
data adoptării; (b) listelor cu punctele de intrare, liste prevăzute la articolul VII alineatul (2) litera (d), către toate părțile contractante; (c) listelor cu organismele dăunătoare, a căror introducere este interzisă sau care sunt prevăzute la articolul VII alineatul (2) litera (i), către toate părțile contractante și organizațiile regionale pentru protecția plantelor; (d) informațiilor primite de la părțile contractante referitoare la cerințele, restricțiile și interdicțiile fitosanitare prevăzute la articolul VII alineatul (2) litera (b) și a descrierilor organizațiilor naționale oficiale pentru protecția
22004A0814_01-ro () [Corola-website/Law/291998_a_293327]
-
Această decizie nu afectează aplicarea în continuare a articolului 7 în ceea ce privește comercializarea vinului importat pe teritoriul părților contractante înainte de data deciziei. TITLUL III INDICAȚIILE GEOGRAFICE ALE VINURILOR Articolul 10 Înregistrarea și protecția în Canada (1) Denumirile enumerate în anexa III litera (a), care identifică un vin ca fiind originar de pe teritoriul Comunității, atunci când calitatea, renumele sau o altă caracteristică a vinului este atribuită în principal originii sale geografice și este recunoscută în mod oficial și protejată că o indicație geografică în
22004A0206_02-ro () [Corola-website/Law/291965_a_293294]
-
imitație" sau altele similare și fie că indicația geografică este sau nu însoțită de o referință la adevăratul loc de origine. (3) În conformitate cu procedura de cerere stabilită de legislația canadiană, Canada adopta măsurile necesare pentru că denumirile enumerate în anexa III litera (a), incluse în lista indicațiilor geografice protejate în Canada, după introducerea unei cereri de înregistrare, să fie în buna și cuvenită formă. Articolul 11 Protecția în cadrul Comunității (1) Denumirile enumerate în anexa III litera (b), care identifică un vin ca
22004A0206_02-ro () [Corola-website/Law/291965_a_293294]
-
pentru că denumirile enumerate în anexa III litera (a), incluse în lista indicațiilor geografice protejate în Canada, după introducerea unei cereri de înregistrare, să fie în buna și cuvenită formă. Articolul 11 Protecția în cadrul Comunității (1) Denumirile enumerate în anexa III litera (b), care identifică un vin ca fiind originar de pe teritoriul Canadei, atunci când calitatea, renumele sau o altă caracteristică a vinului este atribuită în principal originii sale geografice și este recunoscută în mod oficial că o indicație geografică în sensul articolului
22004A0206_02-ro () [Corola-website/Law/291965_a_293294]
-
alineatele (1) și (2), după primirea unei cereri oficiale sub formă de nota diplomatică din partea Canadei, de justificare a faptului că denumirile menționate la alineatul (1) sunt indicații geografice, Comunitatea adopta măsurile necesare pentru protecția denumirilor enumerate în anexa III litera (b) de către autoritățile competente responsabile cu aplicarea acestora, astfel încât vinurile prezentate incorect sau desemnate cu o indicație geografică protejată în Canada nu să nu fie introduse sau să fie retrase de pe piață. Articolul 12 Termeni uzuali și dispoziții tranzitorii (1
22004A0206_02-ro () [Corola-website/Law/291965_a_293294]
-
Părțile contractante pot, la cererea uneia dintre ele, să modifice anexă III pentru a se ține seama de modificările intervenite în legislația internă. TITLUL IV BĂUTURI SPIRTOASE Articolul 14 Înregistrarea și protecția în Canada (1) Denumirile enumerate în anexa IV litera (a), care identifică o băutură spirtoasa ca fiind originară de pe teritoriul Comunității, atunci când calitatea, renumele sau o altă caracteristică a băuturii spirtoase este atribuită în principal originii sale geografice și este recunoscută oficial că o indicație geografică protejată în sensul
22004A0206_02-ro () [Corola-website/Law/291965_a_293294]
-
sau altele similare, si fie că indicația geografică protejată este însoțită sau nu de o referință la adevăratul loc de origine. (3) În conformitate cu procedura de cerere stabilită de legislația canadiană, Canada adopta măsurile necesare pentru că denumirile enumerate în anexa IV litera (a) să fie incluse pe lista indicațiilor geografice protejate în Canada, după prezentarea unei cereri de înregistrare în buna și cuvenită formă. Articolul 15 Protecția în cadrul Comunității (1) Denumirile enumerate în anexa IV litera (b), care identifică o băutură spirtoasa
22004A0206_02-ro () [Corola-website/Law/291965_a_293294]
-
pentru că denumirile enumerate în anexa IV litera (a) să fie incluse pe lista indicațiilor geografice protejate în Canada, după prezentarea unei cereri de înregistrare în buna și cuvenită formă. Articolul 15 Protecția în cadrul Comunității (1) Denumirile enumerate în anexa IV litera (b), care identifică o băutură spirtoasa ca fiind originară de pe teritoriul Canadei, atunci când calitatea, renumele sau o altă caracteristică a băuturii spirtoase este atribuită originii sale geografice și este recunoscută oficial că o indicație geografică în sensul articolului 22 alineatul
22004A0206_02-ro () [Corola-website/Law/291965_a_293294]
-
se aplică alineatele (1) și (2), după primirea unei cereri oficiale printr-o notă diplomatică din partea Canadei, de justificare a faptului că denumirile prevăzute la alineatul (1) sunt indicații geografice, Comunitatea adopta măsurile necesare pentru că denumirile enumerate în anexa IV litera (b) să fie protejate de autoritățile competente responsabile cu aplicarea acestora, astfel încât băuturile spirtoase prezentate incorect sau desemnate cu o indicație geografică protejată în Canada să nu fie introduse sau să fie retrase de pe piață. Articolul 16 Modificări la anexă
22004A0206_02-ro () [Corola-website/Law/291965_a_293294]
-
note diplomatice, care confirmă îndeplinirea procedurilor proprii respective necesare intrării în vigoare a prezentului acord. Articolul 42 Neaplicarea temporară a anumitor dispoziții și denunțarea acordului (1) Dacă în Canada se revendică utilizarea uneia dintre indicațiile geografice enumerate la anexă ÎI litera (a), în circumstanțele prevăzute la articolul 24 alineatele (4) și (5) și la articolul 24 alineatul (6) prima teza din Acordul TRIPs, Canada poate opta să nu aplice, în măsura minimă necesară, dispozițiile articolului 10 alineatul (2) și ale articolului
22004A0206_02-ro () [Corola-website/Law/291965_a_293294]
-
țări terțe. (5) Fiecare parte contractanta poate denunță prezentul acord prin emiterea unui preaviz de un an, notificat în scris celeilalte părți contractante. Cu toate acestea, dacă în Canada se revendică utilizarea uneia din indicațiile geografice enumerate la anexă III litera (a) sau IV litera (a), în conformitate cu articolul 24 alineatul (6) prima teza din Acordul TRIPs, după cum se prevede la alineatul (1), Comunitatea poate denunță prezentul acord prin emiterea unui preaviz de trei luni, notificat în scris Canadei. (6) Dacă una
22004A0206_02-ro () [Corola-website/Law/291965_a_293294]
-
parte contractanta poate denunță prezentul acord prin emiterea unui preaviz de un an, notificat în scris celeilalte părți contractante. Cu toate acestea, dacă în Canada se revendică utilizarea uneia din indicațiile geografice enumerate la anexă III litera (a) sau IV litera (a), în conformitate cu articolul 24 alineatul (6) prima teza din Acordul TRIPs, după cum se prevede la alineatul (1), Comunitatea poate denunță prezentul acord prin emiterea unui preaviz de trei luni, notificat în scris Canadei. (6) Dacă una dintre părțile contractante denunță
22004A0206_02-ro () [Corola-website/Law/291965_a_293294]
-
obligațiile OMC, care să nu inducă în eroare consumatorii cu privire la originea whisky-ului și care să țină seama de utilizarea termenului în Canada în cursul ultimilor ani. DECLARAȚIA COMUNITĂȚII privind indicațiile geografice Comunitatea declară că denumirile enumerate în anexa III litera (a) și în anexa IV litera (a) la acord sunt indicații geografice în sensul articolului 22 alineatul (1) din Acordul TRIPs, utilizate și protejate în Comunitate. DECLARAȚIA CANADEI privind indicațiile geografice Canada declară că denumirile enumerate în anexa III litera
22004A0206_02-ro () [Corola-website/Law/291965_a_293294]
-
în eroare consumatorii cu privire la originea whisky-ului și care să țină seama de utilizarea termenului în Canada în cursul ultimilor ani. DECLARAȚIA COMUNITĂȚII privind indicațiile geografice Comunitatea declară că denumirile enumerate în anexa III litera (a) și în anexa IV litera (a) la acord sunt indicații geografice în sensul articolului 22 alineatul (1) din Acordul TRIPs, utilizate și protejate în Comunitate. DECLARAȚIA CANADEI privind indicațiile geografice Canada declară că denumirile enumerate în anexa III litera (b) și în anexa IV litera
22004A0206_02-ro () [Corola-website/Law/291965_a_293294]
-
litera (a) și în anexa IV litera (a) la acord sunt indicații geografice în sensul articolului 22 alineatul (1) din Acordul TRIPs, utilizate și protejate în Comunitate. DECLARAȚIA CANADEI privind indicațiile geografice Canada declară că denumirile enumerate în anexa III litera (b) și în anexa IV litera (b) la acord sunt indicații geografice în sensul articolului 22 alineatul (1) din Acordul TRIPs, utilizate și protejate în Canada. * Face obiectul perioadei de tranziție relevante prevăzute la articolul 12 alineatul (1). Face obiectul
22004A0206_02-ro () [Corola-website/Law/291965_a_293294]
-
litera (a) la acord sunt indicații geografice în sensul articolului 22 alineatul (1) din Acordul TRIPs, utilizate și protejate în Comunitate. DECLARAȚIA CANADEI privind indicațiile geografice Canada declară că denumirile enumerate în anexa III litera (b) și în anexa IV litera (b) la acord sunt indicații geografice în sensul articolului 22 alineatul (1) din Acordul TRIPs, utilizate și protejate în Canada. * Face obiectul perioadei de tranziție relevante prevăzute la articolul 12 alineatul (1). Face obiectul perioadei de tranziție relevante prevăzute la
22004A0206_02-ro () [Corola-website/Law/291965_a_293294]
-
Sistemul multilateral înglobează, de asemenea, resursele fitogenetice pentru alimentație și agricultură enumerate în anexa I și păstrate în colecțiile ex situ ale centrelor internaționale de cercetare agronomică ale Grupului consultativ pentru cercetarea agricolă internațională (GCRAI), în conformitate cu dispozițiile articolului 15.1 litera (a), și ale altor instituții internaționale, în conformitate cu articolul 15.5. Articolul 12 Acces facilitat la resursele fitogenetice pentru alimentație și agricultură din cadrul sistemului multilateral 12.1. Părțile contractante convin ca accesul facilitat la resursele fitogenetice pentru alimentație și agricultură din cadrul
22004A1223_02-ro () [Corola-website/Law/292023_a_293352]
-
3. "În conformitate cu dispoziția articolului 22.3, Comunitatea Europeană declară că, în cazul unui diferend care nu a fost soluționat în conformitate cu articolul 22.1 sau cu articolul 22.2, acceptă să considere obligatorii modalitățile de soluționare prevăzute la articolul 22.3 litera (a)." Publisher: OPOCE; Publication: RO; Publication Style: Romanian Page 1 of 31
22004A1223_02-ro () [Corola-website/Law/292023_a_293352]
-
La anexa nr. 4 "Instrucțiuni de completare a formularului 100 «Declarație privind obligațiile de plată la bugetul de stat», cod 14.13.01.99/bs", la capitolul I "Depunerea declarației" punctul 1 "Termenul de depunere a declarației" subpunctul 1.1, litera a) se modifică și va avea următorul cuprins: "a) impozit pe venitul persoanelor fizice: impozit pe veniturile din dividende distribuite persoanelor fizice, impozit pe veniturile din dobânzi, impozit pe veniturile din premii, impozit pe veniturile din jocuri de noroc, impozit
ORDIN nr. 869 din 8 martie 2017 privind modificarea şi completarea Ordinului preşedintelui Agenţiei Naţionale de Administrare Fiscală nr. 587/2016 pentru aprobarea modelului şi conţinutului formularelor utilizate pentru declararea impozitelor şi taxelor cu regim de stabilire prin autoimpunere sau reţinere la sursă. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/280503_a_281832]
-
Fond comercial negativ recunoscut în profit sau pierdere │ 580 PROFIT SAU (-) PROFIT SAU (-) PROFIT SAU (-) PIERDERE AFERENT/Ă EXERCIȚIULUI │ 670 │ │ └──────────────────────────────────────────────────────────┴───────┴─────────┘ Persoana autorizată, Persoana autorizată, .......................... .......................... (numele, prenumele și semnătura) (numele, prenumele și semnătura)" 6. La punctul 34 alineatul (1) punctul A litera c), punctul ii. se modifică și va avea următorul cuprins: "ii. în cadrul categoriei «alte credite garantate», subcategoria «numerar [instrumente de datorie emise]» include depozitele colaterale constituite la instituția de credit raportoare sau gajuri pe titluri de datorie emise de instituția
ORDIN nr. 3 din 6 martie 2017 pentru modificarea şi completarea Normelor metodologice privind întocmirea raportărilor periodice cuprinzând informaţii statistice de natură financiar-contabilă, aplicabile sucursalelor din România ale instituţiilor de credit din alte state membre, aprobate prin Ordinul Băncii Naţionale a României nr. 5/2014 , şi a Normelor metodologice privind întocmirea situaţiilor financiare FINREP la nivel individual, conforme cu Standardele internaţionale de raportare financiară, aplicabile instituţiilor de credit în scopuri de supraveghere prudenţială, aprobate prin Ordinul Băncii Naţionale a României nr. 6/2014. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/280514_a_281843]
-
sub autoritatea sa; (c) cu condiția să obțină în prealabil acordul scris al părții care pune la dispoziție informații care nu sunt destinate divulgării, partea destinatară poate difuza aceste informații într-o mai mare măsură decât îi permite punctul 3 litera (b). Părțile colaborează la stabilirea procedurilor de cerere și de obținere a autorizației scrise prealabile necesare pentru o difuzare mai largă, iar fiecare parte acordă această autorizație în măsura în care îi permit propriile politici, actele cu putere de lege și normele interne
22004A0205_02-ro () [Corola-website/Law/291964_a_293293]
-
să rămână confidențiale în cazul în care destinatarul respectivelor informații care nu sunt destinate divulgării sau al altor informații confidențiale sau privilegiate a fost informat cu privire la caracterul confidențial al acestor informații înainte ca ele să fie comunicate, în conformitate cu punctul 3 litera (a); (e) fiecare parte se asigură că informațiile care nu sunt destinate divulgării pe care le obține în conformitate cu punctele 3 litera (a) și 3 litera (d) sunt protejate în conformitate cu dispozițiile prezentului acord. În cazul în care una dintre părți constată
22004A0205_02-ro () [Corola-website/Law/291964_a_293293]
-
3 litera (a) și 3 litera (d) sunt protejate în conformitate cu dispozițiile prezentului acord. În cazul în care una dintre părți constată că se va afla sau este susceptibilă să se afle în incapacitatea de a se conforma dispozițiilor punctelor 3 litera (a) și 3 litera (d) în ceea ce privește nedifuzarea informațiilor, ea informează de îndată cealaltă parte în legătură cu aceasta. În acest caz, părțile trebuie să se consulte pentru a stabili atitudinea pe care urmează să o adopte. ANEXA B Norme financiare care reglementează
22004A0205_02-ro () [Corola-website/Law/291964_a_293293]