67,494 matches
-
medicament trebuie administrat fără alimente. Nu trebuie consumate alimente cel puțin 3 ore înainte și cel puțin 1 oră după administrarea acestui medicament În cazul în care este omisă o doză, aceasta trebuie administrată în aceeași zi, imediat ce pacientul își amintește. Cu toate acestea, în cazul în care este programat ca următoarea doză să fie administrată în interval de 8 ore, se va renunța la doza omisă. Pacienții vârstnici (cu vârsta ≥ 65 ani): Nu se recomandă ajustări ale dozei pentru pacienții
ANEXE din 11 iulie 2008 (*actualizate*) cuprinzând anexele nr. 1 şi 2 la Ordinul nr. 1.301/500/2008 pentru aprobarea protocoalelor terapeutice privind prescrierea medicamentelor aferente denumirilor comune internaţionale prevăzute în Lista cuprinzând denumirile comune internaţionale corespunz��toare medicamentelor de care beneficiază asiguraţii, cu sau fără contribuţie personală, pe bază de prescripţie medicală, în sistemul de asigurări sociale de sănătate, aprobată prin Hotărârea Guvernului nr. 720/2008 *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/278678_a_280007]
-
ar putea ameliora calitatea statisticilor. Modalitățile de comunicare a informațiilor se precizează în conformitate cu procedura menționată la articolul 14 alineatul (2). Informațiile care le sunt comunicate sunt prelucrate de către autoritățile naționale în conformitate cu normele aplicate acestora de către administrația fiscală. (3) Administrația fiscală amintește plătitorilor de TVA obligațiile care pot să le revină în calitate de persoane responsabile cu furnizarea de informații necesare pentru sistemul Intrastat. Articolul 9 Datele care trebuie colectate în cadrul sistemului Intrastat (1) Autoritățile naționale colectează următoarele date: (a) numărul de identificare atribuit
32004R0638-ro () [Corola-website/Law/292896_a_294225]
-
nu pot beneficia de sprijinul acestuia decât în măsura în care răspund criteriilor de eligibilitate, definite de regulile privind misiunile și funcționarea Fondului." Declarație privind art. 4 "Comisia, constatând că numărul resortisanților din țări terțe, care beneficiază de suportul Fondului este relativ limitat, amintește că un efort important în materie de integrare a lucrătorilor migranți revine țărilor gazdă." Declarație privind art. 4 alin. (3) "Comisia declară că sprijinul Fondului, rezervat formării experților în plasament, cu excepția oricărei participări la remunerarea agenților publici, va fi acordat
jrc816as1983 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85954_a_86741]
-
pentru o perioadă ce urmează a fi stabilită în fiecare act adoptat de Consiliu, dar care nu poate în nici un caz să depășească trei luni de la data comunicării, - Consiliul, hotărând cu majoritate calificată, poate lua o decizie diferită în termenul-limită amintit la liniuța precedentă. Articolul 7 Comitetul menționat la art. 6 trebuie, din proprie inițiativă sau la solicitarea reprezentantului unui stat membru, să examineze problemele ridicate de președintele său cu privire la punerea în aplicare a prezentei directive, în special privind: (a) respectarea
jrc1425as1989 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86566_a_87353]
-
vezi pct. 2.1. și 2.2.) STELLA MOTOR COMPANY e*3*1485 -EBA46G00A47269- 22 000 Kg 38 000 Kg 1-7 000 Kg 2-8 000 Kg 3-8 000 Kg Exemplul se referă la un vehicul din categoria N3. Informațiile suplimentare amintite la pct. 2.2. se pot adăuga dedesubt sau alături de indicațiile reglementare (a se vedea dreptunghiurile desenate cu linie întreruptă in modelul de mai sus). 1 JO C 5, 08.01.1975, p. 41. 2 JO C 47, 27.02
jrc319as1976 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85454_a_86241]
-
7 1. Cu excepția Republicii Portugheze, statele membre vor pune în aplicare legile, reglementările și dispozițiile administrative necesare pentru a respecta prezenta directivă cel mai târziu la 1 ianuarie 1989. Republica Portugheză va pune în aplicare legile, reglementările și dispozițiile administrative amintite cel mai târziu la 1 ianuarie 1990. 2. Statele membre vor comunica Comisiei legile, reglementările și dispozițiile administrative referitoare la aplicarea prezentei directive. Articolul 8 Prezenta directivă se adresează statelor membre. Adoptată la Bruxelles, 23 noiembrie 1988. Pentru Consiliu, Președintele
jrc1344as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86485_a_87272]
-
ceramică, de emailare, de fotografie și jucăriile analoage. 5. Scânduri și patine cu rotile pentru copii Dacă sunt prezentate la vânzare ca jucării, aceste produse poartă inscripția: "Atenție! A se utiliza cu echipament de protecție". În plus, instrucțiunile de utilizare amintesc că jucăria trebuie să se folosească cu prudență de către utilizator sau terți, pentru că aceasta solicită multă atenție pentru a evita accidentele prin cădere sau coliziune. Se dau de asemenea indicații privind echipamentele de protecție recomandate (căști, mănuși, genunchiere, cotiere etc.
jrc1336as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86476_a_87263]
-
principale ale părților consultante la Tratatul Antarctic în ceea ce privește protecția și conservarea mediului antarctic și, în special, responsabilitățile acestora în sensul art. IX alin. (1) lit. (f) din Tratatul Antarctic în domeniul menținerii și conservării faunei și florei marine din Antarctica; AMINTIND acțiunea întreprinsă deja de părțile consultante la Tratatul Antarctic care include, în special, măsurile convenite pentru conservarea faunei și florei din Antarctica, precum și dispozițiile Convenției privind conservarea focilor din Antarctic; ȚINÂND CONT de preocuparea privind conservarea faunei și florei marine
jrc670as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85808_a_86595]
-
regulamentul de bază, ar fi trebuit utilizate datele pe care le-au prezentat, chiar dacă nu erau cele mai bune din toate punctele de vedere. (31) În acest sens și astfel cum se menționează la considerentele 70-74 din regulamentul provizoriu, se amintește mai întâi că cele două societăți au comunicat informații incomplete, inexacte sau înșelătoare. Mai mult, una dintre ele a refuzat să furnizeze informații necesare calculului marjei de dumping sau nu le-a comunicat în timp util astfel încât nu mai puteau
32005R1987-ro () [Corola-website/Law/294438_a_295767]
-
33) Au fost reexaminate toate informațiile comunicate de către cele două societăți în cadrul răspunsurilor la chestionar, în timpul vizitei de verificare și după divulgarea concluziilor provizorii. Cu toate acestea, nici una din explicațiile lor nu era de natură să infirme concluziile provizorii. Se amintește că datele comunicate de societăți în cadrul răspunsurilor la chestionar nu au putut fi comparate cu conturile lor verificate, ceea ce s-a considerat o insuficiență gravă. În astfel de circumstanțe, stabilirea unei marje de dumping certe este imposibilă și trebuie să
32005R1987-ro () [Corola-website/Law/294438_a_295767]
-
calculelor fără a furniza, cu toate acestea, elemente de sprijin pentru afirmația făcută. (77) Fiind vorba de calcularea prețurilor de vânzare ale industriei comunitare, nu s-a constatat nici o eroare în cadrul calculelor provizorii care sunt, prin urmare, confirmate. (78) Se amintește că prețurile de vânzare au scăzut considerabil în Comunitate în perioada examinată, ceea ce a avut un impact remarcabil asupra rentabilității industriei comunitare. Se confirmă, de asemenea, că au fost considerate un factor esențial în determinarea prejudiciului dat fiind efectul direct
32005R1987-ro () [Corola-website/Law/294438_a_295767]
-
regulamentul provizoriu, dat fiind că prețurile de vânzare nu depind numai de evoluția consumului și a cererii, ci și de a ofertei. (98) Dacă este incontestabil că, în condiții normale de concurență, prețurile sunt determinate de cerere și ofertă, se amintește că, în cazul de față, condițiile de piață sunt denaturate de politici anticoncurențiale, mai precis, de practici de dumping. Astfel, ancheta a evidențiat un dumping semnificativ pentru toți producătorii-exportatori pe perioada anchetei și a subliniat, pe întreaga perioadă examinată, o
32005R1987-ro () [Corola-website/Law/294438_a_295767]
-
perioada examinată, astfel încât nu a fost reținut printre cauzele diminuării rentabilității. Dacă este adevărat că industria comunitară a reușit să își mențină poziția pe piață și a chiar câștigat cote de piață, a făcut acest lucru în detrimentul rentabilității sale. Se amintește că importurile examinate au subcotat prețurile industriei comunitare în mod considerabil în decursul întregii perioade examinate, fenomen ce nu a putut fi echilibrat de câștigul unei cote de piață. (113) Având în vedere cele menționate anterior, s-a concluzionat că
32005R1987-ro () [Corola-website/Law/294438_a_295767]
-
În cele din urmă, polimerul "reactor bead" nu ar fi vândut deloc în Comunitate, iar calitățile presinterizate nu ar fi produse în Comunitate decât în cantități limitate, astfel încât utilizatorii ar depinde de importurile din țările în cauză. (139) Ar trebui amintit că industria comunitară dispune de o capacitate de producție de 9 200 tone pe care le utilizează la 80 %. Pe durata anchetei, a vândut aproximativ 4 845 tone de produs similar. Acest lucru înseamnă că ar fi în măsură să
32005R1987-ro () [Corola-website/Law/294438_a_295767]
-
între prețul lor de export și prețul neprejudiciabil ar fi trebuit efectuată tip cu tip. Aceștia au afirmat, mai ales, că specialitățile mai scumpe produse de industria comunitară ar fi trebuit excluse din calculul nivelului de eliminare al prejudiciului. Se amintește în acest sens că, astfel cum s-a explicat la considerentele 28-40 din prezentul regulament, constatările privind cei doi producători-exportatori ruși au trebuit bazate pe datele disponibile în conformitate cu dispozițiile articolului 18 din regulamentul de bază. În absența unor date fiabile
32005R1987-ro () [Corola-website/Law/294438_a_295767]
-
de producție și că industria comunitară nu ar fi în măsură să atingă un profit de 9,3 % în absența importurilor de dumping. S-a propus să se utilizeze mai degrabă un profit de 5 %. (148) În acest sens, se amintește că profitul de 9,3 % s-a bazat pe date reale verificate, comunicate de producătorii comunitari din care rezultă că realizau efectiv un profit de 9,3 % înainte ca importurile de dumping să fi început să intre pe piața comunitară
32005R1987-ro () [Corola-website/Law/294438_a_295767]
-
ruși au prezentat, în mod egal, oferte de angajament. Cu toate acestea, astfel cum s-a explicat anterior la considerentele 28-35 din prezentul regulament, concluziile referitoare la cei doi producători în cauză au trebuit stabilite pe baza datelor disponibile. Se amintește că au furnizat informații înșelătoare privind anumite aspecte ale anchetei care au afectat precizia și fiabilitatea cooperării lor. În consecință, Comisia a estimat că un angajament oferit de astfel de societăți nu ar putea fi controlat în mod eficient, iar
32005R1987-ro () [Corola-website/Law/294438_a_295767]
-
după consultarea comitetului consultativ, întrucât: A. Măsuri provizorii (1) Prin Regulamentul (CE) nr. 1259/20052 (denumit în continuare "regulament provizoriu"), Comisia a instituit un drept antidumping provizoriu la importurile de acid tartric originar din Republica Populară Chineză (RPC). (2) Se amintește că ancheta privind dumpingul și prejudiciul a cuprins perioada 1 iulie 2003-30 iunie 2004 (denumită în continuare "perioada de anchetă"). În ceea ce privește examinarea tendințelor în scopul evaluării prejudiciului, Comisia a analizat datele referitoare la perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2001 și
32006R0130-ro () [Corola-website/Law/295125_a_296454]
-
tartric. În schimb, alte două grupuri de producători de gips au indicat procentaje net inferioare valorii menționate anterior. Ceea ce confirmă faptul că datele utilizate în regulamentul provizoriu pot fi considerate ca o estimare rezonabilă. (34) Pe de altă parte, se amintește că, în conformitate cu datele Eurostat, produsele pe bază de gips la care se folosește acid tartric pentru proprietățile sale ignifuge nu sunt expuse unei concurențe prea mari din partea furnizorilor din țările terțe. Se menține, așadar, concluzia regulamentului provizoriu în conformitate cu care un
32006R0130-ro () [Corola-website/Law/295125_a_296454]
-
a observat, de asemenea, că trebuie să existe un raport rezonabil între măsurile luate de instituțiile comunitare în cadrul prezentului sistem de angajamente pentru produsul în cauză originar din India și obiectivele vizate de aceste măsuri (în conformitate cu principiul proporționalității). (31) Trebuie amintit mai întâi faptul că, în conformitate cu articolul 8 alineatul (7) din regulamentul de bază antidumping, nerespectarea obligației de a furniza informații pertinente (de exemplu, nerespectarea oricărei cerințe în materie de comunicare a rapoartelor) se consideră încălcare a angajamentului. În afară de aceasta, în conformitate cu
32006D0038-ro () [Corola-website/Law/294681_a_296010]
-
se consideră că există probabilitatea ca subvențiile să continue la un nivel apropiat de cele constatate pentru sistemul DEPB. Între timp, exportatorii produsului vizat vor beneficia în continuare de subvenții care pot face obiectul unor măsuri compensatorii. În afară de aceasta, se amintește faptul că exportatorii produsului vizat pot beneficia de un anumit număr de sisteme examinate. În aceste împrejurări, s-a considerat rezonabil să se concluzioneze că este probabil ca subvențiile să continue pe viitor. (124) Întrucât s-a demonstrat că subvențiile
32006R0367-ro () [Corola-website/Law/295184_a_296513]
-
rentabilitatea industriei comunitare a fost mai scăzută decât cea de dinaintea instituirii măsurilor compensatorii definitive. În cazul în care aceste măsuri nu ar fi fost eludate prin importurile din Brazilia și din Israel, situația ar fi putut să se amelioreze. Se amintește, de asemenea, că eficacitatea măsurilor și, prin urmare, efectul lor corectiv asupra situației prejudiciabile a industriei comunitare a fost compromisă considerabil de faptul că angajamentele nu au funcționat corect, astfel cum se arată la considerentul 135. (162) Se concluzionează, prin
32006R0367-ro () [Corola-website/Law/295184_a_296513]
-
punct. (164) După ce au luat cunoștință de informațiile comunicate, doi producători-exportatori au pretins că importurile din Statele Unite, creșterea salariilor în industria comunitară și diminuarea consumului în Comunitate reprezintă factori cu un impact important asupra situației precare a industriei comunitare. Se amintește (a se vedea considerentul 140) că, în perioada anchetei, prețurile importurilor din Statele Unite erau, în medie, cu mult mai mari decât prețurile importurilor din țara în cauză și decât cele din industria comunitară. În afară de aceasta, s-a stabilit faptul că
32006R0367-ro () [Corola-website/Law/295184_a_296513]
-
faptul că a oprit, practic, pierderea cotelor de piață în decursul celor câțiva ani de dinainte de perioada anchetei contrastează puternic cu situația care predomina înainte de instituirea măsurilor. De asemenea, pierderile sale s-au diminuat între 2001 și perioada anchetei. Se amintește, de altfel, că măsurile au fost eludate prin importurile din Brazilia și Israel și că angajamentul acceptat nu a funcționat după cum s-a sperat. În cazul în care lucrurile ar fi stat altfel, situația industriei comunitare ar fi fost încă
32006R0367-ro () [Corola-website/Law/295184_a_296513]
-
special, oamenii de afaceri, investitorii, cadrele universitare, stagiarii, funcționarii; soții/soțiile și copiii minori ai persoanelor rezidente în mod legal pe teritoriul celeilalte părți sunt, de asemenea, luați în considerare. DECLARAȚIILE COMUNITĂȚII EUROPENE Declarația Comunității Europene referitoare la Turcia Comunitatea amintește că, în conformitate cu uniunea vamală în vigoare între Comunitate și Turcia, această țară este obligată, în ceea ce privește țările nemembre ale Comunității, să se alinieze la tariful vamal comun și, în mod progresiv, la regimul de preferințe vamale al Comunității, adoptând măsurile necesare
22006A0530_01-ro () [Corola-website/Law/294531_a_295860]