10,381 matches
-
stabile și fracțiile | | | | la |lor: | | | | 1515 |- uleiuri de soia, de arahide, de |Fabricare din materiale de la orice | | | |palmier, de copra, de babasu, de tung,|poziție tarifara cu exceptia celei la | | | |"oleoccoca" și "oiticica", ceruri de |care este încadrat produsul | | | |mirt și japoneze; uleiuri tip "jojoba"| | | | |și uleiuri pentru utilizări tehnice | | | | |sau industriale, altele decât cele | | | | |folosite la fabricarea de produse | | | | |alimentare de uz uman | | | | |- fracții solide, cu excepția uleiului|Fabricare din celelalte materiale de la | | | |de jojoba |pozițiile 1507 la 1515 | | | |- altele |Fabricare în
ACORD DE COMERŢ LIBER din 7 februarie 2003 între România şi Republica Macedonia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/153055_a_154384]
-
de același gen căptușite în interior total sau parțial cu piele naturală sau artificială, carton, material plastic, țesături etc., cu condiția să prezinte caracterul de lucrări în lemn. Poziția cuprinde între altele: 1) Cutii din lemn lăcuit (gen chinezesc sau japonez), cutii de buzunar, cutii pentru hârtia de scrisori, cutii clasoare, cutii "necessaire" pentru cusut sau broderie, bomboniere, recipiente pentru tutun, etuiuri și cutii din lemn, pentru tacâmuri, pentru aparate științifice etc. Nu se clasifică aici cutiile obișnuite de menaj (poziția
ANEXĂ nr. 44 din 5 ianuarie 2000 LEMN, CARBUNE DE LEMN ŞI ARTICOLE DIN LEMN. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/166430_a_167759]
-
trestia comună și trestia de baltă sau sălbatică (Arundo donax și Phragmites communis), ca și diversele varietăți de Cyperus (mai ales Cyperus tegetiformis, iarbă de rogojina chinezească) sau de Juncus (mai ales Juncus effusus, care este stuful folosit pentru rogojinile japoneze). 4) Rachița (rachița albă, galbenă, verde, roșie) care reprezintă tinerele mlădițe sau ramurile lungi și flexibile ale unei varietăți de arbori din genul salcie (Salix). 5) Rafia, nume comercial prin care sunt denumite lamelele fibroase care provin din limbul frunzelor
ANEXĂ nr. 14 din 5 ianuarie 2000 MATERIALE PENTRU IMPLETIT ŞI ALTE PRODUSE DE ORIGINE VEGETALA, NEDENUMITE ŞI NECUPRINSE IN ALTA PARTE. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/166475_a_167804]
-
de la poziția nr. 12.12 și algele monocelulare moarte (poziția nr. 21.02) sunt de asemenea excluse. 6) Scaieții pregătiți sau nu pentru folosirea lor în industria textilă, dar nemontați. 7) Produsul numit hârtie de orez (rice paper) sau hârtie japoneză care este format din foi subțiri tăiate din măduva unor copaci care cresc mai ales in Extremul Orient și care sunt folosite la fabricarea florilor artificiale, ca material de suport pentru desene, acuarele etc. Aceste foi se clasifică aici, chiar dacă
ANEXĂ nr. 14 din 5 ianuarie 2000 MATERIALE PENTRU IMPLETIT ŞI ALTE PRODUSE DE ORIGINE VEGETALA, NEDENUMITE ŞI NECUPRINSE IN ALTA PARTE. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/166475_a_167804]
-
susceptibile să folosească la decorarea locurilor de cult sub forma statuetelor, statuilor și obiectelor similare. B) Articolele de magie, farse și articolele surpriză de toate felurile; pulberi de strănutat, bomboane capcană, inele de apă, pulberi lacrimogene, cochilii surpriză sau flori japoneze etc. Sunt de asemenea cuprinse aici articolele și materialele special concepute pentru executarea numerelor de prestidigitație, cum ar fi jocurile de cărți, mesele trucate, recipientele speciale etc. Sunt excluse de la această poziție: a) Arborii de Crăciun (brazi) naturali (Capitolul 6
ANEXĂ nr. 95 din 5 ianuarie 2000 JUCARII, JOCURI, ARTICOLE PENTRU DIVERTISMENT SAU PENTRU SPORT; PARTI ŞI ACCESORII ALE ACESTORA. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/166823_a_168152]
-
România, Regia Autonomă "Administrația Portului Constanța" (entitatea predecesoare a Companiei) și Banca Europeană pentru Investiții în data de 18 decembrie 1995 cu privire la reabilitarea Portului Constanța; și (îi) Acordul de împrumut încheiat între Fondul pentru Cooperare Economică Japonia (în prezent Banca Japoneză pentru Cooperare Internațională) și România din data de 27 februarie 1998 cu privire la dezvoltarea Portului Constanța Sud; - personal executiv principal înseamnă angajații pe poziții superioare ai Companiei, menționați în secțiunea 2.02 (d) (2) din Acordul de împrumut, sau alți angajați
ACORD DE SPRIJIN GUVERNAMENTAL din 21 septembrie 2004 dintre Ministerul TranSporturilor, Construcţiilor şi Turismului, Ministerul Finanţelor Publice şi Banca Europeană pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/167062_a_168391]
-
Castanea sativa Mill. Castan comestibil ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 10 Fagus sylvatica L. Fag ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 11 Fraxinus excelsior L. Frasin comun ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 12 Juglans nigra L. Nuc negru ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 13 Larix decidua Mill. Larice european ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 14 Larix x eurolepis Henry Larice eurolepis ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 15 Larix kaempheri Carr. Larice japonez ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 16 Picea abies Karst. Molid ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 17 Picea sitchensis Carr. Molid de Sitka ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 18 Pinus cembra L. Zâmbru ───────────────────────────────────────��────────────────────────────────────── 19 Pinas nigra Arnold Pin negru ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 20 Pinus sylvestris L. Pin silvestru ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 21 Populus spp. și hibrizii artificiali între aceste specii Plopi ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 22
ORDONANTA nr. 11 din 22 ianuarie 2004 (*actualizata*) privind producerea, comercializarea şi utilizarea materialelor forestiere de reproducere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/155450_a_156779]
-
română într-una dintre limbile minorităților sau într-o limbă străină de circulație internațională, plata se face la tariful de 37.600 lei/pagina, format A.4, dactilografiata la două rânduri; ... c) pentru traducerile din sau într-o limbă orientala (japoneză, chineză și altele asemenea) sau rar folosită, tariful prevăzut la lit. a) și b) se majorează cu 50%; ... d) pentru traducerile efectuate în regim de urgență (24-48 de ore), plata se face la tarifele prevăzute la lit. a), b) și
LEGE nr. 178 din 4 noiembrie 1997 (*actualizată*) pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducatorilor folosiţi de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de Ministerul Justiţiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/159456_a_160785]
-
română într-una dintre limbile minorităților sau într-o limbă străină de circulație internațională, plata se face la tariful de 56.000 lei/pagina, format A.4, dactilografiata la două rânduri; ... c) pentru traducerile din sau într-o limbă orientala (japoneză, chineză și altele asemenea) sau rar folosită, tariful prevăzut la lit. a) și b) se majorează cu 50%; ... d) pentru traducerile efectuate în regim de urgență (24-48 de ore), plata se face la tarifele prevăzute la lit. a), b) și
LEGE nr. 178 din 4 noiembrie 1997 (*actualizată*) pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducatorilor folosiţi de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de Ministerul Justiţiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/167494_a_168823]
-
să ne dați confirmarea consimțământului dumneavoastră prin semnarea celor două exemplare ale prezentei scrisori, reținând una pentru propriile dumneavoastră evidențe și returnându-ne-o pe cealaltă. Al dumneavoastră, cu sinceritate, Hidetoshi Irigaki, director general, Departamentul III Asistență pentru dezvoltare, Banca Japoneză pentru Cooperare Internațională Confirmat în data de: 29 iunie 2007, pentru Ministerul Economiei și Finanțelor, de dna Boni Florinela Cucu, șef serviciu, Direcția generală finanțe publice externe Ministerul Economiei și Finanțelor Cc: Compania Națională de Autostrăzi și Drumuri Naționale din
AMENDAMENT din 6 iulie 2007 convenite între Guvernul României şi Banca Japoneză pentru Cooperare Internaţională, prin scrisorile semnate la Tokyo la 18 iunie 2007 şi la Bucureşti la 29 iunie 2007, respectiv la Tokyo la 22 iunie 2007 şi la Bucureşti la 6 iulie 2007, la Acordul de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperare Economică Internaţională - Japonia privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 199 8. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/194875_a_196204]
-
2(2) a articolului 1 din menționatul acord de împrumut va fi amendată după cum urmează: "Tragerea finală din împrumut nu va fi efectuată mai târziu de 25 iulie 2011 și nicio altă tragere ulterioară nu va fi efectuată de Banca Japoneză pentru Reconstrucție și Dezvoltare (la care se face referire mai departe ca Banca și cunoscută înainte ca Fondul) după aceea, în afara cazului când se convine diferit de Bancă și Împrumutat." 2. Amendamentul va intra în vigoare din data de 22
AMENDAMENT din 6 iulie 2007 convenite între Guvernul României şi Banca Japoneză pentru Cooperare Internaţională, prin scrisorile semnate la Tokyo la 18 iunie 2007 şi la Bucureşti la 29 iunie 2007, respectiv la Tokyo la 22 iunie 2007 şi la Bucureşti la 6 iulie 2007, la Acordul de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperare Economică Internaţională - Japonia privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 199 8. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/194875_a_196204]
-
dați confirmarea consimțământului dumneavoastră prin semnarea prezentei și a copiei anexate la prezenta scrisoare, reținând una pentru propriile dumneavoastră evidențe și returnându-ne-o pe cealaltă. Cu cordialitate, al dumneavoastră, Hidetoshi Irigaki, director general, Departamentul III Asistență pentru dezvoltare, Banca Japoneză pentru Cooperare Internațională Confirmat: 6 iulie 2007. Pentru Împrumutat, Ștefan Nanu, director general, Direcția generală a trezoreriei și datoriei publice De: (Reprezentant autorizat) CC: Ministerul Transporturilor, Construcțiilor și Turismului Fax: +40-21-2222070 Compania Națională de Autostrăzi și Drumuri Naționale din România Fax
AMENDAMENT din 6 iulie 2007 convenite între Guvernul României şi Banca Japoneză pentru Cooperare Internaţională, prin scrisorile semnate la Tokyo la 18 iunie 2007 şi la Bucureşti la 29 iunie 2007, respectiv la Tokyo la 22 iunie 2007 şi la Bucureşti la 6 iulie 2007, la Acordul de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperare Economică Internaţională - Japonia privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 199 8. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/194875_a_196204]
-
Articolul UNIC Se aprobă amendamentele convenite între Guvernul României, reprezentat prin Ministerul Economiei și Finanțelor, și Banca Japoneză pentru Cooperare Internațională, prin scrisorile semnate la Tokyo la 18 iunie 2007 și la București la 29 iunie 2007, respectiv la Tokyo la 22 iunie 2007 și la București la 6 iulie 2007, la Acordul de împrumut dintre România și
HOTĂRÂRE nr. 85 din 23 ianuarie 2008 pentru aprobarea amendamentelor convenite între Guvernul României şi Banca Japoneză pentru Cooperare Internaţională, prin scrisorile semnate la Tokyo la 18 iunie 2007 şi la Bucureşti la 29 iunie 2007, respectiv la Tokyo la 22 iunie 2007 şi la Bucureşti la 6 iulie 2007, la Acordul de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperare Economică Internaţională - Japonia privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/194874_a_196203]
-
de la bugetul de stat prin bugetul Ministerului Transporturilor, în limita prevederilor anuale aprobate prin Legea bugetului de stat pe anul 2008 nr. 388/2007 , cu modificările și completările ulterioare, pentru componenta aferentă costurilor neeligibile inclusă în Acordul de împrumut dintre Banca Japoneză pentru Cooperare Internațională și România privind Proiectul de reabilitare a căii ferate București-Constanța, semnat la București la 30 martie 2001, ratificat prin Legea nr. 528/2001 , publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 683 din 29 octombrie 2001
HOTĂRÂRE nr. 308 din 19 martie 2008 privind declanşarea procedurilor de expropriere a imobilelor proprietate privată situate pe amplasamentul lucrării de utilitate publică de interes naţional "Reabilitarea liniei de cale ferată Bucureşti-Constanţa, secţiunea Feteşti-Constanţa, componentă a Coridorului IV paneuropean". In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/196144_a_197473]
-
un an V. Munchen În căutarea rădăcinilor comune - trecut │ 4.05.2007-6.05.2007 │ │din Sibiu │și viitor a două comunități Festivalul de teatru pentru elevi Sibiu Corul Bach al Bisericii │Matthaus Passion. 13.│Uniunea scriitorilor din România Zilele culturii japoneze │ mai-septembrie 2007 ────┴────────────────────────────────────┴────────────────────────────────────────┴────────────────────── TBD: termenul urmând a fi comunicat de către organizator. TABELUL Nr. 4 Proiecte și acțiuni ecumenice, științifice sau de diplomație culturală ────┬────────────────────────────────────┬────────────────────────────────────────┬────────────────────── #. │Inițiator proiect/Parteneri*1) Anexă 2 PROCEDURA de acordare a finanțărilor de la bugetul de stat și/sau de la
HOTĂRÂRE nr. 167 din 14 februarie 2007 privind desfăşurarea programului "Sibiu - capitala culturală europeană 2007". In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/185472_a_186801]
-
efectelor seismelor alcătuiește o scară de intensități, cu elemente convenționale, uneori statistice, de apreciere comparativa. În istoria seismologiei sunt cunoscute scările Rossi-Forel (1873), Mercalli (1883), Mercalli-Cancani-Sieberg (MCS 1903-1923), Mercalli Modificată (MM; 1931-1935), Medvedev-Sponheuer-Karnik (MSK 1964), având câte 12 grade, Scara japoneză JMA-Agentia Meteorologică Japoneză, noua Scară Europeană de Intensități - EMS - 1998 etc. La unele scări s-au adăugat și valori ale unor parametri măsurabili instrumental pentru accelerații, viteze și deplasări. Majoritatea acestor scări cu 12 grade sunt, în mare, reciproc echivalente
ÎNDRUMAR din 20 noiembrie 2006 privind educatia şi protectia elevilor în caz de cutremur*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/188174_a_189503]
-
o scară de intensități, cu elemente convenționale, uneori statistice, de apreciere comparativa. În istoria seismologiei sunt cunoscute scările Rossi-Forel (1873), Mercalli (1883), Mercalli-Cancani-Sieberg (MCS 1903-1923), Mercalli Modificată (MM; 1931-1935), Medvedev-Sponheuer-Karnik (MSK 1964), având câte 12 grade, Scara japoneză JMA-Agentia Meteorologică Japoneză, noua Scară Europeană de Intensități - EMS - 1998 etc. La unele scări s-au adăugat și valori ale unor parametri măsurabili instrumental pentru accelerații, viteze și deplasări. Majoritatea acestor scări cu 12 grade sunt, în mare, reciproc echivalente în ceea ce privește valorile efective
ÎNDRUMAR din 20 noiembrie 2006 privind educatia şi protectia elevilor în caz de cutremur*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/188174_a_189503]
-
efectelor seismelor alcătuiește o scară de intensități, cu elemente convenționale, uneori statistice, de apreciere comparativa. În istoria seismologiei sunt cunoscute scările Rossi-Forel (1873), Mercalli (1883), Mercalli-Cancani-Sieberg (MCS 1903-1923), Mercalli Modificată (MM; 1931-1935), Medvedev-Sponheuer-Karnik (MSK 1964), având câte 12 grade, Scara japoneză JMA-Agentia Meteorologică Japoneză, noua Scară Europeană de Intensități - EMS - 1998 etc. La unele scări s-au adăugat și valori ale unor parametri măsurabili instrumental pentru accelerații, viteze și deplasări. Majoritatea acestor scări cu 12 grade sunt, în mare, reciproc echivalente
ÎNDRUMAR din 7 noiembrie 2006 privind educatia şi protectia elevilor în caz de cutremur*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/188176_a_189505]
-
o scară de intensități, cu elemente convenționale, uneori statistice, de apreciere comparativa. În istoria seismologiei sunt cunoscute scările Rossi-Forel (1873), Mercalli (1883), Mercalli-Cancani-Sieberg (MCS 1903-1923), Mercalli Modificată (MM; 1931-1935), Medvedev-Sponheuer-Karnik (MSK 1964), având câte 12 grade, Scara japoneză JMA-Agentia Meteorologică Japoneză, noua Scară Europeană de Intensități - EMS - 1998 etc. La unele scări s-au adăugat și valori ale unor parametri măsurabili instrumental pentru accelerații, viteze și deplasări. Majoritatea acestor scări cu 12 grade sunt, în mare, reciproc echivalente în ceea ce privește valorile efective
ÎNDRUMAR din 7 noiembrie 2006 privind educatia şi protectia elevilor în caz de cutremur*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/188176_a_189505]
-
efectelor seismelor alcătuiește o scară de intensități, cu elemente convenționale, uneori statistice, de apreciere comparativa. În istoria seismologiei sunt cunoscute scările Rossi-Forel (1873), Mercalli (1883), Mercalli-Cancani-Sieberg (MCS 1903-1923), Mercalli Modificată (MM; 1931-1935), Medvedev-Sponheuer-Karnik (MSK 1964), având câte 12 grade, Scara japoneză JMA-Agentia Meteorologică Japoneză, noua Scară Europeană de Intensități - EMS - 1998 etc. La unele scări s-au adăugat și valori ale unor parametri măsurabili instrumental pentru accelerații, viteze și deplasări. Majoritatea acestor scări cu 12 grade sunt, în mare, reciproc echivalente
ÎNDRUMAR din 23 noiembrie 2006 privind educatia şi protectia elevilor în caz de cutremur*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/188175_a_189504]
-
o scară de intensități, cu elemente convenționale, uneori statistice, de apreciere comparativa. În istoria seismologiei sunt cunoscute scările Rossi-Forel (1873), Mercalli (1883), Mercalli-Cancani-Sieberg (MCS 1903-1923), Mercalli Modificată (MM; 1931-1935), Medvedev-Sponheuer-Karnik (MSK 1964), având câte 12 grade, Scara japoneză JMA-Agentia Meteorologică Japoneză, noua Scară Europeană de Intensități - EMS - 1998 etc. La unele scări s-au adăugat și valori ale unor parametri măsurabili instrumental pentru accelerații, viteze și deplasări. Majoritatea acestor scări cu 12 grade sunt, în mare, reciproc echivalente în ceea ce privește valorile efective
ÎNDRUMAR din 23 noiembrie 2006 privind educatia şi protectia elevilor în caz de cutremur*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/188175_a_189504]
-
MONITORUL OFICIAL nr. 958 din 28 noiembrie 2006 ROMÂNIA MINISTERUL FINANȚELOR PUBLICE Direcția generală a finanțelor publice externe București, 7 aprilie 2006 BANCA JAPONEZĂ PENTRU COOPERARE INTERNAȚIONALĂ Director general adjunct, Departamentul asistență pentru dezvoltare III Referitor: Acordul de împrumut nr. ROM P2, din data de 27 februarie 1998, pentru Proiectul de reabilitare a drumurilor Referitor la scrisoarea dumneavoastră din data de 9 februarie 2006
AMENDAMENT din 20 aprilie 2006 convenit între Guvernul României şi Banca Japoneză pentru Cooperare Internaţională, prin Scrisoarea semnată la Tokyo la 20 aprilie 2006, la Acordul de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperare Economică Internaţională - Japonia privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/182854_a_184183]
-
V-am fi recunoscători dacă ne veți comunică acordul dumneavoastră. *)Conținutul scrisorii reprezintă traducerea oficială din limba engleză. Cu stimă, Pentru: România, reprezentată de Ministerul Finanțelor Publice, prin: Domnul Ștefan Petrescu, director general Direcția generală a finanțelor publice externe BANCA JAPONEZĂ PENTRU COOPERARE INTERNAȚIONALĂ Data: 20 aprilie 2006 Ref.: DA(3)/18-37 Domnului Ștefan Petrescu, director general Direcția generală a finanțelor publice externe Ministerul Finanțelor Publice, str. Apolodor nr. 17, sectorul 5, București, România Stimate domnule Petrescu, Referitor: Solicitarea de realocare
AMENDAMENT din 20 aprilie 2006 convenit între Guvernul României şi Banca Japoneză pentru Cooperare Internaţională, prin Scrisoarea semnată la Tokyo la 20 aprilie 2006, la Acordul de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperare Economică Internaţională - Japonia privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/182854_a_184183]
-
până la 25 iunie 2007, sau că toate plățile necesare trebuie efectuate de partea română după data de expirare a împrumutului. Prin urmare, dorim să vă solicităm să asigurați coordonarea procedurilor necesare pentru finalizarea la timp a proiectului. Cu stimă, Banca Japoneză pentru Cooperare Internațională Atsushi Sasaki, director general Departamentul asistență pentru dezvoltare 3 Confirmat în data de 20 aprilie 2006 Pentru Ministerul Finanțelor Publice, Prin: Domnul Ștefan Petrescu, director general Copii pentru: Compania Națională de Autostrăzi și Drumuri Naționale din România
AMENDAMENT din 20 aprilie 2006 convenit între Guvernul României şi Banca Japoneză pentru Cooperare Internaţională, prin Scrisoarea semnată la Tokyo la 20 aprilie 2006, la Acordul de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperare Economică Internaţională - Japonia privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/182854_a_184183]
-
data de 20 aprilie 2006 Pentru Ministerul Finanțelor Publice, Prin: Domnul Ștefan Petrescu, director general Copii pentru: Compania Națională de Autostrăzi și Drumuri Naționale din România Fax: 40-21-222-7130 Consultanții proiectului de construcții Fax: 40-21-315 0388 Reprezentanța din Frankfurt a Băncii Japoneze pentru Cooperare Internațională BANCA JAPONEZĂ PENTRU COOPERARE INTERNAȚIONALĂ Anexa (anexa 2 la acord) ALOCAREA SUMELOR DIN ÎMPRUMUT Secțiunea 1. Alocare TOTAL: 9.189.000.000 NOTĂ: Articolele ce nu sunt eligibile spre finanțare sunt prezentate mai jos. (a) Cheltuieli generale
AMENDAMENT din 20 aprilie 2006 convenit între Guvernul României şi Banca Japoneză pentru Cooperare Internaţională, prin Scrisoarea semnată la Tokyo la 20 aprilie 2006, la Acordul de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperare Economică Internaţională - Japonia privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/182854_a_184183]