64,897 matches
-
în cazul lămâilor, perelor, merelor, clementinelor și în cazul portocalelor dulci. (3) Dacă statele membre nu înaintează informațiile stipulate în alin. (2) sau acestea sunt eronate în temeiul faptelor obiective aflate în posesia Comisiei, aceasta poate suspenda plata avansurilor de rambursare a cheltuielilor menționate în art. 5 alin. (2) din Regulamentul (CE) nr. 729/7010 până la înaintarea informațiilor cerute. Articolul 10 Statele membre notifică Comisiei până la 15 septembrie 1997 cadrul național prevăzut în art. 25 al treilea paragraf din Regulamentul (CE
jrc3407as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88566_a_89353]
-
Distribuirea gratuită în afara Comunității ca parte a ajutorului umanitar se îndeplinește de către organizațiile caritabile la care se referă la art. 11 alin. (3) lit. (c) în conformitate cu alin. (2) și (3) din prezentul articol. (2) Produsele expediate nu sunt eligibile pentru rambursări pentru export. Documentul vamal, documentul de tranzit și orice document T5 emis sunt andosate "fără rambursare". (3) Statele membre supun Comisiei planurile pentru fiecare operațiune de distribuire gratuită și trimit o copie a notificării către Subcomitetul Consultativ (FAO) privind Surplusul
jrc3407as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88566_a_89353]
-
se referă la art. 11 alin. (3) lit. (c) în conformitate cu alin. (2) și (3) din prezentul articol. (2) Produsele expediate nu sunt eligibile pentru rambursări pentru export. Documentul vamal, documentul de tranzit și orice document T5 emis sunt andosate "fără rambursare". (3) Statele membre supun Comisiei planurile pentru fiecare operațiune de distribuire gratuită și trimit o copie a notificării către Subcomitetul Consultativ (FAO) privind Surplusul, la autorizarea operațiilor de către Comisie. Comisia decide în fiecare caz autorizarea acestor operații în funcție de garanțiile de
jrc3407as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88566_a_89353]
-
le asistă în monitorizarea distribuției gratuite în afara Comunității. Articolul 19 (1) Beneficiarii compensației Comunității privind retragerile sau a unei finanțări din fonduri operaționale au obligația să plătească înapoi dublul valorilor primite nejustificat, plus dobânzile calculate pe timpul scurs între plată și rambursare de către beneficiarul la care controalele făcute în conformitate cu art. 17 arată că: (a) produsele nepuse în comercializare nu satisfac prevederile privind standardele stabilite în art. 2 din Regulamentul (CE) nr. 2200/96; (b) produsele nepuse în comercializare n-au fost folosite
jrc3407as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88566_a_89353]
-
pentru a beneficia de operațiile de distribuire liberă în următorul an de vânzare. (4) Organizația sau instituția caritabilă care a primit produsele retrase de pe piață este obligată să plătească valoarea produselor plus dobânzile calculate pe perioada scursă de la primire până la rambursare. (5) Art. 19 alin. (3) se aplică organizației de producători în cauză. Organizația de producători este obligată să ramburseze dublul valorilor primite nejustificat pentru costurile de sortare și împachetare plus dobânzile calculate pe timpul scurs între plătire și rambursare. Expeditorul care
jrc3407as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88566_a_89353]
-
primire până la rambursare. (5) Art. 19 alin. (3) se aplică organizației de producători în cauză. Organizația de producători este obligată să ramburseze dublul valorilor primite nejustificat pentru costurile de sortare și împachetare plus dobânzile calculate pe timpul scurs între plătire și rambursare. Expeditorul care primește costurile de transport conform art. 15 din prezentul regulament are obligația să ramburseze dublul valorilor primite nejustificat pentru transport plus dobânzile calculate pe timpul scurs între plată și rambursare. (6) Rata dobânzilor este cea aplicată de Institutul Monetar
jrc3407as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88566_a_89353]
-
împachetare plus dobânzile calculate pe timpul scurs între plătire și rambursare. Expeditorul care primește costurile de transport conform art. 15 din prezentul regulament are obligația să ramburseze dublul valorilor primite nejustificat pentru transport plus dobânzile calculate pe timpul scurs între plată și rambursare. (6) Rata dobânzilor este cea aplicată de Institutul Monetar European tranzacțiilor sale în ECU publicate în seria "C" a Jurnalului Oficial al Comunităților Europene în vigoare la data la care s-a făcut plata nejustificată, mărită cu trei puncte procentuale
jrc3407as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88566_a_89353]
-
vamale sau agricole în cazurile care se află sub rezerva comunicărilor în conformitate cu art. 17 și 18. Articolul 50 Fără să aducă atingere cheltuielilor asociate aplicării CIS sau daunelor în conformitate cu art. 40, statele membre și Comisia renunța la toate revendicările privind rambursarea cheltuielilor intervenite în conformitate cu prezentul regulament, cu excepția taxelor plătite experților, daca este cazul. Articolul 51 Prezentul regulament nu afectează aplicarea în statele membre a normelor privind procedură penală și asistența reciprocă în probleme penale, inclusiv cele privind secretul anchetelor juridice. Articolul
jrc3400as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88559_a_89346]
-
urmează: (a) la rubrica "12. BELGIA-FINLANDA", cuvintele "nu se aplică" se înlocuiesc cu următorul text: "Schimbul de scrisori din 18 august și 15 septembrie 1994 cu privire la art. 36 alin. (3) și 63 alin. (3) din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 (rambursarea sau renunțarea la rambursarea cheltuielilor reprezentate de prestațiile în natură) și art. 105 alin. (2) din Regulamentul (CEE) nr. 574/72 (renunțarea la rambursarea cheltuielilor de control administrativ și medical)."; (b) rubrica "17. DANEMARCA-FRANȚA" se înlocuiește cu următorul text: "17
jrc3443as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88602_a_89389]
-
12. BELGIA-FINLANDA", cuvintele "nu se aplică" se înlocuiesc cu următorul text: "Schimbul de scrisori din 18 august și 15 septembrie 1994 cu privire la art. 36 alin. (3) și 63 alin. (3) din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 (rambursarea sau renunțarea la rambursarea cheltuielilor reprezentate de prestațiile în natură) și art. 105 alin. (2) din Regulamentul (CEE) nr. 574/72 (renunțarea la rambursarea cheltuielilor de control administrativ și medical)."; (b) rubrica "17. DANEMARCA-FRANȚA" se înlocuiește cu următorul text: "17. DANEMARCA-FRANȚA Acordul din 29
jrc3443as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88602_a_89389]
-
1994 cu privire la art. 36 alin. (3) și 63 alin. (3) din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 (rambursarea sau renunțarea la rambursarea cheltuielilor reprezentate de prestațiile în natură) și art. 105 alin. (2) din Regulamentul (CEE) nr. 574/72 (renunțarea la rambursarea cheltuielilor de control administrativ și medical)."; (b) rubrica "17. DANEMARCA-FRANȚA" se înlocuiește cu următorul text: "17. DANEMARCA-FRANȚA Acordul din 29 iunie 1979 și Acordul adițional din 2 iunie 1993 privind renunțarea parțială la rambursare, în temeiul art. 36 alin. (3
jrc3443as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88602_a_89389]
-
CEE) nr. 574/72 (renunțarea la rambursarea cheltuielilor de control administrativ și medical)."; (b) rubrica "17. DANEMARCA-FRANȚA" se înlocuiește cu următorul text: "17. DANEMARCA-FRANȚA Acordul din 29 iunie 1979 și Acordul adițional din 2 iunie 1993 privind renunțarea parțială la rambursare, în temeiul art. 36 alin. (3) și 63 alin. (3) din regulament, și renunțarea reciprocă la rambursare în conformitate cu art. 105 alin. (2) din regulamentul de aplicare (renunțarea parțială la rambursarea cheltuielilor reprezentând prestații în natură pentru boală, maternitate, accidente de
jrc3443as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88602_a_89389]
-
se înlocuiește cu următorul text: "17. DANEMARCA-FRANȚA Acordul din 29 iunie 1979 și Acordul adițional din 2 iunie 1993 privind renunțarea parțială la rambursare, în temeiul art. 36 alin. (3) și 63 alin. (3) din regulament, și renunțarea reciprocă la rambursare în conformitate cu art. 105 alin. (2) din regulamentul de aplicare (renunțarea parțială la rambursarea cheltuielilor reprezentând prestații în natură pentru boală, maternitate, accidente de muncă sau boli profesionale, precum și renunțarea la rambursarea cheltuielilor de control administrativ și medical)."; (c) la rubrica
jrc3443as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88602_a_89389]
-
Acordul adițional din 2 iunie 1993 privind renunțarea parțială la rambursare, în temeiul art. 36 alin. (3) și 63 alin. (3) din regulament, și renunțarea reciprocă la rambursare în conformitate cu art. 105 alin. (2) din regulamentul de aplicare (renunțarea parțială la rambursarea cheltuielilor reprezentând prestații în natură pentru boală, maternitate, accidente de muncă sau boli profesionale, precum și renunțarea la rambursarea cheltuielilor de control administrativ și medical)."; (c) la rubrica "54. FRANȚA-LUXEMBURG" se adaugă următorul punct: "(e) Schimbul de scrisori din 17 iulie
jrc3443as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88602_a_89389]
-
63 alin. (3) din regulament, și renunțarea reciprocă la rambursare în conformitate cu art. 105 alin. (2) din regulamentul de aplicare (renunțarea parțială la rambursarea cheltuielilor reprezentând prestații în natură pentru boală, maternitate, accidente de muncă sau boli profesionale, precum și renunțarea la rambursarea cheltuielilor de control administrativ și medical)."; (c) la rubrica "54. FRANȚA-LUXEMBURG" se adaugă următorul punct: "(e) Schimbul de scrisori din 17 iulie și 20 septembrie 1995 privind condițiile de soluționare a creanțelor reciproce, în temeiul art. 93, 95 și 96
jrc3443as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88602_a_89389]
-
58b. FRANȚA-SUEDIA Nici unul"; (e) la rubrica "102. FINLANDA-REGATUL UNIT", cuvintele "nici unul" se înlocuiesc cu următorul text: "Schimbul de scrisori din 1 și 20 iunie 1995 privind art. 36 alin. (3) și 63 alin. (3) din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 (rambursarea sau renunțarea la rambursarea cheltuielilor reprezentând prestații în natură) și art. 105 alin. (2) din Regulamentul (CEE) nr. 574/72 (renunțarea la rambursarea cheltuielilor de control administrativ și medical)."; 11. anexa 6 se modifică după cum urmează: la rubrica "C. GERMANIA
jrc3443as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88602_a_89389]
-
la rubrica "102. FINLANDA-REGATUL UNIT", cuvintele "nici unul" se înlocuiesc cu următorul text: "Schimbul de scrisori din 1 și 20 iunie 1995 privind art. 36 alin. (3) și 63 alin. (3) din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 (rambursarea sau renunțarea la rambursarea cheltuielilor reprezentând prestații în natură) și art. 105 alin. (2) din Regulamentul (CEE) nr. 574/72 (renunțarea la rambursarea cheltuielilor de control administrativ și medical)."; 11. anexa 6 se modifică după cum urmează: la rubrica "C. GERMANIA": (i) pct. 1 lit.
jrc3443as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88602_a_89389]
-
iunie 1995 privind art. 36 alin. (3) și 63 alin. (3) din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 (rambursarea sau renunțarea la rambursarea cheltuielilor reprezentând prestații în natură) și art. 105 alin. (2) din Regulamentul (CEE) nr. 574/72 (renunțarea la rambursarea cheltuielilor de control administrativ și medical)."; 11. anexa 6 se modifică după cum urmează: la rubrica "C. GERMANIA": (i) pct. 1 lit. (a) și 2 lit. (a) se înlocuiesc cu următorul text: "(a) relații cu Belgia, Danemarca, Grecia, Spania, Franța, Irlanda
jrc3443as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88602_a_89389]
-
Art. 1 pct. 3 privind persoanele care studiază sau urmează o formă de formare profesională în Țările de Jos și membrii familiilor lor care îi însoțesc în această perioadă intră în vigoare la data adoptării dispozițiilor ce se impun cu privire la rambursare, în temeiul art. 93 alin. (3) din Regulamentul (CEE) nr. 574/72, dar nu mai târziu de 1 ianuarie 1999. Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre. Adoptat la Luxemburg, 27
jrc3443as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88602_a_89389]
-
unei operațiuni de perfecționare activă pentru care nu s-a solicitat la timp reînnoirea autorizației; întrucât este adecvat ca, pentru a facilita activitățile comerciale, în anumite cazuri limitate, să nu se solicite reexportarea mărfurilor pentru care s-a acordat o rambursare sau remitere a drepturilor de import și să se permită plasarea lor sub incidența acordurilor privind antrepozitarea vamală sau într-o zonă liberă sau antrepozit liber; întrucât lista cuprinzând ratele standard ale productivității aplicabile la perfecționarea activă a uleiului de
jrc3451as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88610_a_89397]
-
informațiilor în același fel ca cel specificat în anexa 83, ca și încheierea formalităților care folosesc un document comercial sau administrativ." 44. Art. 624 se înlocuiește cu următorul: "Articolul 624 Procedurile stabilite în vederea redării pentru libera circulație în sistem de rambursare se aplică mărfurilor importate, inclusiv mărfurilor importate în sistem de compensare echivalentă fără exportare anterioară. În acest ultim caz, mărfurile sunt redate liberei circulații fără aplicarea taxelor de import." 45. Art. 634 alin. (2) se înlocuiește cu următorul: "2. Calculele
jrc2353as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87506_a_88293]
-
prin orice alte metode care dau aceleași rezultate pe baza exemplelor din anexa 80." 46. Art. 640 alin. (2) se înlocuiește cu următorul: "2. Când se aplică procedurile simplificate referitoare la formalitățile de redare a liberei circulații în sistem de rambursare și la export, declarațiile la care se face referire la lit. (f) și (j) din alin. (1) sau documentele sunt cele la care se face referire în art. 76 alin. (2) din cod." 47. Art.645 se înlocuiește cu următorul
jrc2353as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87506_a_88293]
-
din alin. (1) sau documentele sunt cele la care se face referire în art. 76 alin. (2) din cod." 47. Art.645 se înlocuiește cu următorul: "Articolul 645 Dacă produsele compensate obținute prin operațiuni de prelucrare internă în sistem de rambursare sunt expediate altui birou vamal în conformitate cu procedura comunitară de tranzit extern care poate constitui o justificare pentru o cerere de plată și care fac obiectul unei noi cereri de prelucrare internă, autoritățile vamale împuternicite, răspunzătoare de emiterea noii autorizații folosesc
jrc2353as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87506_a_88293]
-
sunt asumate." 48. Art. 646 alin (2) se înlocuiește cu următorul: "2. Foaia de Informații INF 7 la care se face referire în alin. (1) se folosește acolo unde produsele compensate obținute din operațiuni de prelucrare internă în sistem de rambursare sunt transferate, fără să fie înaintată o cerere de plată, către un oficiu de achitare a plății nemenționat în autorizație repartizate acolo ori în stare nealterată ori după o prelucrare autorizată următoare, către unul din tratamentele sau utilizările de aprobare
jrc2353as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87506_a_88293]
-
al Comisiei din punct de vedere tehnic și economic. Comisia poate contracta împrumuturi doar în limita creditelor care îi sunt solicitate. Operațiunile de împrumut și operațiunile de creditare aferente se efectuează în aceeași unitate monetară și în aceleași condiții în ceea ce privește rambursarea principalului și a dobânzilor. Costurile suportate de Comunitate pentru încheierea și executarea fiecărei operațiuni se suportă de întreprinderile beneficiare." Adoptată la Bruxelles, 21 martie 1994. Pentru Consiliu Președintele Y. PAPANTONIU ANEXĂ Lista țărilor nemembre eligibile - Republica Bulgaria - Republica Ungaria - Republica
jrc2383as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87537_a_88324]