1,696 matches
-
mai înainte vreun alt document, dându-i drept la marfă încărcată, el va restitui acest document, luînd în schimb conosamentul cu mențiunea "Îmbarcat". Transportatorul, căpitanul sau agentul transportatorului va avea de asemenea, dreptul că în documentul ce l-a remis încărcătorul înainte de încărcarea mărfii, să adauge în dreptul numelui portului de îmbarcare, numele vasului sau al caselor pe care mărfurile au fost îmbarcate și data sau datele de îmbarcare. Dacă acest document astfel completat conține și datele menționate la art. 3, paragraful
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 25 august 1924 pentru unificarea anumitor reguli în materie de conosament. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132223_a_133552]
-
act al lui Dumnezeu"; ... e) Acțiunile de razboiu; ... f) Actele inamicilor publici; ... g) Un decret sau o constrângere din partea unui suveran, autorități sau popor sau un sechestru judiciar; ... h) O restricție de carantină; ... i) O faptă sau o omisiune a încărcătorului sau a proprietarului mărfurilor, a agentului sau a reprezentantului lui; ... j) Grevele sau lok-out-urile, precum și opririle sau obstacolele aduse muncii, fie complet, fie parțial, și oricare ar fi cauza; ... k) O răscoală sau turburări civile; ... l) O salvare sau încercare
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 25 august 1924 pentru unificarea anumitor reguli în materie de conosament. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132223_a_133552]
-
ce trebuie făcută cade în sarcina persoanei care se prevalează de această exceptare și-i incumba să arate că nici greșeală personală, nici faptă transportatorului, a agentului sau a reprezentantului lui, nu au contribuit la pierderi sau la daune. 3. Încărcătorul nu va fi responsabil de pierderile sau daunele suferite de transportator sau de vas și care provin sau rezultă dintr'o cauza oarecare, fără să fi intervenit un act, o greșeală sau o neglijență a încărcătorului, agentului sau însărcinatului lui
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 25 august 1924 pentru unificarea anumitor reguli în materie de conosament. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132223_a_133552]
-
sau la daune. 3. Încărcătorul nu va fi responsabil de pierderile sau daunele suferite de transportator sau de vas și care provin sau rezultă dintr'o cauza oarecare, fără să fi intervenit un act, o greșeală sau o neglijență a încărcătorului, agentului sau însărcinatului lui. 4. Nu va fi considerată că infracțiune la prezența Convențiune sau la contractul de transport, nici o abatere dela drum făcută cu scopul de a salva sau încerca să se salveze vieți sau bunuri pe mare și
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 25 august 1924 pentru unificarea anumitor reguli în materie de conosament. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132223_a_133552]
-
rezultă din aceste cauze. 5. Pierderile și daunele care cad asupra transportatorului sau a vasului nu trebuie să întreacă suma de 100 lire sterline sau o sumă echivalentă în altă valută pentru fiecare colet sau unitate, afară de cazul, însă, cînd încărcătorul a declarat natură și valoarea mărfurilor înainte de încărcare și această declarație a fost trecută în conosament. O asemenea declarație trecută în conosament va constitui o prezumptie, pînă la proba contrarie, ca în adevăr marfă are valoarea declarată, dar nu este
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 25 august 1924 pentru unificarea anumitor reguli în materie de conosament. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132223_a_133552]
-
în conosament. O asemenea declarație trecută în conosament va constitui o prezumptie, pînă la proba contrarie, ca în adevăr marfă are valoarea declarată, dar nu este obligatorie pentru transportator care poate s'o conteste. Transportatorul, căpitanul sau agentul transportatorului și încărcătorul, pot sa convie asupra unei sume maxime de plată, diferită de aceea arătată la acest paragraf, însă acest maximum convențional nu trebuie să fie în niciun caz mai mic că cifra de mai sus. În caz de pierderi și daune
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 25 august 1924 pentru unificarea anumitor reguli în materie de conosament. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132223_a_133552]
-
trebuie să fie în niciun caz mai mic că cifra de mai sus. În caz de pierderi și daune, transportatorul sau vasul nu pot fi făcuți responsabili, daca s'a dovedit că declarația asupra naturii sau valorii mărfurilor, trecută de încărcător în conosament, a fost dată fals în mod intenționat. 6. Mărfurile de natură inflamabila, explozibila sau periculoasă, la îmbarcarea cărora nu au consimțit transportatorul, căpitanul sau agentul transportatorului, cunoscînd natură sau caracterul lor, vor putea fi oricînd debarcate și în
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 25 august 1924 pentru unificarea anumitor reguli în materie de conosament. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132223_a_133552]
-
cărora nu au consimțit transportatorul, căpitanul sau agentul transportatorului, cunoscînd natură sau caracterul lor, vor putea fi oricînd debarcate și în orice loc, distruse sau făcute inofensive de către transportator, înainte de descărcarea celorlalte mărfuri, fără a plăti indemnizații. În același timp, încărcătorul este responsabil de orice daune și cheltuieli provenite sau rezultate în mod direct sau indirect din cauza îmbarcării acestor mărfuri periculoase. Dacă astfel de marfuri au fost îmbarcate de asemenea cu cunoștință și consimțămîntul transportatorului, ele pot fi debarcate, distruse sau
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 25 august 1924 pentru unificarea anumitor reguli în materie de conosament. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132223_a_133552]
-
transportator are dreptul de a renunța, în total sau în parte, la drepturile și dispensele, sau de a spori responsabilitățile și obligațiunile lui așa cum sînt prevăzute în prezența Convențiune, cu condițiunea că această clauză să fie trecută în conosamentul eliberat încărcătorului. Niciuna din dispozițiunile prezenței Convențiuni nu se aplică contractelor de navlosire, însă dacă în cazul unui vas luat cu contract de navlosire vor fi emise conosamente, acestea vor fi supuse dispozițiunilor prezenței Convențiuni. Nicio dispozițiune din aceste regului nu va
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 25 august 1924 pentru unificarea anumitor reguli în materie de conosament. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132223_a_133552]
-
dispozițiunilor prezenței Convențiuni. Nicio dispozițiune din aceste regului nu va fi considerată că impiedicand înserarea într-un conosament a oricărei dispozițiuni legale referitoare la avariile comune. 6. Cu toate dispozițiunile articolelor precedente, un transportator, căpitan sau agentul transportatorului și un încărcător, vor fi liberi a încheia pentru mărfuri determinate, oricare ar fi ele, un contract în care să se prevadă orice condițiuni referitoare la responsabilitatea și obligațiunile transportatorului pentru aceste mărfuri, precum și la drepturile sau dispensele transportatorului cu privire la aceste mărfuri referitoare
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 25 august 1924 pentru unificarea anumitor reguli în materie de conosament. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132223_a_133552]
-
acelor caricuri la care condițiunea și caracterul bunurilor de transportat și circumstanțele, termenele, condițiunile în care urmează să se facă transportul, pot justifica o convențiune specială. 7. Nici o dispozițiune din prezenta Convențiune nu oprește pe un transportator sau pe un încărcător de a introduce într'un contract stipulațiuni, condițiuni, rezerve sau dispense referitoare la obligațiunile și responsabilitățile transportatorului sau ale vasului pentru pierderile și daunele suferite de marfuri, precum și stipulațiuni privitoare la păzirea mărfii, îngrijirea și manipularea ei înainte de încărcarea sau
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 25 august 1924 pentru unificarea anumitor reguli în materie de conosament. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132223_a_133552]
-
vâlve automate de │ siguranță. Țevăria este manipulata pe perioada transferării │ lichidului cu ajutorul unui dispozitiv integrat de cabluri și de │ șaibe asociate unei structuri de sprijin și de contragreutăți. │ Sistemul nu conține nici o pompă. │ Aplicare a RGI 1. 8429.51 1. Încărcătoare autopropulsate cu încărcare frontală, cu patru roți motrice și cu mecanism diferențial, prevăzute cu sașiu monobloc, o cabină de conducere și de comandă, dotate cu un braț dublu de ridicare cu cricuri hidraulice, integrat chiar în structura mașinii și acționat
DECIZIE nr. 2.008 din 18 decembrie 2001 privind punerea în aplicare a prevederilor Culegerii de avize de clasificare emise de Comitetul Sistemului armonizat din cadrul Organizaţiei Mondiale a Vamilor, actualizată prin aducerile la zi nr. 1-29. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139121_a_140450]
-
cabină de conducere și de comandă, dotate cu un braț dublu de ridicare cu cricuri hidraulice, integrat chiar în structura mașinii și acționat de un motor de propulsie plasat în partea din spate a vehiculelor, prezentate cu sau fără cupe (încărcătoare). Cupă se încarcă prin mișcarea de înaintare a mașinii, care ridică, transporta și descarcă încărcătură. Aceste mașini pot fi echipate cu alte accesorii interschimbabile, cum ar fi lopeți sau ciocăne hidraulice, sfredele, screpere, scarificatoare etc. 8431.49 1. Lanțuri pentru
DECIZIE nr. 2.008 din 18 decembrie 2001 privind punerea în aplicare a prevederilor Culegerii de avize de clasificare emise de Comitetul Sistemului armonizat din cadrul Organizaţiei Mondiale a Vamilor, actualizată prin aducerile la zi nr. 1-29. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139121_a_140450]
-
perturbații grave ale rețelei electrice de distribuție permite alimentarea neîntreruptă cu curent alternativ stabilizat timp de 10 minute și reunește într-un singur corp următoarele elemente: 1. un redresor al curentului alternativ în curent continuu (AC/DC inverter); 2. un încărcător pentru acumulator; 3. un acumulator etanș plumb-acid, fără întreținere; 4. un inverter (ondulor), care transformă curentul continuu în curent alternativ; 5. un dispozitiv static de derivație; 6. un filtru antizgomot; 7. diverse tablouri de afișaj a tensiunilor, intensităților sau frecvențelor
DECIZIE nr. 2.008 din 18 decembrie 2001 privind punerea în aplicare a prevederilor Culegerii de avize de clasificare emise de Comitetul Sistemului armonizat din cadrul Organizaţiei Mondiale a Vamilor, actualizată prin aducerile la zi nr. 1-29. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139121_a_140450]
-
lămpi fluorescente; 3. un proiector; 4. un semnal luminos roșu; 5. un semnalizator cu lumina galbenă, intermitenta; 6. o alarmă sonoră; 7. un circuit integrat care actioneaza un avertizor vocal atunci cand bateria trebuie încărcată; 8. o baterie reîncărcabila încorporată cu încărcător, care poate fi racordata la 220 V - curent alternativ sau la 12 V - curent continuu. Aparatul este dotat cu un mâner și o curea de umăr. Aplicare a Notei 3 de la Secțiunea XVI. 8527.90 1. Aparate receptoare de semnale
DECIZIE nr. 2.008 din 18 decembrie 2001 privind punerea în aplicare a prevederilor Culegerii de avize de clasificare emise de Comitetul Sistemului armonizat din cadrul Organizaţiei Mondiale a Vamilor, actualizată prin aducerile la zi nr. 1-29. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139121_a_140450]
-
de ochire cuprinzând un convertizor de imagine sau un amplificator de imagine electronic pentru tirul de noapte Exploziv*1) Fileuri*2) Curse sau capcane*2) Otravă și momeală otrăvite sau tranchilizante Cazare și afumare Arme semiautomate sau automate al căror încărcător poate con��ine mai mult de două cartușe Avioane Vehicule automobile în deplasare Păsări Lanțuri*3) Cleiuri Cirlige Păsări vii utilizate că apelante, orbite sau mutilate Înregistratoare Aparate electrice capabile să ucidă Surse luminoase artificiale Oglinzi și alte obiecte orbitoare
CONVENŢIE din 19 septembrie 1979 privind conservarea vieţii sălbatice şi a habitatelor naturale din Europa*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137256_a_138585]
-
orbitoare Dispozitive pentru iluminarea țintelor Dispozitive de ochire cuprinzând un convertizor de imagine sau un amplificator de imagine electronic pentru tirul de noapte Exploziv Fileuri Curse sau capcane Otravă și momeală otrăvite sau tranchilizante Arme semiautomate sau automate al căror încărcător poate conține mai mult de două cartușe Avioane Vehicule, automobile în deplasare. --------------------- *1) Exceptat pentru vânătoarea balenei. *2) Dacă se aplică pentru capturarea sau uciderea masivă sau neselectiva. *3) Face excepție Lagopus la nord de latitudinea de 58 GR. --------
CONVENŢIE din 19 septembrie 1979 privind conservarea vieţii sălbatice şi a habitatelor naturale din Europa*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137256_a_138585]
-
de produse sau de materiale făcute unei nave în scopul exploatării sau întreținerii sale; ... l) construcție, reparații, echipamentul unei nave sau taxele de doc; ... m) salariile comandanților, ofițerilor sau membrilor echipajului; ... n) banii cheltuiți de comandant și cei plătiți de către încărcători, navlositori sau agenți în contul navei sau al proprietarului ei; ... o) proprietatea contestată a unei nave; ... p) proprietatea contestată a unei nave sau posesia să ori exploatarea să, sau drepturile la rezultatele exploatării unei nave în coproprietate; ... q) orice ipotecă
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 10 mai 1952 pentru unificarea anumitor reguli asupra sechestrului asigurator de nave maritime*) (Bruxelles, 10 mai 1952). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137449_a_138778]
-
prețioase, de bani și titlurile de credit ce nu i-au fost declarate. Căpitanul este răspunzător de stricăciunile ce din ori-ce cauza s'au intamplat lucrurilor așezate de dansul pe podeaua de sus a vasului, fără consimtimantul în scris al încărcătorului. Această dispozițiune nu se aplică la călătoriile cele scurte ce se fac din port în port și din liman în liman, pe lîngă țărmuri, fie pe mare, fie pe râuri. Articolul 509 Căpitanul are dreptul a întocmi echipajul vasului, a
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 15 iunie 1906*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135813_a_137142]
-
rapoarta la atribuțiunile căpitanului față cu echipajul și cu călătorii, la lucrurile încărcate, la ceea ce se petrece mai important în timpul călătoriei, la deciziunile luate, la veniturile și cheltuelile vasului, și în general, la tot ceea ce privește interesul proprietarilor, armatorilor sau încărcătorilor și care poate da loc la vre-o răspundere sau cere în judecată, afară de însemnările particulare ce trebuiesc făcute în celelalte jurnale; În jurnalul de navigațiune se va însemna, în special, direcțiunile urmate, calea percursa, manevrele făcute, observațiunile geografice, meteorologice
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 15 iunie 1906*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135813_a_137142]
-
direcțiunile urmate, calea percursa, manevrele făcute, observațiunile geografice, meteorologice și astronomice și tot ce priveste navigațiunea; În jurnalul de încărcare sau manual al bordului vor fi însemnate datele și locurile încărcării, natura, calitatea și cantitatea lucrurilor încărcate, destinațiunea lor, persoana încărcătorilor și destinatarilor, locul și data predarei și tot ce priveste încărcarea; În inventariul bordului trebuiesc a fi însemnate uneltele, instrumentele și toate obiectele ce se află pe vas, precum și ori-ce schimbare li s'ar intampla. Regulile pentru ținerea uniformă a
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 15 iunie 1906*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135813_a_137142]
-
plăti prețul lor celui în drept. Articolul 519 Dacă în cursul călătoriei va fi trebuinti de bani pentru reparațiuni, cumpărare de proviziuni, sau pentru alte urgente trebuințe ale vasului, căpitanul este dator, dacă e posibil, a incunostiinta neîntârziat pe armatori, încărcători sau destinatari, si, după ce va constata necesitatea după cum s'a stabilit prin articolul precedent, poate cere, în țară, autorizația tribunalului de comerț, și în lipsă, a judecătorului de ocol, iar în străinătate, a autorității consulare a Regatului, sau în caz
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 15 iunie 1906*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135813_a_137142]
-
a se pierde rangul privilegiului. Vânzarea lucrurilor încărcate se va face prin licitațiune publică. Proprietarii vasului sau căpitanul ce-i reprezintă vor ține cont de lucrurile vândute, după valoarea ce vor avea în locul și timpul descarcarei vasului. Inchirietorul sau diferiții încărcători, cînd se învoiesc, se pot opune la vînzarea sau darea în gaj a lucrurilor lor, descarcandu-le și plătind navlul în proporțiune cu calea făcută. Dacă consimtimantul unuia sau mai multor încărcători lipseate, acela cari vă voi să uzeze de
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 15 iunie 1906*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135813_a_137142]
-
în locul și timpul descarcarei vasului. Inchirietorul sau diferiții încărcători, cînd se învoiesc, se pot opune la vînzarea sau darea în gaj a lucrurilor lor, descarcandu-le și plătind navlul în proporțiune cu calea făcută. Dacă consimtimantul unuia sau mai multor încărcători lipseate, acela cari vă voi să uzeze de această facultate, va plăti navlul întreg pentru partea să de încărcare. Articolul 520 În cursul călătoriei, căpitanul poate, daca este urgență, să notifice orice acte sau chiar să pornească judecată în numele și
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 15 iunie 1906*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135813_a_137142]
-
544 Marinării înrolați cu parte la câștig sau navlu, nu au dreptul la plata zilelor servite, nici la despăgubire pentru călătoria împiedicată, intarziata sau prelungită din caz fortuit sau forță majoră. Cînd călătoria este împiedicată, intarziata sau prelungită prin faptul încărcătorilor, persoanele echipajului iau parte la despăgubirile ce s'ar acorda vasului. Aceste despăgubiri sînt împărțite între proprietarii vasului și persoanele echipajului în aceeași proporțiune în care s'ar fi împărțit între ei navlul. Dacă împiedicarea provine din faptul căpitanului sau
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 15 iunie 1906*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135813_a_137142]