3,075 matches
-
copil care-și imploră mama să rămână lângă el. -Fie. Zâmbii. Păru brusc neliniștită. -Ce-o să fac toată ziua? -Ceea ce facem. -Nu facem nimic. -Fals. Bem. Umplu cupele clătinând din cap. -O să ne petrecem vremea bând? -Bând o șampanie excelentă: nu există ocupație mai bună. -Câte săptămâni intenționezi să trăiești așa? -Veșnic. -Ce-o să se aleagă de noi? -Om vedea. p.127 Această nouă existență începu de a doua zi. M-am trezit târziu, după ce am dormit scandalos de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1943_a_3268]
-
de cuvânt. Am făcut un duș, m-am înfășurat în halat și am coborât. În bucătărie, Sigrid îmi întinse o cană de cafea. -Ești aici, spusei cu o plăcere așa de evidentă încât ea păru fericită. -Am pregătit frapiera cu șampanie în salon. -Numai eu dorm așa de mult? -Nu. Dormitul face parte din blestemul casei. Eu fixez ceasul în fiecare dimineață, căci altfel nu m-aș scula decât la ore monstruoase, ca Biscuit. -Eu unul am hotărât că Biscuit va
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1943_a_3268]
-
parte din blestemul casei. Eu fixez ceasul în fiecare dimineață, căci altfel nu m-aș scula decât la ore monstruoase, ca Biscuit. -Eu unul am hotărât că Biscuit va fi maestrul meu în ceea ce privește arta gândirii. -Dacă vrei, o să-i pun șampanie în gamelă. Mi-am adus aminte că salonul era vizibil din stradă. Sigrid mută frapiera în bucătărie. -La ce oră începem? întrebă ea. -La unsprezece dimineața. Acesta e cusurul șampaniei: nu e bună imediat ce te ridici din pat. -Ai încercat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1943_a_3268]
-
maestrul meu în ceea ce privește arta gândirii. -Dacă vrei, o să-i pun șampanie în gamelă. Mi-am adus aminte că salonul era vizibil din stradă. Sigrid mută frapiera în bucătărie. -La ce oră începem? întrebă ea. -La unsprezece dimineața. Acesta e cusurul șampaniei: nu e bună imediat ce te ridici din pat. -Ai încercat deja? -Da, la fel ca vinul și whisky, vodca și berea: nu merge. -Bere dimineața? De ce ai încercat un lucru așa de îngrozitor? -Ai dreptate, e cea mai rea. Am
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1943_a_3268]
-
Înghițea doze de necrezut de alcool de calitate infectă, și-apoi scria pagini magnifice. -Și dumneata vrei să scrii? -Nu. Eu vreau să fiu cu dumneata. -Vrei să vezi unde ne va duce alcoolismul? --Nu poți fi alcoolic bând numai șampanie. Mă contemplă cu scepticism. La ora unsprezece, destupă sticla de veuve-clicquot. Primele înghițituri mă paralizară de plăcere. Trebuia să tac și să închid ochii: pentru ca întreaga ființă să devină cutia de rezonanță a acestei plăceri. -Ai o mare calitate, Sigrid
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1943_a_3268]
-
căsătorit, Olaf? -Nu. Este pentru prima oară că îmi pui o întrebare indiscretă. Tăcu, ca și când ar fi fost prinsă cu o greșeală. Umplui iar cupele pentru a risipi jena. Există o clipă, între a cincisprezecea și a șaisprezecea înghițitură de șampanie, în care orice om este un aristocrat. Momentul acesta scapă neamului omenesc dintr-un motiv mediocru: ființele sunt așa de grăbite să atingă culmea beției încât îneacă stadiul acesta fragil în care le este dat să merite noblețea. p. 131
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1943_a_3268]
-
atingă culmea beției încât îneacă stadiul acesta fragil în care le este dat să merite noblețea. p. 131 Trei ceasuri mai târziu, Sigrid scotea dopul celei de-a treia sticle. Ușoara noastră senzație de răcoare se risipise. -O sticlă de șampanie pe oră, e o medie bună. -Nu ești beat. Cei cu meseria dumitale obișnuiesc să bea. -Firește. Cei care nu știu să bea nu sunt admiși în profesie. -Nici eu nu sunt beată. Doar amețită. Ai remarcat cât de încântătoare
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1943_a_3268]
-
meseria dumitale obișnuiesc să bea. -Firește. Cei care nu știu să bea nu sunt admiși în profesie. -Nici eu nu sunt beată. Doar amețită. Ai remarcat cât de încântătoare e fiecare înghițitură? -Într-adevăr. De obicei, vine un stadiu în care șampania încetează să mai placă și atunci se trece la vin roșu, whisky, coniac. Noi suportăm toate efectele plăcute ale șampaniei și nici un efect negativ. Am impresia că exercităm unul asupra altuia efectul ametistului. -Ce treabă au ametistele în tărășenia asta
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1943_a_3268]
-
sunt beată. Doar amețită. Ai remarcat cât de încântătoare e fiecare înghițitură? -Într-adevăr. De obicei, vine un stadiu în care șampania încetează să mai placă și atunci se trece la vin roșu, whisky, coniac. Noi suportăm toate efectele plăcute ale șampaniei și nici un efect negativ. Am impresia că exercităm unul asupra altuia efectul ametistului. -Ce treabă au ametistele în tărășenia asta? -Ametistul are drept etimologie „care înlătură beția”. I se atribuia această virtute pietrei prețioase în discuție. Pilangiii din Antichitate nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1943_a_3268]
-
înainte de a merge la o băută, sau să-ți căptușești stomacul cu două aspirine dizolvate în apă ori în ulei de măsline. -Ce oroare! -În vreme ce nouă ne este suficient că suntem împreună. Totul se petrece ca și cum am transforma șampania în intensitate în chiar clipa în care o bem. -Cum să analizezi un fenomen așa de straniu? -Nu știu. Să mai golim o cupă care ne va ajuta să vedem limpede. Se scurseră așa câteva ore. Eram prea absorbit de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1943_a_3268]
-
în chiar clipa în care o bem. -Cum să analizezi un fenomen așa de straniu? -Nu știu. Să mai golim o cupă care ne va ajuta să vedem limpede. Se scurseră așa câteva ore. Eram prea absorbit de observarea efectelor șampaniei ca să mai număr sticlele. Continentele posedă o linie de cumpănă a apelor, loc misterios începând cu care fluviile hotărăsc să curgă spre est sau spre vest, spre nord ori spre sud. Trupul omenesc posedă o linie de cumpănă a șampaniei
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1943_a_3268]
-
șampaniei ca să mai număr sticlele. Continentele posedă o linie de cumpănă a apelor, loc misterios începând cu care fluviile hotărăsc să curgă spre est sau spre vest, spre nord ori spre sud. Trupul omenesc posedă o linie de cumpănă a șampaniei, geografie încă și mai misterioasă, începând cu care vinul auriu încetează să mai curgă spre inteligență pentru a se întoarce în direcția marelui orice. Atinseserăm stadiul misticismului. În Biblie stă scris: „ Gura vorbește din belșugul inimii.” De-acum înainte, amândoi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1943_a_3268]
-
Scripturilor. -Sfânta Tereza din Avila are dreptate: „Tot ce se întâmplă este adorabil.” Canicula aceasta, de pildă: nu știu de ce se plâng oamenii de ea. Canicula este adorabilă. -Mai cu seamă când nu muncești și când bei litri întregi de șampanie frapată. -Cine spune că eu nu muncesc? Adevărul e că am rezolvat în sfârșit principala problemă a bărbaților: programul. Și te-am salvat, Sigrid, de această falsă problemă: făceai orice ca să te simți ocupată, cumpărături, vizite. Într-adevăr, crede-mă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1943_a_3268]
-
Sigrid? -Sunt. Știu că nu se vede. -După ce se cunoaște că ești beată? -Când sunt beată, nu mai îmi este frică. -Frică de ce? -Habar n-am. Tot timpul îmi este frică, cred că face parte din viață. -Și numai șampania risipește această frică. Șampania conține etanol care scoate cel mai bine petele. Trebuie să conchidem că frica este o pată. Să bem, Sigrid, ca să ne spălăm de ea. Am golit cupa. Dușca glacială mi-a făcut capul mare. -Și dacă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1943_a_3268]
-
nu se vede. -După ce se cunoaște că ești beată? -Când sunt beată, nu mai îmi este frică. -Frică de ce? -Habar n-am. Tot timpul îmi este frică, cred că face parte din viață. -Și numai șampania risipește această frică. Șampania conține etanol care scoate cel mai bine petele. Trebuie să conchidem că frica este o pată. Să bem, Sigrid, ca să ne spălăm de ea. Am golit cupa. Dușca glacială mi-a făcut capul mare. -Și dacă frica era păcatul originar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1943_a_3268]
-
picioare fără prea multe probleme și mă dusei să mă uit pe fereastră. Sfârșit de iulie, pe înserate, se vedea la fel de clar ca în plină zi. Era caniculă, oamenii trudiseră și asudaseră, în vreme ce eu stătusem la răcoare în vilă, bând șampanie frapată. Nu am suferit de căldură nici măcar o secundă. Tipul acela care se holba la mine din stradă era pesemne gelos. Îl înțelegeam. În locul lui, m-aș fi invidiat. Și pe deasupra, nu știa cu ce făptură de vis îmi petrecusem
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1943_a_3268]
-
krug, zise ea arătând frapiera. Lângă o mâncare cu ulei de măsline și busuioc, mi s-a părut că un vin roșu ar fi o greșeală, și nu-mi place vinul alb. -Ai avut dreptate. De ce am bea altceva decât șampanie? -Nu ți-e teamă c-o să te plictisești de șampanie, după câtă am băut astăzi? -Din moment ce de asta avem poftă. -E drept. Trebuie să asculți doar de propriile dorințe. Desfundai sticla gândind că fraza aceasta m-ar putea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1943_a_3268]
-
de măsline și busuioc, mi s-a părut că un vin roșu ar fi o greșeală, și nu-mi place vinul alb. -Ai avut dreptate. De ce am bea altceva decât șampanie? -Nu ți-e teamă c-o să te plictisești de șampanie, după câtă am băut astăzi? -Din moment ce de asta avem poftă. -E drept. Trebuie să asculți doar de propriile dorințe. Desfundai sticla gândind că fraza aceasta m-ar putea duce departe. Am băut cu religiozitate o înghițitură: era totuși
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1943_a_3268]
-
prin minte să te fac să înduri ultimele ofense. -Ce să răspund unor asemenea enormități? -O să vezi, lucrurile se vor desfășura așa cum ți-am spus. Va fi cât se poate de firesc. O să terminăm mai întâi sticla asta de șampanie krug, pentru că avem simțul valorilor, și-apoi ne vom culca, frate și soră. O să-mi împrumuți o pijama de-a lui Olaf. Pluteam în pijamaua mortului. Pentru dormit, Sigrid își puse o cămășuță de noapte din satin imprimată cu cămășuțe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1943_a_3268]
-
Cum am o viață care nu merită acest nume, am vrut să iau identitatea lui Olaf. M-am dus la adresa pe care o indicau actele sale, din simplă curiozitate. Urmarea o cunoști. -Nu, n-o cunosc. Ce faci aici? -Beau șampanie, te privesc, mănânc, mă odihnesc. -Nu te cred. Se pare că ai scotocit prin lucrurile lui Olaf. -Într-adevăr. I-am explicat melodia decafonică care îmi permisese să identific misteriosul apel telefonic al defunctului. -Și după toate astea pretinzi că nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1943_a_3268]
-
a sugerat asta. Spunea că în cazul unei evadări, banii sunt produsul de primă necesitate. -Înțeleg de ce l-ai iubit. A fost nevoie să mai insist. Ceea ce Sigrid voia cel mai puțin să lase în urmă era rezerva sa de șampanie. Atitudinea aceasta îmi era infinit de simpatică, dar am convins-o că, având banii din bancă, toate restaurantele din lume vor deveni stocul nostru de șampanie. Am ajutat-o să-și facă valiza, alegând rochiile care-mi plăceau cel mai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1943_a_3268]
-
Ceea ce Sigrid voia cel mai puțin să lase în urmă era rezerva sa de șampanie. Atitudinea aceasta îmi era infinit de simpatică, dar am convins-o că, având banii din bancă, toate restaurantele din lume vor deveni stocul nostru de șampanie. Am ajutat-o să-și facă valiza, alegând rochiile care-mi plăceau cel mai mult. Am admirat dezinvoltura cu care și-a abandonat restul de viață. Eram pe punctul să mă vâr în halat. M-a rugat să mă schimb
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1943_a_3268]
-
contempla la nesfârșit albul necuprins și cred că știu la ce se gândea. Pentru mine, albul acesta era cel al paginii virgine pe care o cucerisem. SFÂRȘIT COPERTA IV „Există o clipă, între a cincisprezecea și a șaisprezecea înghițitură de șampanie, în care orice om este un aristocrat.” 1 l’Arlésienne: povestire de Alphonse Daudet, pusă pe muzică de Bizet (n. tr.) 1 Joc de cuvinte intraductibil: Veuve-clicquot: marcă celebră de șampanie; veuve: văduvă. (n. tr.) 1 Joc de cuvinte având
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1943_a_3268]
-
clipă, între a cincisprezecea și a șaisprezecea înghițitură de șampanie, în care orice om este un aristocrat.” 1 l’Arlésienne: povestire de Alphonse Daudet, pusă pe muzică de Bizet (n. tr.) 1 Joc de cuvinte intraductibil: Veuve-clicquot: marcă celebră de șampanie; veuve: văduvă. (n. tr.) 1 Joc de cuvinte având la bază asemănarea dintre numele Baptiste și verbul baptiser: a boteza. (n. tr.) 1 film danez distins cu premiul Oscar pentru film străin (1987), regia Gabriel Axel (n. tr.) 1 specialitate
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1943_a_3268]
-
rupt cîteva minuțele din timp ca să mă asculți. Dacă asta e revoluție, eu sînt Papa de la Roma, ăsta e adevărul, cel mai cuminte ar fi s-o ții pentru tine, și totuși mai e ceva pînă o să puteți să deschideți șampania, nenorociților, îi vine să îi scuipe în față, să le smulgă banderolele distinctive pe care le poartă aproape toți înfășurate în jurul brațului. Ne-am pitit al dracului de bine în zona asta, nu-i așa că recunoști? Măcar atît poți să
Dansul focului sau 21: roman despre o revoluþie care n-a avut loc by Adrian Petrescu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1317_a_2723]