1,601 matches
-
regim tranzitoriu privind aplicarea criteriului legat de preferința acordată filialelor trebuie aplicat cererilor depuse de solicitanți stabiliți în Republica Cehă, în Ungaria, în Polonia și în Slovacia, care prezintă o cerere în respectivele state pentru licențe tranzitorii în vederea exportului de brânzeturi destinate să intre în Statele Unite în cadrul contingentelor pentru care s-a fixat un contingent specific de țară pentru anul 2003. (6) Pentru a conferi o oarecare flexibilitate exportatorilor din Uniunea Europeană în vederea exportului în cadrul contingentelor descrise în nomenclatura "Harmonized Tariff Schedule
32004R1846-ro () [Corola-website/Law/293172_a_294501]
-
prima teză, rubrica 16 a cererilor de licențe și a licențelor conține codul de opt cifre al produsului din Nomenclatura Combinată." 3. La alineatul (3), se adaugă următorul paragraf: "Cu toate acestea, pentru cererile de licențe tranzitorii în vederea exportului de brânzeturi către Statele Unite ale Americii în cadrul anului contingentar 2005 depuse de solicitanți stabiliți în Republica Cehă, în Estonia, în Cipru, în Letonia, în Lituania, în Ungaria, în Malta, în Polonia, în Slovenia și în Slovacia (denumite în continuare "noile state membre
32004R1846-ro () [Corola-website/Law/293172_a_294501]
-
măsuri tranzitorii: (a) datele privind exporturile din trecut, menționate la primul paragraf litera (a), nu sunt cerute solicitanților care depun o dată cu cererea și dovada că sunt stabiliți de cel puțin trei ani în noile state membre și că au exportat brânzeturi în cursul fiecăruia dintre acești trei ani, cu excepția cazului în care cererile de licențe tranzitorii sunt depuse: (i) în Republica Cehă, în scopul exportului de brânzeturi către Statele Unite ale Americii în cadrul contingentelor descrise în notele suplimentare 16, 17, 18, 20
32004R1846-ro () [Corola-website/Law/293172_a_294501]
-
stabiliți de cel puțin trei ani în noile state membre și că au exportat brânzeturi în cursul fiecăruia dintre acești trei ani, cu excepția cazului în care cererile de licențe tranzitorii sunt depuse: (i) în Republica Cehă, în scopul exportului de brânzeturi către Statele Unite ale Americii în cadrul contingentelor descrise în notele suplimentare 16, 17, 18, 20 și 25 din capitolul 4 al nomenclaturii "Harmonized Tariff Schedule" (HTS) pentru care s-au fixat contingente specifice de țară pentru anul 2003; (ii) în Ungaria
32004R1846-ro () [Corola-website/Law/293172_a_294501]
-
în cadrul contingentelor descrise în notele suplimentare 16, 17, 18, 20 și 25 din capitolul 4 al nomenclaturii "Harmonized Tariff Schedule" (HTS) pentru care s-au fixat contingente specifice de țară pentru anul 2003; (ii) în Ungaria, în scopul exportului de brânzeturi către Statele Unite ale Americii în cadrul contingentului descris în nota suplimentară 25 din capitolul 4 al HTS pentru care s-a stabilit un contingent specific de țară pentru anul 2003; (iii) în Polonia, în scopul exportului de brânzeturi către Statele Unite ale
32004R1846-ro () [Corola-website/Law/293172_a_294501]
-
scopul exportului de brânzeturi către Statele Unite ale Americii în cadrul contingentului descris în nota suplimentară 25 din capitolul 4 al HTS pentru care s-a stabilit un contingent specific de țară pentru anul 2003; (iii) în Polonia, în scopul exportului de brânzeturi către Statele Unite ale Americii în cadrul contingentelor descrise în notele suplimentare 16 și 21 din capitolul 4 al HTS pentru care s-a fixat un contingent specific de țară pentru anul 2003; (iv) în Slovacia, în scopul exportului de brânzeturi către
32004R1846-ro () [Corola-website/Law/293172_a_294501]
-
de brânzeturi către Statele Unite ale Americii în cadrul contingentelor descrise în notele suplimentare 16 și 21 din capitolul 4 al HTS pentru care s-a fixat un contingent specific de țară pentru anul 2003; (iv) în Slovacia, în scopul exportului de brânzeturi către Statele Unite ale Americii în cadrul contingentului descris în nota suplimentară 16 din capitolul 4 al HTS pentru care s-a fixat un contingent specific de țară pentru anul 2003; (b) în sensul primului paragraf litera (b), importatorul preferențial desemnat de către
32004R1846-ro () [Corola-website/Law/293172_a_294501]
-
b) în sensul primului paragraf litera (b), importatorul preferențial desemnat de către solicitant pentru anul 2005 poate fi considerat o filială, cu condiția ca: (i) cererea să fi fost depusă: - în Republica Cehă, pentru o licență provizorie în scopul exportului de brânzeturi către Statele Unite ale Americii în cadrul contingentelor descrise în notele suplimentare 16, 17, 18, 20 și 25 din capitolul 4 al HTS sau - în Ungaria, pentru o licență provizorie în scopul exportului de brânzeturi către Statele Unite ale Americii în cadrul contingentului descris
32004R1846-ro () [Corola-website/Law/293172_a_294501]
-
o licență provizorie în scopul exportului de brânzeturi către Statele Unite ale Americii în cadrul contingentelor descrise în notele suplimentare 16, 17, 18, 20 și 25 din capitolul 4 al HTS sau - în Ungaria, pentru o licență provizorie în scopul exportului de brânzeturi către Statele Unite ale Americii în cadrul contingentului descris în nota suplimentară 25 din capitolul 4 al HTS; - în Polonia, pentru o licență provizorie în scopul exportului de brânzeturi către Statele Unite ale Americii în cadrul contingentelor descrise în notele suplimentare 16 și 21
32004R1846-ro () [Corola-website/Law/293172_a_294501]
-
al HTS sau - în Ungaria, pentru o licență provizorie în scopul exportului de brânzeturi către Statele Unite ale Americii în cadrul contingentului descris în nota suplimentară 25 din capitolul 4 al HTS; - în Polonia, pentru o licență provizorie în scopul exportului de brânzeturi către Statele Unite ale Americii în cadrul contingentelor descrise în notele suplimentare 16 și 21 din capitolul 4 al HTS; - în Slovacia, pentru o licență provizorie în scopul exportului de brânzeturi către Statele Unite ale Americii în cadrul contingentului descris în nota suplimentară 16
32004R1846-ro () [Corola-website/Law/293172_a_294501]
-
HTS; - în Polonia, pentru o licență provizorie în scopul exportului de brânzeturi către Statele Unite ale Americii în cadrul contingentelor descrise în notele suplimentare 16 și 21 din capitolul 4 al HTS; - în Slovacia, pentru o licență provizorie în scopul exportului de brânzeturi către Statele Unite ale Americii în cadrul contingentului descris în nota suplimentară 16 din capitolul 4 al HTS; (ii) solicitantul să prezinte autorității competente din statul membru în care este depusă cererea dovada faptului că este stabilit de cel puțin trei ani
32004R1846-ro () [Corola-website/Law/293172_a_294501]
-
industriale - Zahăr - Glucoză - Produse zaharoase fabricate de către industria locală - Halva - Lapte de consum - Lapte praf - Produse lactate proaspete (iaurt, smîntînă, brînză proaspătă de vaci, tip kefir, fructola, lactofruct etc.) - Produse lactate din amestecuri de brînză proaspătă și smîntînă - Brînză telemea - Brînzeturi fermentate, topite și frămîntate - Unt - Caseina - Carne de oaie, berbec, batal și capră - Carne de miel - Carne de bovine, în carcasa sau tranșată, nepreambalata și preambalata, pentru populație - Carne de porcine, la carcasa sau tranșată, nepreambalata și preambalata, pentru populație
EUR-Lex () [Corola-website/Law/136366_a_137695]
-
licențelor pentru anumite exporturi cu restituiri, țara de destinație ar trebui definită ca destinație obligatorie conform art. 21 alin. (1) din Regulamentul (CEE) nr. 3665/87; 15. întrucât experiența a demonstrat că numărul solicitărilor de licențe de export pentru anumite brânzeturi diferă în funcție de destinație; întrucât, pentru a se putea aplica măsuri speciale în funcție de destinația indicată în cererile de licență, ar trebui stabilite zone, iar zona de destinație înscrisă în licențele de export ar trebui să devină obligatorie pentru produsele care se
jrc4160as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89324_a_90111]
-
CE10, trebuie prezentate licențe de export emise de Comunitate pentru brânzeturile care se califică pentru condiții preferențiale de import în Canada; întrucât ar trebui stabilite normele metodologice de emitere a acestor licențe; întrucât, pentru a asigura faptul că cantitățile de brânzeturi importate în Canada conform cotei de import corespund cantităților pentru care s-au emis licențele, licențele ștampilate în conformitate de către autoritățile canadiene trebuie returnate organismelor competente din statele membre, iar statele membre ar trebui să transmită Comisiei datele referitoare la
jrc4160as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89324_a_90111]
-
ar trebui să transmită Comisiei datele referitoare la exporturi; 19. întrucât, în cadrul consultărilor cu Elveția privind punerea în aplicare a rezultatelor Rundei Uruguay, s-a convenit asupra aplicării unui ansamblu de măsuri care prevăd în special reducerea taxelor vamale la unele brânzeturi din Comunitate importate în Elveția; întrucât ar trebui garantată originea comunitară a acestor produse; întrucât, în acest scop, licențele de export ar trebui să fie obligatorii pentru toate brânzeturile exportate conform acestor regimuri, inclusiv brânzeturile pentru care nu se achită
jrc4160as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89324_a_90111]
-
pentru care nu se achită restituiri la export; întrucât licențele ar trebui emise sub rezerva prezentării de către exportator a unei declarații de atestare a originii comunitare a produsului; 20. întrucât Comunitatea are posibilitatea de a desemna importatorii care pot importa brânzeturi comunitare în Statele Unite conform cotei suplimentare care decurge din Acordul pentru agricultură; întrucât acest fapt ar permite Comunității să mărească cota; întrucât ar trebui, așadar, stabilită o procedură de desemnare a importatorilor pe baza alocării licențelor de export pentru produsele
jrc4160as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89324_a_90111]
-
multe coduri separate din nomenclatura de restituiri stabilită de Regulamentul Comisiei (CE) nr. 3846/8711 sau din Nomenclatura Combinată, se consideră că specificațiile referitoare la fiecare cod constituie o declarație separată. Articolul 3 Nu se acordă restituiri la exporturile de brânzeturi dacă prețul la frontieră, anterior cererii de restituire din statul membru de export, este mai mic de 230 EUR la 100 de kg. Primul paragraf nu se aplică însă la brânzeturile care se încadrează în codul 0406 90 33 9919
jrc4160as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89324_a_90111]
-
verificării calității și cantității produselor menționate la alineatul respectiv, pentru care s-a solicitat restituirea, precum și a aplicării prevederilor privind dreptul la restituiri. CAPITOLUL II Regimuri specifice Articolul 18 1. Este necesară prezentarea licenței de export pentru toate exporturile de brânzeturi către Canada conform cotei menționate în acordul încheiat între Comunitatea Europeană și Canada. 2. Cererea de licență și licența trebuie să indice: (a) la rubrica 7, cuvintele "CANADA - 404"; (b) la rubrica 15, descrierea cu șase cifre a bunurilor în conformitate cu
jrc4160as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89324_a_90111]
-
pentru fiecare dintre produsele menționate la rubrica 15. Licența este valabilă numai pentru produsele și cantitățile desemnate în acest fel; (d) la rubrica 17 și 18, cantitatea totală de produse menționate la rubrica 16; (e) la rubrica 20, următorul text: "Brânzeturi pentru export direct în Canada. Art. 18 din Regulamentul (CE) nr. 174/1999. Cota pentru anul ...". Sau, după caz, "Brânzeturi pentru export direct/via New York în Canada. Art. 18 din Regulamentul (CE) nr. 174/1999. Cota pentru anul ...". Dacă brânzeturile
jrc4160as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89324_a_90111]
-
d) la rubrica 17 și 18, cantitatea totală de produse menționate la rubrica 16; (e) la rubrica 20, următorul text: "Brânzeturi pentru export direct în Canada. Art. 18 din Regulamentul (CE) nr. 174/1999. Cota pentru anul ...". Sau, după caz, "Brânzeturi pentru export direct/via New York în Canada. Art. 18 din Regulamentul (CE) nr. 174/1999. Cota pentru anul ...". Dacă brânzeturile sunt transportate în Canada prin țări europene terțe, aceste țări trebuie să fie indicate în loc de sau cu o referire la
jrc4160as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89324_a_90111]
-
transferabile. 8. Autoritatea competentă din statul membru trebuie să transmită Comisiei, în conformitate cu anexa IV, înainte de sfârșitul lunii ianuarie pentru perioada precedentă de șase luni și înainte de sfârșitul lunii iunie pentru anul cotei precedente, numărul de licențe emise și cantitatea de brânzeturi în cauză, împreună cu numărul de licențe ștampilate de către autoritățile canadiene și înaintate de către declarant, precum și cantitatea în cauză. 9. Dispozițiile capitolului I nu se aplică. Articolul 19 1. Este necesară licența de export pentru exportul către Elveția al tipurilor de
jrc4160as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89324_a_90111]
-
în cauză, împreună cu numărul de licențe ștampilate de către autoritățile canadiene și înaintate de către declarant, precum și cantitatea în cauză. 9. Dispozițiile capitolului I nu se aplică. Articolul 19 1. Este necesară licența de export pentru exportul către Elveția al tipurilor de brânzeturi trecute în anexa III, care sunt eligibile pentru exceptarea de la taxele vamale sau pentru o reducere a acestora la importul în țara respectivă. 2. Rubrica 20 a cererii de licență și a licenței trebuie să conțină textul "art. 19 din
jrc4160as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89324_a_90111]
-
90 9700 0405 90 10 9000 0405 90 10 9000 ANEXA III Elveția Produsele menționate în art. 19 alin. (1) Cod NC Descriere (nomenclatura restituirii la export) 0406 Brânză și lapte bătut ex 0406 10 20 -----Ricotta, sărat 0406 20 - Brânzeturi gratinate sau praf, de toate tipurile 0406 30 - Brânzeturi topite, negratinată sau praf 0406 40 - Brânzeturi cu mucegai ex 0406 90 - Alte tipuri de Brânzeturi 0406 23 ---Edam 0406 90 25 ---Tilsit 0406 90 27 ---Butterkäse 0406 90 61 -------Grana
jrc4160as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89324_a_90111]
-
9000 ANEXA III Elveția Produsele menționate în art. 19 alin. (1) Cod NC Descriere (nomenclatura restituirii la export) 0406 Brânză și lapte bătut ex 0406 10 20 -----Ricotta, sărat 0406 20 - Brânzeturi gratinate sau praf, de toate tipurile 0406 30 - Brânzeturi topite, negratinată sau praf 0406 40 - Brânzeturi cu mucegai ex 0406 90 - Alte tipuri de Brânzeturi 0406 23 ---Edam 0406 90 25 ---Tilsit 0406 90 27 ---Butterkäse 0406 90 61 -------Grana Padano, Parmigiano Reggiano 0406 90 63 -------Fiore Sardo, Pecorino
jrc4160as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89324_a_90111]
-
art. 19 alin. (1) Cod NC Descriere (nomenclatura restituirii la export) 0406 Brânză și lapte bătut ex 0406 10 20 -----Ricotta, sărat 0406 20 - Brânzeturi gratinate sau praf, de toate tipurile 0406 30 - Brânzeturi topite, negratinată sau praf 0406 40 - Brânzeturi cu mucegai ex 0406 90 - Alte tipuri de Brânzeturi 0406 23 ---Edam 0406 90 25 ---Tilsit 0406 90 27 ---Butterkäse 0406 90 61 -------Grana Padano, Parmigiano Reggiano 0406 90 63 -------Fiore Sardo, Pecorino 0406 90 69 -------altele 0406 90 73
jrc4160as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89324_a_90111]