211,541 matches
-
celor 73 de posturi de director în școlile arădene s-au înscris 16 candidați. ( N. I.) l Din ianuarie până în septembrie inclusiv, la I.T.M. Arad au fost înregistrate 588 de reclamații, din care 278 vizează neacordarea drepturilor salariale. ( N. I.) l „Diferite denumiri pentru aceeași noțiune în dialectele limbii germane“ se intitulează conferința pe care prof. Peter Kottler o va susține în limba germană luni, 18 noiembrie, de la ora 15, pentru membrii Universității Populare de la Casa „A. M. Guttenbrunn“. ( S. P.) l Firma
Agenda2004-46-04-stiri () [Corola-journal/Journalistic/283058_a_284387]
-
următoarele: numele persoanei care se consideră vătămată, adresa acesteia, telefonul sau orice alt mijloc care să facă posibilă contactarea sa rapidă și eficientă; serviciul de programe care a difuzat emisiunea în care s-a produs lezarea, data și ora difuzării, denumirea emisiunii; faptele neadevărate pentru care se solicită dreptul la replică; motivarea cererii; textul replicii. Textul replicii trebuie să se refere numai la faptele neadevărate contestate, să fie exprimat în limitele decenței și să nu conțină amenințări sau comentarii marginale. Dna
Agenda2004-48-04-Dialog cu cititorii () [Corola-journal/Journalistic/283093_a_284422]
-
societăți cu răspundere limitată, 82 de persoane fizice, trei societăți în nume colectiv, o societate pe acțiuni și o regie autonomă. Capitalul social subscris se ridică la 109,187 de miliarde de lei. Topul după domeniile principale de activitate (după denumirea diviziunii CAEN), arată după cum urmează: comerț cu amănuntul (cu excepția comerțului cu autovehicule și motociclete), repararea bunurilor personale și gospodărești - 104 agenți economici; alte activități de servicii prestate în principal întreprinderilor - 79; comerț cu ridicata și servicii de intermediere în comerțul
Agenda2004-48-04-economic () [Corola-journal/Journalistic/283094_a_284423]
-
Blada „Casa culorilor“ l Vopsele marca Policolor La sfârșitul săptămânii trecute, S.C. „Policolor” a inaugurat pe str. Gh. Lazăr nr. 40 primul magazin propriu de prezentare din Timișoara, respectiv, cel de-al 52-lea din rețeaua națională. „Casa culorilor” este denumirea noului magazin care pune la dispoziția clienților toată gama de produse ce poartă marca Policolor: vopsea lavabilă pentru interior și exterior, într-o mie de nuanțe ce pot fi obținute printr-un sistem computerizat, de ultimă oră, Iris, vopsea email
Agenda2004-49-04-comert () [Corola-journal/Journalistic/283117_a_284446]
-
și rezervări de locuri se pot obține la tel. 432 429. C. B. „Ceramic Art“ l Pasiune pentru artă Amatorii de articole de artă au la dispoziție un nou magazin cu acest specific, deschis în Calea Martirilor nr. 16 sub denumirea „Ceramic Art”. Oferta unității cuprinde articole de ceramică decorativă tradițională românească, piese unicat, executate manual, diferite modele de vaze, amfore, boluri, farfurii, felinare, oale, vase, căni, vase pentru băuturi și altele. Clienții pot achiziționa de aici și obiecte de cult
Agenda2004-49-04-comert () [Corola-journal/Journalistic/283117_a_284446]
-
de lei la S.I.F. „Moldova“, de 9 687 de lei la S.I.F. „Transilvania“, de 5 682 de lei la S.I.F. „Muntenia“ și de 8 305 lei la S.I.F. „Oltenia“. Plus medica și Pan plus l Finanțare prin Piraeus Bank Sub denumirea de Plus medica și Pan plus, Piraeus Bank (Piața Mărăști nr. 1-2) a lansat două noi forme de creditare care se adresează medicilor, farmaciștilor, importatorilor de tehnică medicală, precum și cofetarilor, patiserilor și brutarilor. Aceste împrumuturi se acordă pentru achiziționarea locațiilor
Agenda2003-13-03-12 () [Corola-journal/Journalistic/280846_a_282175]
-
5 aprilie 1903). 75 ani „Regele Spaniei decorează pe dl. prof. Iorga. Regele Alfons a acordat d-lui profesor Iorga, Marea Cruce a ordinului Civil, pentru activitatea culturală desfășurată în Spania“. (Voința Banatului din 1 aprilie 1928). 50 ani „Schimbarea denumirilor unor publicații pentru copii... C.C. al U.T.M. a hotărât ca de la data de 26 martie să schimbe titlul gazetei «Pionierul» în «Scânteia Pionierului», al revistei «Licurici» în «Cravata Roșie» și al revistei «Pogonici» în «Luminița»“. (Luptătorul Bănățean din 29
Agenda2003-13-03-11 () [Corola-journal/Journalistic/280845_a_282174]
-
la telefoanele 227 130, 283 420 sau 0722 467 636. CAMELIA BLADA Casa „Kandia“ l Praline și ouă de ciocolată În perioada 4-25 aprilie, S.C. „Kandia“ deschide o expoziție cu vânzare de dulciuri, de producție proprie, în Piața Victoriei, sub denumirea „Casa Kandia“, care va avea program zilnic între orele 10-20. De aici se pot achiziționa produsele Kandia: ciocolată „Ambasador“, 90 g - 16000 de lei, „Ambasador“ cu cremă, 100 g - 17 000 de lei, ciocolată „Bum Bum“, 35 g - 8000 de
Agenda2003-14-03-16 () [Corola-journal/Journalistic/280871_a_282200]
-
Se pare - opinia îi aparține tot dlui Lera - că păsările provin din Ungaria, unde există în vecinătatea frontierei o rezervație de dropii. În aceste zile a fost inițiată o importantă campanie de observare, sperându-se ca exemplarele de „otis tarda“ (denumirea științifică a curcanului sălbatic) să își fixeze reședința în câmpia bănățeană. Vânătorii trebuie să știe, însă, că dropiile fac parte din rândul speciilor de interes cinegetic ocrotite prin lege, vânarea lor fiind strict interzisă. În cazul unor fapte ilicite, făptașii
Agenda2003-14-03-28 () [Corola-journal/Journalistic/280877_a_282206]
-
jenant , fiind atît de discreditat încît îl evita, instinctiv, pînă și demagogii cei mai rudimentari, totuși atît de puțin selectivi în insațiabila lor voracitate. Mai subzista, ca un petic de vechi afiș electoral murdar și zdrențuit, doar prin cîte o denumire, ici-colo, biete relicve fără înțeles, conservate din comoditatea rutinei. Un moft intelectual, solidaritatea, un moft demodat, un moft de doi bani, acum, în epoca milioanelor... Pînă cu doar zece ani în urmă fusese însă un cuvînt aproape magic. Traducea o
Solidaritatea intelectualilor cu ei însisi by Mircea Iorgulescu () [Corola-journal/Journalistic/17673_a_18998]
-
riguroasă. Spun construcție pentru că parcurgînd cartea ai revelația unei rafinate opere de arhitectură. De la un text la altul se creează impresia că te afli în biblioteca mistrioasă a unei vechi abații, împărțită în săli de lectură organizate tematic, purtînd fiecare denumirea categoriei conform unei exacte clasificări a textelor: I. Cartea proverbelor, ÎI. Cartea cu Sofrosine, III. Cartea mirajelor, IV. Cartea Teutoniei, V. Cartea istoriilor, VI. Cantonierul Moftangiului cinic. Octavian Soviany e un mare stilist. Tehnică și rafinamentul limbajului trimit cu gîndul
Cînd Filimon, cînd Filaret by Nora Iuga () [Corola-journal/Journalistic/17694_a_19019]
-
soluției de compromis pe care a oferit-o dl Andrei Marga în disputa legată de universitatea maghiară. Ca să împace ambele tabere, dl Marga a venit cu ideea unei universități cu două limbi de predare, maghiară și germană, sugerînd și o denumire adecvată, Universitatea Petöfi-Schiller. Este evident că sensul dat cuvîntului de către Ministrul Educației și Învățămîntului este acela de bilingvism. Acest sens n-are însă nici o legătură cu acela din engleza-americană din care multiculturalismul a fost împrumutat și care creeaza specialiștilor dificultăți
Despre multiculturalism by Nicolae Manolescu () [Corola-journal/Journalistic/17723_a_19048]
-
comunistă că omul poate controla natură..."), el nu mai dă nici doi bani obligatoriei ținute vestimentare, si, mototolit, asudat, dar macho, trece, în tradiția proletcultist-romantică, la răfuiala directă cu universul. Pentru neoromanticul nostru președinte, însă, universul are contururi precise și denumiri concrete: FMI, Banca Mondială, N.A.T.O., Uniunea Europeană. Într-un cuvânt, Occidentul. Date fiind împrejurările, recuzita catastrofica și discursul apocaliptic, e de presupus că dl Constantinescu rostea niște adevăruri care-i stăteau de mult pe limbă. Departe de a-i proba
Piramida fără vârf by Mircea Mihăieș () [Corola-journal/Journalistic/17740_a_19065]
-
jurnalism, lumea bună s-ar putea defini, circular dar eficient, ca "totalitate a VIP-urilor": alt termen la modă pentru a desemna o categorie ambigua dar specifică momentului. Că și bun, adjectivul important ("Very important person") este un concept relativ, denumirea acoperind la noi în momentul actual politicieni, oameni de afaceri, dar și cîntăreți, rockeri, dansatoare de la bar, prezentatoare de modă etc. Cu tot dezavantajul sau gramatical, despre care am mai vorbit - e încadrat că neutru, desi desemnează persoane - termenul VIP
Lumea bună by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/17730_a_19055]
-
Endre, Ion Creangă, Mihai Eminescu și - cu autori de o importanță mai mult culturală decît strict literară - prin Dinicu Golescu și Nicolae Iorga. Domeniul celorlalte arte e slab reprezentat - de fapt, doar prin Brâncusi (pe ruta București - Turnu Severin). Motivația denumirilor apare cu destulă claritate, punctul final al traseului fiind de obicei zona sau chiar locul de naștere sau cel al activității dominante a personalității respective. Ștefan cel Mare leagă București de Suceava, Ion Creangă merge în părțile Bicazului, Mihai Eminescu
Trenuri by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/17766_a_19091]
-
discursului național, dar și diferențe datorate identităților regionale: majoritatea numelor istorice și literare semnificative par a fi rezultatul orgoliului cultural moldovenesc, în vreme ce Transilvania își transpune și în căile ferate tradițiile polemice latinizante ale școlii Ardelene, iar Muntenia preferă neutralitatea unor denumiri geografice. Toate aceste observații și generalizări rămîn însă simple speculații, atîta vreme cît ne lipsesc datele exacte asupra atribuirii de nume. Așa cum se întîmplă cu numele care mi se pare de departe cel mai spectaculos: Esperanto (București - Sibiu - Vîntu de
Trenuri by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/17766_a_19091]
-
elevilor din 1995, sub conducerea profesorului de istorie Anatol Petrencu). Dar aberația "limba moldoveneasca" și "moldovean" continuă să aibe putere circulatorie, locuitorii Republicii Moldova sînt considerați moldoveni (și nu români) iar limbii oficiale vorbite i se refuză statutul de fapt al denumirii reale de română. Încît luptele continuă statornic și îndîrjit. Cu deosebirea că acum nu se desfasoara numai la nivel științific ci și politic, între partidele care se înfrunta în încordata Basarabie a noastră. Autorul cărții pe care o comentez nu
Drama Basarabiei by Z. Ornea () [Corola-journal/Journalistic/17782_a_19107]
-
orice simbolistică gen Goya. M-am gîndit la acest tap de aur sumerian cînd am văzut statuia Ioanei d^Arc călare de la Paris, de lîngă Luvru, cînd îi atinsesem, sărind, copitele, tot aurii, cu vîrful degetelor. * * * Am trecut în caiețel denumirile scrierilor, evoluția lui... Egiptean, deci, fenician, sud-arabic, sinaitic, aramaic, pahlavi, latin, grec, punik, elamit, babilonian, sumerian, asirian modern atchana, amarna, hattusus, changar bazar și altele pe care nu le mai deslușesc. Scriere cuneiforma pe tablete de lut. Ceva comestibil. Ca
Tapul sumerian by Constantin Țoiu () [Corola-journal/Journalistic/17819_a_19144]
-
recunoaștere. E normal ca un proverb să fie introdus prin "vorba ceea", iar circulația bancurilor nu se bazează pe identificarea explicită a speciei, fiind suficient un semnal de tipul "o știi pe ăia cu...?".) Folcloristica noastră tradițională a propus ca denumiri pentru "probele de dicție" sintagmele frămîntare de limbă sau frîntura de limbă; ambele, cu un iz arhaic și popular, datorat substantivelor frămîntare și frîntura ("frîngere"). Sintagma frămîntări de limbă apare de exemplu la G. Dem. Teodorescu, la Tudor Pamfile (în
Încurcături de limbă by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/17832_a_19157]
-
Peiping (Pacea Nordică), Peking sau Beijing (din 1949, „capitala de nord” - „jing” înseamnă „capitală”) sunt numai trei denumiri pentru o metropolă fascinantă, pe măsura țării pe care o reprezintă. Un oraș cu „numai” 22 de milioane de locuitori, mai mult decât toată România, este greu chiar și de imaginat. Am ajuns la imensul Beijing Capital International Airport (PEK
Beijing acest miracol!. In: Anul 5, nr. 3 (11), 2010 by Alexandru Cetăţeanu () [Corola-journal/Journalistic/83_a_97]
-
pe care i-am cunoscut la Maghar, în Israel, dar am avut destule de făcut. Iubitorii de poezie au auzit cu siguranță de „Eight Vistas of Yanshan” („Opt panoramice (imagini) ale lui Yanshan”). Yanshan - „Muntele lui Yan” - este o veche denumire a Beijng-ului. Se crede că aceste „Panoramice” datează din vremea înfloritoarei dinastii Song (960-1279 DC) și au avut menirea să atragă pe chinezii înstăriți să se stabilească în acestă zonă, extrem de frumoasă. În timpul dinastiei Song s-au introdus pentru prima
Beijing acest miracol!. In: Anul 5, nr. 3 (11), 2010 by Alexandru Cetăţeanu () [Corola-journal/Journalistic/83_a_97]
-
o publicitate pestrița și nu foarte atentă la puritatea lingvistică - propune simultan mai multe soluții. În același timp, se creează diferențe între registrul strict tehnic, cel comercial și publicitar și cel al comunicării curente, familiare. În cazul nostru, sursele pentru denumirile românești ale produsului au fost desigur engleză (mobile phone, cellular phone), franceza (téléphone mobile, téléphone cellulaire), italiană (telefono cellulare), germană (Mobiltelefon) - dar, foarte posibil, și alte limbi. (Dat fiind că în acest caz uzul curent e mai important decît sancțiunea
"Mobil" Si "celular" by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/17877_a_19202]
-
conectare etc.). Între timp, însă, s-au răspîndit în uz compusul telemobil ("vorbea tare în telemobil, programîndu-si aferata oră la cosmetica" - "Cotidianul" = C, 235, 1996, 6; "o lume posedata de telemobile" - "Evenimentul zilei" = EZ, 2054, 1999, 2), si mai ales denumirile care provin dintr-o elipsa lexicalizata (fenomen care s-a putut produce foarte bine în interiorul limbii române, dar a beneficiat și de modele exterioare): mobil ("mă găsește și fără mobil"- EZ 2054, 1999, 2) și celular ("și-a condus echipa
"Mobil" Si "celular" by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/17877_a_19202]
-
de modele exterioare): mobil ("mă găsește și fără mobil"- EZ 2054, 1999, 2) și celular ("și-a condus echipa din tribună prin intermediul unui celular" - C 193, 1996, 7; "Elenă Cârstea este alergică la celulare" - EZ 2054, 1999, 2). Deocamdată, concurența denumirilor e perfectă; pentru variație stilistica, în același articol (de exemplu, cel din care am citat mai sus, din "Evenimentul zilei") sînt folosite aproape toate posibilitățile. În principiu, mobil prezintă totuși unele riscuri de ambiguitate, substantivul existînd deja dinainte, cu alte
"Mobil" Si "celular" by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/17877_a_19202]
-
atribuite unor cuvinte deja existente în limba) să fie cuprinși în dicționarele curente. Într-adevăr, Dicționarul explicativ (DEX, ediția 1996) nu-i include. În edițiile contemporane ale dicționarului italienesc care îi corespunde că răspîndire (Zingarelli 1995) sînt înregistrate mai multe denumiri ale obiectului în cauză: sintagma telefono celulare, adjectivul substantivizat cellulare și diminutivul telefonino. E drept că diferența se explică în primul rînd prin anterioritatea pătrunderii pe piață a produsului; promptitudinea lexicografica e totuși demnă de reținut și de urmat. La
"Mobil" Si "celular" by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/17877_a_19202]