3,826 matches
-
vinei de a nu fi ieșit În față pentru a-i absolvi pe acei oameni nevinovați acum cinci ani, iar astăzi dorește să vadă că se face dreptate. El le-a oferit celor trei victime moarte un alibi validat de detectorul de minciuni și vrea ca adevărații asasini să fie pedepsiți. Nu voi Înceta să fac publicitate acestui caz pînă cînd LAPD va fi de acord să-și facă datoria și să redeschidă cazul“. Richard Tunstell, redactor-șef al ziarului Los
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
Vreau să terminăm odată. Traversară strada și urcară treptele din spatele Biroului. Fisk Îi Întîmpină la intrare și Îi conduse spre biroul lui Exley. Decor Înspăimîntător: fiorosul căpitan Ed, Ray Pinker și un birou acoperit cu chestii medicale - fiole, seringi. Un detector de minciuni ca rezervă, În acest caz că serul adevărului dădea greș. Pinker umplu o seringă. Exley Îi indică lui Lynn un scaun: — Vă rog, domnișoară Bracken. Lynn se așeză. Pinker Îi șterse cu alcool brațul stîng și Îi aplică
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
Shortell a spus că se afla În prezența lui Coates, Jones și Fontaine În timp ce aceștia erau angajați În violarea În grup a unei tinere exact În intervalul orar al măcelului de la cafenea. După mărturia lui Shortell, verificată de testele cu detectorul de minciuni, publicul a cerut zgomotos redeschiderea cazului. Zarva a fost amplificată de asasinarea pe 25 februarie a lui Peter și Baxter Englekling. Cei doi frați, traficanți de narcotice cu cazier, au fost martori În ancheta din 1953 a cazului
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
Aveam de-a face cu un tip Înzestrat cu mult simț de observație. — Hai să trec la obiect, pentru că tocmai mă Îmbarc Într-un avion spre Washington D.C. și cei de la securitate nu par Încântați să mă vadă trecând prin detectorul de metale În timp ce vorbesc la celular. Ai ceva planuri pentru sâmbătă seara? Nu puteam să sufăr când oamenii Își formulau Întrebările În acest fel, adică Întrebau dacă am planuri Înainte de a-ți spune ce intenționează ei. Avea cumva iubita lui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
fier, dulapuri metalice, geamuri și folie de protecție, grilaje, uși și încuietori. Prin sisteme de alarmă împotriva efracției, în sensul aceluiași act normativ, se înțelege un ansamblu de echipamente electronice compus din centrale de comandă și securizare optică și acustică, detectoare de prezență, antișoc și acustice, butoane și pedale de panică, control acces și cu televiziune cu circuit închis, cu posibilitate de înregistrare și stocare a imaginilor și datelor de natură să asigure o protecție corespunzătoare obiectivă. În sensul art. 231
Îndrumatul societăților specializate în pază și protecție by Ioan CIOCHINĂ-BARBU, Dorian Marian () [Corola-publishinghouse/Administrative/1224_a_2366]
-
De regulă, toate sistemele de alarmare sunt cuplate la o centrală de alarmare. Ferestrele și ușile de acces sunt prevăzute cu gratii solide, încastrate în zid și prevăzute cu geamuri duble cu folie antiglonț. Toate geamurile trebuie să aibă montate detectoare contra efracției. La toate unitățile de mai sus este realizată legătura telefonică directă cu organele de poliție, în vederea semnalării imediate a vreunui eveniment sau solicitarea intervenției în cazuri speciale. Toate acestea trebuie cunoscute de agentul de pază care are obligația
Îndrumatul societăților specializate în pază și protecție by Ioan CIOCHINĂ-BARBU, Dorian Marian () [Corola-publishinghouse/Administrative/1224_a_2366]
-
prea pesimistă. Ți-aș înșira o grămadă de motive pentru care nu a fost observat până acum. ― De exemplu? Ea întoarse fără chef spatele la hublou și începu să se echipeze pentru ieșire. ― De exemplu, munții ăștia o ascund față de detectoarele coloniei, și știi că sateliții de supraveghere nu sunt buni de nimic în atmosfera asta. ― Și infraroșiile? Ea remontă închiderea cu glisieră a combinezonului presurizat. ― Ce infraroșii?! Uită-te și tu: mort ca un cui ruginit. O fi aici de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
că e ora siestei pe aici. Propun un schimb cu două săptămâni în Antarctica. ― Ce crezi, Spunkmeyer? ― Un vânt infernal. N-au fost bombardamente. De-aici totul pare intact, dar vizibilitatea e proastă. Păcat că n-avem timp să folosim detectoarele. ― Vom explora locurile, personal. Gorman se uită pe numeroasele ecrane. Cu cât se apropia de clipa aterizării, părea și mai încrezător. Simplă maladie datorată altitudinii? se întrebă Ripley.. Poate că era singura lui slăbiciune. Dacă se va adeveri, putea fi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
se căsca înaintea lor, căutând răspunsuri și negăsind decât întuneric. ― Înainte! Vasquez reluă progresia cu mișcări mai mecanice decât cele ale unui robot. Țeava criblorului se balansa ritmic, măturând toată lărgimea culoarului în câteva secunde. Femeia coborî ochii, urmărind monitorul detectorului armei. Zgomotele pașilor răsunau în jurul ei, dar înainte, mai departe, domnea liniștea. Gorman bătea cu degetele pe consolă, lângă un butoi roșu. ― Desfășurarea și explorarea locurilor în grupuri de doi. A doua echipă, intrați. Hicks ia nivelul superior. Utilizați detectoarele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
detectorului armei. Zgomotele pașilor răsunau în jurul ei, dar înainte, mai departe, domnea liniștea. Gorman bătea cu degetele pe consolă, lângă un butoi roșu. ― Desfășurarea și explorarea locurilor în grupuri de doi. A doua echipă, intrați. Hicks ia nivelul superior. Utilizați detectoarele de mișcare. Cum vedeți ceva mișcător... cunoașteți melodia. Cineva intonă numaidecât două strofe din celebra chemare a furtunii de către Thor de la sfârșitul Aurului Rinului. Glasul părea să-i aparțină lui Hudson, dar Ripley nu era sigură și nimeni nu i
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
infanteriști carcasa era deosebit de rezistentă. O îndreptă în josul culoarului și efectuă niște reglaje. Două diode se aprinseră, dar indicatoarele nu reacționară. Îl deplasa încet de la dreapta la stânga. ― Nimic. Nici o mișcare, nici un semn de viață. ― Înaintați, ordonă Gorman, dezamăgit. Hicks utiliza detectorul în timp ce oamenii lui îl acopereau. Trecuseră pe lângă niște încăperi și birouri cu uși întredeschise sau închise. Nimic nu-i aștepta în interior. Cu cât înaintau, cu atât le apărea mai clară importanța înfruntărilor care avuseseră loc aici. Mobilierul era răsturnat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
privirea de pe deteetor pentru a cerceta o pată, pe un perete. Nu avea nevoie de un analizator electronic pentru a-și da seama că era vorba de sânge uscat. Toate persoanele rămase în blindat o văzură dar nu spuseră nimic. Detectorul lui Hudson emise un bip care păru asurzitor pe culoarul pustiu. Vasquez se răsuci gata de tir. Caporalul și operatoarea de criblor schimbară o privire scurtă, Hudson dădu din cap și se îndreptă încet spre o ușă întredeschisă și ieșiră
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
Atârnată de capătul unui corset flexibil, o cutie de derivație se legănă ca o pendulă, împinsă de vântul care intra printr-o fereastră spartă. Cutia grea metalică lovea un pătuț de copil la fiecare balans. Vasquez articulă cu glas spart: ― Detectoare de mișcare, ce căcănărie! Reveniră în culoar. Ripley privea atentă imaginea de pe monitorul lui Hicks. Brusc se aplecă în față. ― Un moment! Spune-i să... Dându-și seama că numai Burke și Gorman puteau să o audă, se grăbi să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
Vreun conducător de aparat sau docher. Ripley reluă lectura dosarului. ― A murit în timpul intervenției, când au scos chestia asta. ― Nenorocitul! Hicks se apropie pentru a arunca un ochi pe raport peste umărul femeii, dar nu apucă să citească nici un cuvânt. Detectorul lui de mișcări emise un bip neașteptat. Cei patru infanteriști pivotară pentru a observa intrarea în laborator, apoi ungherele întunecate. Hicks orientă detectorul către baricadă. ― Acolo. Indica tocmai culoarul pe care veniseră. ― Unul de-ai noștri? Instinctiv, Ripley se apropie
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
pentru a arunca un ochi pe raport peste umărul femeii, dar nu apucă să citească nici un cuvânt. Detectorul lui de mișcări emise un bip neașteptat. Cei patru infanteriști pivotară pentru a observa intrarea în laborator, apoi ungherele întunecate. Hicks orientă detectorul către baricadă. ― Acolo. Indica tocmai culoarul pe care veniseră. ― Unul de-ai noștri? Instinctiv, Ripley se apropie de caporal. ― Imposibil de aflat. Chestia asta nu este un apa de precizie. I se cere rezistență la trânteală, nu să-și dea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
de Hicks, Vasquez se îndreptă spre punctul de origine al semnalului. Frost și Wierzbowski mergeau în urma lor. Caporalul ajunse în culoarul principal și o luă la dreapta prin labirintul de oțel. ― Semnalul se amplifică. Origine organică. (Cu o mână ținea detectorul, iar cu cealaltă își legăna pușca.) Mișcări neregulate. Dar unde dracu' suntem? Burke examină împrejurimile. ― Bucătăria. Vom traversa zona rezervată pregătirii hranei, dacă mergem tot în direcția asta. Ripley încetinise pasul și rămase în spatele lui Wierzbowski și Frost. Dându-și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
se grăbi să-și ajungă din urmă colegii. Declarația lui Burke fu confirmată când fascicolele lămpilor se reflectară pe suprafețele lucioase ale unor mașini mari, congelatoare, cuptoare, decongelatoare și sterilizatoare. Hicks nu le acordă nici o atenție. Nu vedea decât controlul detectorului său. ― Se deplasează iar. Cu privirea-i rece Vasquez scruta penumbra. Ascunzătorile era numeroase aici. Degetele mângâiau trăgaciul armei. ― În ce parte? Hicks ezită o clipă, apoi arătă din cap rândurile de mașini care folosesc la hidratarea cărnii și legumelor
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
o cutie de metal pe care o dădu la o parte cu un șut, făcând-o să se rostogolească cu mare tâmbălău în penumbră. Infanteria își păstră echilibrul și cu siguranța de sine, dar Ripley crezu că sare în tavan. Detectorul caporalului emitea acum bipuri regulate, aproape neîntrerupte. Zumzetul devenise un vaiet ascuțit, când o grămadă de cratițe se prăbuși în dreapta lor; avură timp să zărească o siluetă neclară, dincolo de mesele de preparare. Vasquez se răsuci cu suplețe și degetul apăsă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
și plastic. Glasul lui Gorman răsună în receptoare. ― Mișcări? Întrebarea părea să vină de departe. Comtehul știa totuși că locotenentul se găsea doar la două nivele mai sus, exact lângă intrarea în stația de epurare. Nu-și lua ochii de la detector. ― Aici Hudson, locotenente. Tot nimic. Aici numai aerul se mișcă. Trecu de un cot al pasajului și ridică ochii de pe cadranul miniatural. Ceea ce văzu îi făcu să uite de aparat, de pușcă, de toate celelalte. Un nou perete încrustat ca
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
8 Creatura ieși încet din cavitatea în care stătuse până atunci în amorțire. Fumul coconilor și al celorlalte materii organice încă devorate de flăcări formau vârtejuri care reduceau vizibilitatea aproape la zero. Dezmeticindu-se. Hudson aruncă o privire rapidă pe detector. Ochii i se măriră și se răsuci strigând: ― O mișcare! Am detectat o mișcare. ― Poziția? făcu sec Apone. ― Imposibil de localizat sursa. E prea aproape. Suntem prea mulți aici. ― Lasă, Hudson. Răspunde-mi. Unde? Specialistul în comunicații se străduia să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
O mișcare! Am detectat o mișcare. ― Poziția? făcu sec Apone. ― Imposibil de localizat sursa. E prea aproape. Suntem prea mulți aici. ― Lasă, Hudson. Răspunde-mi. Unde? Specialistul în comunicații se străduia să obțină precizări de la aparatul său. Asta era cusurul detectoarelor portative: or fi ele foarte solide, dar le lipsea precizia. ― Hm... parcă-i și-n față și-n spate. În interiorul postului de operații al VTT-ului, Gorman regla cu frenezie potențiometrele monitoarelor individuale. ― Nu vedem nimic de aici. Ce se
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
Aici e tot ce am putut recupera. Patru vibratoare și două sute de munții. Nu-i grozav. Vreo cincisprezece grenade M-40 și două aruncătoare de flăcăii cu rezervoarele pe jumătate... dintre care, unul stricat. Și, în sfârșit, patru roboți-santinele cu detectoarele lor și sistemele video intacte. Se apropie de stiva de cutii, o deschise pe cea mai la îndemână. Se duse și Ripley pentru a inventaria conținutul. Ea descoperi o armă automată masivă fixată în alveole de polistiren, precum și accesoriile, o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
video intacte. Se apropie de stiva de cutii, o deschise pe cea mai la îndemână. Se duse și Ripley pentru a inventaria conținutul. Ea descoperi o armă automată masivă fixată în alveole de polistiren, precum și accesoriile, o cameră și un detector de mișcări. ― Mașinăria asta pare redutabilă, zise ea. ― Și este, afirmă Hicks, închizând cutia. Fără armele astea, am câștiga timp, tăindu-ne venele imediat. Cu ele, ei bine, șansele noastre de supraviețuire urcă ușor peste zero. Numai că ne-ar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
-și strice reputația de cinic fără inimă. Hudson instală bombănind cel de-al doilea robot-santinelă pe afetul antirecul. Arma era scurtă și urâtă, lipsită de dispozitiv de ochire și de trăgaci. Vasquez o fixă, apoi o branșă legând-o de detectorul de mișcări. După ce se asigură că însoțitorul ei, comtehul, nu se mai găsea pe linia de tir, activă un întrerupător și un indicator verde se aprinse. Pe un mic ecran încastrat pe o latură a armei începu să clipească galben
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
ferestrele cu geam triplu fusese înghițit de valuri. Înăuntrul tunelului care lega între ele clădirile coloniei și stația de epurare a atmosferei, cei doi roboți-santinelă stăteau de pază, nemișcați și vigilenți. Liniștea nu era tulburată decât de bâzâitul ușor al detectoarelor de mișcare. C-ul scruta culoarul pustiu, iar lumina-martor de funcționare pâlpâia necurmat. Ceața pătrunse printr-o gaură din plafon, umplând, învolburată, pasajul. În contact cu pereții metalici, ceața se condensa în picuri care cădeau pe sol. Arma nu trăgea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]