668 matches
-
aceea Ion Creangă nici n-ar trebui considerat un scriitor pentru copii. Doar un matur cu o anumită pregătire intelectuală poate înțelege jocul de aluzii, referirile la cultura populară și mai ales distanța critică a scriitorului față de cuvintele și expresiile dialectale folosite de el în mod curent. Admirăm la Ion Creangă arta povestirii, ca pe un spectacol în sine. Dacă repovestim (fie și în limbajul dramaturgiei) ceva povestit de el stricăm totul. Bogdan Ulmu, un autor inteligent și cu umor, face
Cum te poti rata ca scriitor ; Cateva metode sigure si 250 de carti proaste by Alex Stafanescu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1314_a_2703]
-
și se opreau la un pas de bătaie numai fiindcă revenea curentul, se făcea lumină, jgheaburile oscilante începeau să huruie și locomotivele electrice să zumzăie. În puțul de extracție se auzea zgomotul elevatorului. Îndată înceta și cearta cu diverse coloraturi dialectale, după care plecau cu toții tăcuți sau înghițindu-și ultimele cuvinte la treaba lor: în lumina lămpilor cu carbid ce se balansau de colo-colo, deveneau din ce în ce mai mici. Pentru mine, care nu făceam decât să ascult, să prind la întâmplare cuvinte și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1899_a_3224]
-
a înțelepciunii și-a artelor. Cf. Mt., 6, 34: „I-ajunge zilei răutatea ei“. Vezi mai sus, p. ..., nota 19. Periodic local. Așezare spaniolă din provincia La Coruña (Galicia). În text: bable (< rădăcina onomatopeică babl, „vorbire confuză și bâlbâită“), varietate dialectală a asturoleonezei, limbă romanică indo-europeană care s-a vorbit în Asturias și León și care subzistă și azi în unele zone asturiene, leoneze și cantabrice, în N Spaniei. De aici se recrutau majoritatea servitorilor. Lat.: „Iubesc, deci exist.“ „Îți mulțumim
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1900_a_3225]
-
timpul iernii. Apoi coborî tânărul Împărat; îngheță gândindu-se la mama sa care, chiar în acel loc, coborâse în lanțuri. Centurionul care comanda grupul acela dezolant încercă un salut stângaci. Nu-l privi, dar auzi un glas cu o cadență dialectală, barbară, zări un chip care i se păru animalic - fu străbătut de un fior de spaimă retrospectivă. Îi aduseră calul. Poruncise să fie îmbarcat Incitatus, calul de culoarea mierii care îl urmase de la Misenum. Sări direct în spinarea lui, fără
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1889_a_3214]
-
la suprafață, așa cum el Însuși țâșnește din panta terenului mlăștinos, ca din senin. Numele său este Codrul lui Wistman. Habar n-am cine a fost Wistman - dacă a fost vreun proprietar de demult sau dacă denumirea derivă din vechiul cuvânt dialectal din Devonshire wisht, care Înseamnă melancolic și straniu, fantomatic; și care stă la baza uneia dintre cele mai vestite povestiri ale lui Conan Doyle, „Câinele din Baskerville“. Ea n-ar fi apărut niciodată dacă n-ar fi existat legenda, mult
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1911_a_3236]
-
nu era scris prea bine. Dar fluxul de amintiri și anecdote nostalgice, pline de culoare locală, Îmbogățite cu fragmente de cântece, cu vresuri din poezii și replici din dialoguri În câteva registre diferite ale limbilor engleză și franceză - politicos, colocvial, dialectal, literar, parodic și „păsărește“ - era irezistibil pentru orice cititor căruia tema Îi făcea plăcere, prin felul În care se dispensa de chichițele și scrupulele critice, cu o energie și un élan carnavalesc. Trebuise să admire Îndrăzneala cu care Du Maurier
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
română care Își aleg drept subiect viața din mediul rural și chiar aproape deloc cei care se ocupă de viața țăranului din Moldova, așa cum o face Val Andreescu În romanul său Milenii, anotimpuri și iubiri. Punerea În valoare a vorbirii dialectale dintr-un sat din centrul Moldovei reflectă, cu maximă fidelitate subtilități de limbaj care de cele mai multe ori scapă ascultătorului grăbit și cititorului dedat la proza contorsionată, sofisticată până la exasperare. Exprimarea directă, liberă și fără nici un fel de canoane dar deloc
Milenii, anotimpuri şi iubiri (sau Cele şase trepte ale iniţierii) by VAL ANDREESCU () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1708_a_2958]
-
enunț oral. Dezvoltarea capacității de exprimare orală - Pronunțarea clară și corectă a sunetelor, cuvintelor și enunțurilor. - Construirea de enunțuri logice potrivite unor situații date. - Utilizarea în comunicare a formulelor de salut și prezentare. - Identificarea sinonimelor din limba comună pentru cuvintele dialectale. Dezvoltarea capacității de receptare a mesajului scris - Identificarea literelor și a grupurilor de litere specifice alfabetului limbii rromani. - Asocierea corectă a formei cuvintelor cu sensul lor. - Citirea corectă, cu voce tare, în ritm propriu a unor enunțuri. - Formularea de răspunsuri
EUR-Lex () [Corola-website/Law/236834_a_238163]
-
capacității de exprimare orală - Respectarea intonației și accentului în timpul vorbirii. - Formularea unor enunțuri corecte din punct de vedere lexical și gramatical. - Susținerea unei convorbiri, utilizând formulele de inițiere, menținere și încheiere a dialogului. - Construirea de enunțuri logice cu sinonimele cuvintelor dialectale. Dezvoltarea capacității de receptare a mesajului scris - Identificarea cuvintelor și expresiilor necunoscute dintr-un text citit. - Citirea corectă și coerentă, în ritm propriu, a unor texte cunoscute de maximum 50 de cuvinte. - Formularea de răspunsuri la întrebări care vizează informații
EUR-Lex () [Corola-website/Law/236834_a_238163]
-
îl compun. Dezvoltarea capacității de exprimare orală - Pronunțarea clară și corectă a sunetelor, cuvintelor și enunțurilor. - Construirea de enunțuri logice potrivite unor situații date. - Utilizarea în comunicare a formulelor de salut și prezentare. - Identificarea sinonimelor din limba comună pentru cuvintele dialectale. Dezvoltarea capacității de receptare a mesajului scris - Identificarea literelor și a grupurilor de litere specifice alfabetului limbii rromani. - Asocierea corectă a formei cuvintelor cu sensul lor. - Citirea corectă, cu voce tare, în ritm propriu a unor enunțuri. - Formularea răspunsurilor la
EUR-Lex () [Corola-website/Law/236834_a_238163]
-
capacității de exprimare orală - Respectarea intonației și accentului în timpul vorbirii. - Formularea unor enunțuri corecte din punct de vedere lexical și gramatical. - Susținerea unui convorbiri, utilizând formulele de inițiere, menținere și încheiere a dialogului. - Construirea de enunțuri logice cu sinonimele cuvintelor dialectale. Dezvoltarea capacității de receptare a mesajului scris - Identificarea cuvintelor și expresiilor necunoscute dintr-un text citit. - Citirea corectă și coerentă, în ritm propriu, a unor texte cunoscute de maximum 50 de cuvinte. - Formularea răspunsurilor la întrebări care vizează informații esențiale
EUR-Lex () [Corola-website/Law/236834_a_238163]
-
mai convingător dacă se consideră că viitorii români sunt urmașii refugiaților instalați la sudul Dunării, în 275, cufundat într-un mediu iliro-roman". Și el continuă: "Lingviștii au remarcat că limba română vorbită în Transilvania, Valahia și Moldova nu prezintă particularități dialectale foarte pronunțate. Este un indiciu că ocuparea acestor ținuturi de către oamenii care vorbeau "românește" nu datează din antichitatea timpurie (secolele III-IV). Mai mult: între dacoromâna vorbită astăzi la nordul Dunării și macedo-româna vorbită în sud, în Macedonia, Thesalia, Epir și
[Corola-publishinghouse/Science/1523_a_2821]
-
spre vest și spre nord, de presiunea triburilor slave care avansau spre Adriatica și Marea Egee. Pe linia de graniță a limbilor slave în Balcani, susține slavistul olandez Van Wyk, se păstrează urme neîndoielnice ale idiomului unei populații romanice. Cercetarea diferențelor dialectale ale românei primare duce la constatarea că adevărata limită între particularitățile nordice și cele sudice, frontiera care pare să împiedice orice fel de întrepătrundere și să determine separarea dialectală este mai degrabă Mureșul, nu Dunărea, susține Pușcariu. Dovadă că Dunărea
[Corola-publishinghouse/Science/1523_a_2821]
-
se păstrează urme neîndoielnice ale idiomului unei populații romanice. Cercetarea diferențelor dialectale ale românei primare duce la constatarea că adevărata limită între particularitățile nordice și cele sudice, frontiera care pare să împiedice orice fel de întrepătrundere și să determine separarea dialectală este mai degrabă Mureșul, nu Dunărea, susține Pușcariu. Dovadă că Dunărea, spune la rândul său Brătianu, n-a fost niciodată o barieră, iar contactul dintre populațiile de limbă romanică de pe un mal și de pe celălalt nu s-a întrerupt total
[Corola-publishinghouse/Science/1523_a_2821]
-
inventarierea) lui Macrea este grăitoare: 1. latine-2099, iar împreună cu derivatele (6806), 8905; 2. slave vechi și bisericești-1466, iar împreună cu derivatele (3058), 4524; 3. străine mai noi, cu puține derivate; 4. autohtone-160 (170), cu 1400 derivate, așadar aprox. 1500. În ceea ce privește repartizarea dialectală, cuvintele autohtone (traco-dace) nu se află în toate cele patru dialecte ale limbii române-majoritatea se află în dialectul daco-român (nordic), numai trei cuvinte lipsesc din acesta (arom. ..). Referitor la împrumuturile în limbile vecine, cuvintele autohtone românești împrumutate în limbile vecine
[Corola-publishinghouse/Science/1523_a_2821]
-
și constrângătoare pe care se ferește de cele mai multe ori a o modifica. Povestitor credincios al basmelor populare, mijloacele lui sunt la prima vedere tot acelea ale poporului. Formulele inițiale, mediane și finale, rimele și asonanțele introduse în expunere, multe expresii dialectale, zicerile tipice, comparațiile și metaforele sunt deopotrivă ale poporului. Creangă povestește basmele poporului în limba lui. Dar de aici înainte apare originalitatea lui Creangă.” Trei sunt aspectele mai importante în care Tudor Vianu vede originalitatea lui Creangă: deplasarea interesului de la
Incursiuni în universul epic by Ana Maria Ghiban () [Corola-publishinghouse/Science/1223_a_1930]
-
n-a făcut însă niciodată o operă cu adevărat mare”. Limba poveștilor lui Creangă nu are în sine o valoare estetică, ci este „numai o modalitate de reprezentare”. Poveștile, ca și Amintirile sau povestirile, sunt pline de termeni populari și dialectali. Neologismele lipsesc aproape în totalitate, dar asta se întâmplă din motive cât se poate de logice, „fiindcă rațiunea literară cere ca eroii țărani să vorbească țărănește”. Aparenta oralitate a poveștilor se naște, în primul rând, din predominanța acestui vocabular țărănesc
Incursiuni în universul epic by Ana Maria Ghiban () [Corola-publishinghouse/Science/1223_a_1930]
-
Prozele sale au miez, densitate și impun atenției personaje bine conturate, întotdeauna în conflicte clare, cumva în genul nuvelisticii lui Ioan Slavici. De remarcat de asemenea bogăția și expresivitatea limbii autorului, care nu ocolește neologismul, mai puțin obișnuit în proza dialectală, ca și metafora îndrăzneață. Din păcate, C. recurge exagerat de mult la grecisme, scriind în subgraiul din regiunea Veria, mai împestrițat decât alte graiuri ale dialectului aromân. Modernitatea sa este una de substanță, C. fiind preocupat de imprevizibilul comportamentului uman
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286153_a_287482]
-
fost semnalat la debut de Aldo Palazzeschi, care a semnat prefața la primul său volum, și de Leonardo Sciascia care, alături de Dario Bellezza, îl consideră pe Maffìa "unul dintre cei mai fericiți poeți ai Italiei moderne". A tradus câțiva poeți dialectali calabrezi la edituri precum Garzanti și Mondadori. Președintele Carlo Azeglio Ciampi, în 2004, l-a distins cu medalia de aur pentru merite culturale, alături de Uto Ughi, Raffaele La Capria, Piero Angela, Giuseppe Tornatore, Ermanno Olmi și Achille Bonito Oliva. În afară de
by Dante Maffìa [Corola-publishinghouse/Science/1046_a_2554]
-
della scrittura calabrese, Firenze 2003), despre Alto Jonio, despre trenuri, despre Lucca, despre rimă. Pentru Universitatea Stony Brook, N.Y., a îngrijit cărți ale unor poeți în dialectele din Lazio, din Campania și Friuli Venezia Giulia, inserați în antologia poeților dialectali în ediție trilingvă. Pentru o biografie mai amplă, chiar dacă nu completă, se pot consulta texte îngrijite de: Luigi Troccolo, Omaggio a Dante Maffia, Castrovillari 1978; Gennaro Mercogliano, L'Odissea nel mistero, Catania, 1984; Rocco Salerno, Antico e nuovo nella poesia
by Dante Maffìa [Corola-publishinghouse/Science/1046_a_2554]
-
spunea că „moldovenii sunt români și populează Moldova, Basarabia și părți ale guberniilor învecinate cu Podolia și Herson, într-un număr mic ei locuiesc de asemenea în gubernia Ecaterinoslav... De românii din Valahia, ori valahi, ei se deosebesc prin trăsături dialectale neînsemnate”. Doar termenul „român” îl folosește și L. A. Kasso în întreaga sa lucrare intitulată Dreptul bizantin în Basarabia. Câteva citate din aceasta sunt relevante pentru poziția lui Kasso: „Izvoarele de drept basarabene nu s-au admis pentru întreaga Basarabie, ci
„Poporul moldovenesc” şi „limba moldovenească” * De la anexarea țaristă la aniversarea a „650 de ani de la întemeierea Țării Moldovei” by Iulian Sînzianu () [Corola-publishinghouse/Science/91559_a_92365]
-
afirma că „pretinsa limbă moldovenească nu este, în fond, decât româna literară, scrisă cu alfabet rusesc, ușor modificat (adică în chirilică modernă, diferită de chirilica slavei eclesiastice folosite de Țările Române pe parcursul secolelor), cu unele ușoare concesii către forme dialectale moldave, cunoscute de altfel, și în România”: z pentru g, a, ia pentru ea, și altele asemenea. Și alte argumente susțin unitatea locuitorilor din spațiul carpato-danubiano-nistrean. S-a pornind de la toponimie pentru a se demonstra că 820 de localități
„Poporul moldovenesc” şi „limba moldovenească” * De la anexarea țaristă la aniversarea a „650 de ani de la întemeierea Țării Moldovei” by Iulian Sînzianu () [Corola-publishinghouse/Science/91559_a_92365]
-
îndepărtat este și timpul cailor, în locul căruia, uneori cu brutalitate, se conturează un alt timp " Dar de multă vreme caii sunt trântiți viclean/ și amestecați cu furcile în cazane". Se observă tendința spre descriptiv a acestor "poeme barbare", cu vocabule dialectale 2, cuprinzând o lume de obiecte care se înfruntă, se rănesc, până scot scântei, astfel că ai sentimentul că te miști într-un univers incendiat în care flăcările te ating din când în când. Ultimul volum, "Megalitice", pătrunde și mai
[Corola-publishinghouse/Science/1533_a_2831]
-
pseudonimul Delamarina, sub care este îndeobște cunoscut. Grav bolnav de tuberculoză, a murit la moșia mamei sale. A fost înmormântat la Lugoj. V.-D., autor a douăzeci de texte editate postum în placheta Poezii bănățenești (1902), este considerat creatorul „poeziei dialectale” la noi. Sunt versuri scrise cu intenția de a pune în evidență resursele expresive ale limbajului popular. Relatate în graiul bănățean, cu fonetica și lexicul specific, amintirile din copilărie (Țucă-l moșu), evocarea unor tipuri caracteristice (Calu’ lu’ Doancă) sau
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290602_a_291931]
-
Braniște, Lugoj, 1902; Victor Vlad Delamarina, LU, 1908, 11-12; Cosma, Bănățeni, I, 132-135; Lația, Cărturari, 19-22; Călinescu, Ist. lit. (1941), 567, 912, Ist. lit. (1982), 639, 1012; Octavian Tăslăuanu, Notiță despre Victor Vlad Delamarina, RFR, 1942, 8; Tancred Bănățeanu, Poezia dialectală și Victor Vlad Delamarina, RFR, 1942, 8; Leonard Gavriliu, Victor Vlad Delamarina, O, 1955, 2; Simion Dima, Caracterul popular în creația lui Vlad Delamarina, O, 1958, 1; Mircea Popa, Date noi despre Victor Vlad Delamarina, O, 1966, 5; Virgil Vintilescu
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290602_a_291931]