1,984 matches
-
clasicismului. În afara lui Victor Hugo (Baladele, în „Albina românească”, și Dervișul, din ciclul Orientalelor, în „Curier de ambe sexe”), a mai tradus sau a imitat din G.-M. Legouvé, Ch.-H. Millevoye, L. Dufilhol, J. Delille. Folosindu-se de intermediare franțuzești, a tălmăcit versuri din literatura germană și engleză: S. Gessner (Potopul), H. von Levitschnig (Floarea florărița româncă), Byron (Oscar d’Alva), Thomas Moore (Melodiile irlandeze), Young (prima Noapte) - unele publicate, altele nu. Din rusește a transpus din Derjavin, Jukovski, Pușkin
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288415_a_289744]
-
dacă în afară de forma a răbăși a cuvântului său, nu ar fi de studiat și forma a răsbăși, care ar indica o răbășire ridicată la cub și un superlativ" sau caută să deconspire încercarea adversarului de a autohtoniza, cu totul neinspirat, franțuzescul rabâchées. Este binecunoscută incisivitatea argheziană când e vorba de greșeli gramaticale sau de exprimare, de licențe gratuite, în general, de siluiri, voluntare sau nu, ale limbii române. Textul pe care tocmai îl avem în vedere este, în esență, un joc
by Minodora Sălcudean [Corola-publishinghouse/Science/1086_a_2594]
-
îl face D-lui Richardson este că pierde din vedere măsura subiectului său și că se pierde în detalii: am dus un război necontenit cu această lipsă a proporțiilor". "Ca să placă la Paris, am socotit că-i trebuie o haină franțuzească", scrie La Place 649. Atitudinile se vor schimba în cursul ultimei treimi a secolului al XVIII-lea, în care se va arăta mai multă atenție față de originalitatea și geniul celuilalt, al străinului. Acum lumea începe să creadă că pitorescul, culoarea
[Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
în paleta stereotipurilor sau a reacțiilor negative și căutați etichete alternative, care să creeze impresii mai bune, sau să fie asimilabile unor stereotipuri mai blânde. Π Studiați cu atenție propria dumneavoastră descriere și luați în calcul schimbarea ei. Inteligenta portocală franțuzească tc "Inteligenta portocală franțuzească " După ce a citit timp de zece luni despre aparatele video digi-tale, Leon Joseph s-a decis că e timpul să își cumpere unul. A mers la raftul cu aparate video din magazinul său favorit de electronice
[Corola-publishinghouse/Science/1896_a_3221]
-
a reacțiilor negative și căutați etichete alternative, care să creeze impresii mai bune, sau să fie asimilabile unor stereotipuri mai blânde. Π Studiați cu atenție propria dumneavoastră descriere și luați în calcul schimbarea ei. Inteligenta portocală franțuzească tc "Inteligenta portocală franțuzească " După ce a citit timp de zece luni despre aparatele video digi-tale, Leon Joseph s-a decis că e timpul să își cumpere unul. A mers la raftul cu aparate video din magazinul său favorit de electronice din TriBeCa, în New York
[Corola-publishinghouse/Science/1896_a_3221]
-
cine știe ce o separă pe acest plan de surorile ei protestante. Fără a mai vorbi de Vatican II, de superstarul Ioan Paul al II-lea și de prodigiosul echipament vizual al Sfântului Scaun subiecte facile -, vom da câteva detalii semnificative strict franțuzești. Singura revistă intelectuală nespecializată care ia în serios și descifrează regulat operele de pictură, cinema și televiziune este Esprit, fondată de Mounier în 1932; ultimii doi directori ai ei au consacrat excelente studii obiectului vizual, atât vechi cât și contemporan
by Régis Debray [Corola-publishinghouse/Science/1095_a_2603]
-
puternică a contemporanilor, sintetizând mai mult sens și deschizând la maxim câmpul fizic al senzațiilor posibile. Cea mai bine acordată la mediasfera ambiantă și mai ales la mijloacele ei de transport. Când automobilistul merge la cinema nu schimbă viteza. Expresia franțuzească se faire une toile nu mai înseamnă a merge la expoziție, ci la cinema. Cel care nu-i lasă pe adolescenți să doarmă, culmea gloriei posibile, vârf strălucitor al vizibilității sociale. Domină ceea ce stârnește rumoare și surpriză. În 1831, Cromwell
by Régis Debray [Corola-publishinghouse/Science/1095_a_2603]
-
o "cultură-lume"423, economizantă, negustorizantă (în care totul se vinde și se cumpără: cărti, timp liber, muzică, imaginea "persoanelor publice"...). În acest timp, unii elevi pot fi legați de limba lor maternă, de cultura lor, dar "consumă" filme americane, alimente franțuzești, japoneze sau chinezești, se îmbracă după moda milaneză, în timp ce alții pot face alegeri diametral opuse ... Reforma în educație este legată de educatorii care pot generaliza "bunele practici". Unii rămân ancorați în învățămintele propriilor experiențe, alții își (re)construiesc mereu profesia
by Ion I. Ionescu [Corola-publishinghouse/Science/1064_a_2572]
-
hatman (comandantul oastei moldovene), nu pomenește de vreo ieșire a țarului și domnului din Iași (atunci când țarul Rusiei a vizitat orașul nostru și mânăstirea Golia). Însă a descris în amănunt ospețele stropite din plin cu vin de Cotnari și șampanie franțuzească, țarul fiind cunoscut ca un mare iubitor de băuturi. De altfel, oastea ru să și moldovenească era deja la Țuțora și se pregătea de luptă, făcând lucrări de fortificații ..” atunce s au făcut trei obuze” spune Neculce, ..”în gura Jijiei
Cotnariul În literatură şi artă by Constantin Huşanu () [Corola-publishinghouse/Science/687_a_1375]
-
taraful de lăutari, abatele apreciază mai ales sarmalele și zama de potroace, dar și vinul d e Cotnar . Astfel, în romanul amintit mai sus, în vara a nului 16 79, la Hârlău, sosește abatele de Marenne, dintr-o veche familie franțuzească, în chip de misionar. Îl călăuzea Ilie Turculeț, căpitan de steag și era așteptat de Duca Vodă. Este întâmpinat și de beizade Alecu Roset, care l invită la proprietatea sa de la Cotnari. Dar în drumul lor întâlnesc un răzeș, Lăzărel
Cotnariul În literatură şi artă by Constantin Huşanu () [Corola-publishinghouse/Science/687_a_1375]
-
străini. Nu toți migranții antreprenori operează la scară economică precum Rockefellers, Rothschild sau Soros. Există o abundență a lor la nivelul afacerilor de familie sau firmelor mici. Un exemplu tipic este cel al restaurantelor tradiționale (de pildă, chinezești, indiene, braziliene, franțuzești, italiene etc.) în orașele mari din țările dezvoltate. Relația dintre capitalul uman și antreprenoriat este un subiect important. Antreprenorii nu sunt în mod obligatoriu oameni cu un nivel ridicat de educație formală; pe deasupra, „psihologia antreprenorului” este în mod sigur diferită
[Corola-publishinghouse/Science/2358_a_3683]
-
europeană. Situarea multor tineri intelectuali români, fondatori de școli, instituții de cultură și societăți culturale, precum și de publicații culturale, va fi în mod firesc marcată de această stare de spirit. Gheorghe Lazăr, care studiase la Viena, obișnuia să spună: „Filosofia franțuzească trebuie să-și scoată căciula înaintea acelei nemțești”. Iar Ion Zalomit, primul profesor de filosofie al Universității bucureștene, își încheia studiile de filosofie în Germania cu o dizertație scrisă în limba franceză despre Principiile și meritul filosofiei lui Kant. Publicată
[Corola-publishinghouse/Science/2034_a_3359]
-
în formă și de a vă regăsi sănătatea. Asta nu înseamnă că ele nu sunt foarte serioase. Încercați-le, la nevoie adaptați-le, faceți-le cunoscute celor din jur. Vă veți convinge de uimitoarele lor virtuți. Succes.1 Leacuri băbești...franțuzești... Chiar dacă nu vă vine să credeți, următoarele remedii sunt pe cât de simple și ieftine, pe atât de eficiente: Reumatism cronic - măcinați o cantitate mare de frunze de hrean, faceți o pastă cu apă și aplicați sub talpa piciorului aproape de
51 Sfaturi ?n?elepte pentru a fi c?t mai s?n?to?i c?t mai voio?i ?i c?t mai...frumo?i by Ecaterina Grunichevici () [Corola-publishinghouse/Science/83082_a_84407]
-
franceze s-a concentrat încă din secolul XVIII în orașul Grasse situat pe Riviera franceză, aproape de Cannes. Grasse (departamentul Alpes-Maritimes), orașul mondial al parfumurilor, are astăzi și un foarte vizitat "Muzeu Internațional al Parfumurilor". Cele mai vechi case de parfumuri franțuzești, celebre în toată lumea, sînt Guerlain, Coty, Chanel, Schiaparelli, Caron, Lanvin, Bourgeois, Patou și Rochas care produc parfumuri într-o gamă largă încă din prima jumătate a secolului XIX. Lor li se alătură în Italia casa Bvlgari din Roma (din a
by ADRIAN NICOLESCU [Corola-publishinghouse/Science/1104_a_2612]
-
amiază și până în zorii zilei următoare - și chiar și 3-4 zile, locuri unde șirul trăsurilor nu se mai termina, aducând și descărcând oaspeții, pe domnii în costume de epocă, doamnele și domnișoarele în rochii strălucitoare, purtătoare ale mirosurilor de parfumuri franțuzești care făceau „casă bună" cu aerul proaspăt al dealurilor noastre ori cu cel din câmpiile întinse, că erau astfel de locuri de întâlnire și la Grajduri, Dobrovăț ori la Scânteea, și la Solești ori la Codăești, existau și la Răducăneni
VASLUI. TRADIŢIONALISM… Oameni și întâmplări by ION N. OPREA () [Corola-publishinghouse/Science/91666_a_92808]
-
vor fi însorite și caniculare - va fi belșug de grâu. - Dacă ninge în octombrie, toamna va fi scurtă și capricioasă. - Dacă în luna noiembrie este secetă, iarna va fi lungă și grea. Ce prezice, pe baza tunetelor, un “Gromovnic” medieval franțuzesc? În Franța, înaintea lui Nostradamus, a trăit un “astronom și filosof’ venit din Neapole: Thomas - Joseph Moult. Acesta a scris la Saint -Denis și ne-a lăsat cartea “Profeții foarte interesante și adevărate”, care încep în anul 1269 și durează
Maria Radu by Tradiţie şi artă la Tansa. Datini de Crăciun şi Anul Nou () [Corola-publishinghouse/Science/91716_a_92857]
-
când se citește!...”; „- Mă rog, a nu se conversa nimini când se citește!...”; „- Mă rog, a nu se căsca!...”), vreme de aproape patru ceasuri. În Mici economii..., soții și invitatul lor se desfată la prânzul atent improvizat cu mezeluri, vermut franțuzesc, marsala, icre moi..., ca o confirmare a unei fericite conviețuiri. Și În D-ale carnavalului În final se improvizează un supeu „cu butelci, pachete de mezeluri și franzele...”, aici petrecerea consfințind concilierea, consacrând triunghiurile amoroase. Coana Luxița la Moși mănâncă
Personajul feminin din opera comică a lui I. L. Caragiale by Iulia Murariu Hînțești () [Corola-publishinghouse/Science/91904_a_92327]
-
tort etc.) și de mâncăruri cu specific balcanic-oriental (ghiuden, chifteluțe marinate cu tarhon, ciorbă de schimbea, ciulama, cataif etc.), lista băuturilor eroilor lui Caragiale - În diferitele situații În care se află - e aproape la fel de variată: bere, mastică, vermut (franțuzesc), șampanie (Pommery extra-sec frappé), lichioruri, curaçao („triplesec”) coniac, pelin, Țuică, marsala / vin (alb, negru), macmahon, mișmaș, bragă, sifon, limonadă, ceai (cu sau fără rom), cafea (gingirlie), șvarț, marghiloman, cappucino, ciocolată (fierbinte), apă (minerală). Lapte bea, după toate aparențele, doar Bùbico
Personajul feminin din opera comică a lui I. L. Caragiale by Iulia Murariu Hînțești () [Corola-publishinghouse/Science/91904_a_92327]
-
traduceri sunt tipărite, la fel ca și tălmăcirile pe care le meșterește de unul singur: piesa Fiica omului de Jean de Beer (1956) și romanul lui Aleksis Kivi, Cei șapte frați (1963), pentru care s-a folosit de o versiune franțuzească sau nemțească. Deși cu intermitență, a făcut și publicistică (portrete de artiști, note de drum, polemici), ocupându-se aproape numai de teatru - în „Vremea”, „Secolul”, „Facla”, „Rampa”, „Arta nouă”, „Caietele Teatrului Național”, ca și în „Viața românească”, „Veac nou”, „Steaua
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285240_a_286569]
-
Ca obiectiv practic imediat, în afara celui ce motivase fundarea școlii, direcția își propunea să realizeze în cadrul acelor ateliere, și pe baza comenzilor primite de la populație, articolele ce țineau de profilul celor șase meșteșuguri, de la diverse tipuri de încuietori, balamale, broaște franțuzești, felurite șuruburi metalice ori din lemn, unelte sau instrumentar agricol, trăsuri, mobilier, canapele, lăzi metalice ori geamantane, până la hamuri, șei, tocuri de arme, bile pentru biliard, tulumbe, galerii de scări, unelte de tors, draperii, ornamente ș.a., toate "după cele mai
[Corola-publishinghouse/Science/1576_a_2874]
-
de perspective, exercitată de un regim al modernizării exprese, ce desființează valorile umane, tinzând să le anuleze. Lupta se dă într-un cimitir, pe care „temnițarii”, excavatorul puterii, vor să-l demoleze, pentru a construi în loc o fabrică de săpun franțuzesc, iar insurgenții își fac baricade din oseminte. Este mai puțin important cine învinge până la urmă în această „revoluție culturală”, căci înfruntarea reală are loc, în fond, în plan ideatic, din nou între marșul forțat al istoriei și sensul etern al
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285420_a_286749]
-
integrantă din acest proces, iar mijlocul cel mai eficient de a ajunge aici rezultă dintr-o exigență cotidiană reiterată constant. „Doar invizibilul e japonez”, răspunde Yukio Mishima la Întrebarea lui Michel Random, surprins să descopere În apartamentul romancierului doar mobile franțuzești vechi. Radom Întrebase: cum se putea ca un autor atât de atașat de valorile și tradițiile ancestrale ale țării sale să aibă un interior - spațiu intim al existenței - atât de occidentalizat? Replica lui Yukio Mishima desemnează esența, nu aparența formelor
[Corola-publishinghouse/Science/2271_a_3596]
-
astfel Încât să fie accesibile pentru toți. Biroul fără hârtie (paperless office) presupune ca fiecare să fi integrat valorile, cultura și strategia societății În producerea de documente digitale. Utilizarea computerelor portabile și a unui telefon interior fără fir, asemănător vechilor bibop-uri franțuzești cu bandă largă de frecvență, facilitează comunicarea În birourile companiei PWC. O standardizare ridicată optimizează Împărtășirea informației, economisește timp și permite multiplicarea tratării acesteia atât cantitativ, cât și calitativ. Încurajarea unei reduceri drastice a hârtiei are drept consecință faptul că
[Corola-publishinghouse/Science/2271_a_3596]
-
care „nu avea un orizont cu mult mai larg decît al oricărui țăran și răzeș“ (1, 13), și o tînără ce încă frecventa pensionul, „trăită acolo în societatea fetelor din cea mai înaltă aristocrație basarabeană“ (1, 17), „îi dă cu franțuzeasca întocmai ca franțujii, cîntă la pian, coase, face horbote subțiri“ (1, 16) etc. „Ce contrast!“ (1, 17), între candidatul la însurătoare, care, „fără să i se mai poată pretinde o conversație de salon împănată cu vorbe franceze, sau măcar curat
A FI NA?IONAL SAU A NU FI by Gheorghe C. MOLDOVEANU () [Corola-publishinghouse/Science/83212_a_84537]
-
dureros" al vieții ajung să umple până la refuz paginile de confesiune, ca să nu mai vorbim de literatura sa "beletristică", edificată de la un capăt la altul pe tiparele melodramei. Nu ne mai miră, în consecință, nici preferința părintelui educator pentru filmele franțuzești, mai apropiate de natura teatrului prin dramatismul lor interiorizat și prin valoarea psihologică "singura care mă interesează", după cum afirmă el, apăsat, într-un moment de sinceritate tardivă. Lăsând deoparte faptul că Monica va fi avut, cu siguranță, alte preferințe decât
by Antonio Patraş [Corola-publishinghouse/Science/1052_a_2560]