799 matches
-
mea. Fapt demonstrat și de Poliție. Mă săturasem de atâta joacă. — Credeam că dumneavoastră sau Sir Richard achiziționați instalația simbolic, pentru a-i susține pe tinerii artiști britanici, nu? Nu cred că i-ar conveni să vadă un articol în Herald subliniind cum tânărului artist i-ar fi fost refuzați jumătate din banii promiși, din cauză că Mowbray Steiner nu poate păstra operele de artă achiziționate mai mult de trei săptămâni fără să le scape în capul cuiva. Crezi că i-ar plăcea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2162_a_3487]
-
prin împrejurimi la ora aglomerației de la prânz. Probabil incompetență. Chiar și străzile lăturalnice dintre Farringdon și Clerkenwell erau împânzite cu funcționari și baruri cu sendvișuri de vânzare. Cel puțin eram aproape de următoarea mea destinație. M-am îndreptat către birourile de la Herald, meditând asupra unei căi să aflu pe cine mai șantaja Charles de Groot. N-avea nici un rost să îl întreb pe Hawkins. Dacă i-aș fi spus de ce, ar fi putut să o facă sau mai degrabă i-ar fi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2162_a_3487]
-
nu aveam de gând să aplic aceeași tactică în ceea ce-l privește pe Tim; nu fac promisiuni pe care nu le respect. Dar m-am gândit la un alt mod de răsplată, cel puțin la fel de tentant. Poate chiar mai mult. Herald era aproape ca o cameră imensă, ocupând un etaj întreg dintr-o clădire uriașă de birouri; numai redactorul-șef avea un birou al lui. Era ora prânzului, locul era practic pustiu; majoritatea computerelor aveau screensaverele activate, afișând mesaje tâmpite în
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2162_a_3487]
-
completat cu o sumă suficient de consistentă. Făceam eu cinste în seara asta cu cina. Întorcându-mă la recepție nu puteam decât să mă întreb în ce stare de spirit va fi Sir Richard duminică, după ce va ieși numărul din Herald; culoarea feței i se va schimba înspre aceea a unei prune. Păi, azi era luni: până duminică îmi voi fi ridicat banii de pe cec. Trebuie să privești în perspectivă. Speram doar că nu va face legătura dintre mine și Tim
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2162_a_3487]
-
ar da și peste cap să te aducă înapoi pentru ca apoi să se plângă din nou de cât de greu este totul. Și mai spun că noi suntem sexul lipsit de logică. Capitolul 20tc " Capitolul 20" Portarul de serviciu de la Herald m-a lăsat să intru imediat ce am completat un permis de trecere, nici măcar nu s-a deranjat să sune să vadă dacă sunt așteptată. Șmecheria era, ca întotdeauna, ca fața ta să arate că știi exact ce faci. Am luat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2162_a_3487]
-
o petrecere, mi-a răspuns, ascunzându-și capul. Era organizată de o prietenă de-a mea de la școală și de fratele ei. Este agent de bursă la Hauptmann. Frances îi spusese lui James ce făceam - de-abia începusem atunci cu Herald - și a venit la mine. Era atât de drăguț, a adăugat cu nostalgie. M-a întrebat totul despre asta. Și, mai târziu, a zis în glumă că dacă va auzi de vreo bârfă interesantă o să mă sune, și i-am
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2162_a_3487]
-
a adăugat. —Vorbește vreodată despre Charles? —Deloc. Suki părea puțin îngrijorată. — Și-a revenit destul de repede, dacă te gândești la toate câte au fost, am subliniat. — Păi, da, dar până au publicat acel articol - l-ai văzut? Noi nu cumpărăm Herald. Un prieten de-al lui Genny ne-a sunat și ne-a spus. Tata este foarte supărat. Nu sunt surprinsă. Tim făcuse o treabă bună cu el, un articol întins pe trei pagini, cu multe fotografii, chiar și una de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2162_a_3487]
-
pisică, dacă îmi aminteam bine cele citite în copilărie. Se apleca peste bară, purtând niște pantaloni albi, o cămașă albă cu mânecile suflecate și ochelari de soare cu ramă aurie. Mi-a zâmbit. —Este supărată din cauza articolului de ieri din Herald, i-am spus neutru. — Oh, da, articolul. Nu crezi că a fost o lectură fascinantă? Foarte plăcută. Și atât de surprinzătoare. Se uita atent la mine. Bineînțeles că și o publicitate excelentă pentru tine. Mă surprinde că nu au luat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2162_a_3487]
-
mă asigura că Richard nu este supărat sau îngrijorat. Munca este teritoriul lui. Dar casa este teritoriul meu. Și acolo vreau să mă asigur că îl apăr de orice supărare pot. Și-a ridicat ochii, privindu-mă. —Precum articolul din Herald, a zis. L-a supărat mult pe Richard. Este exact genul de publicitate pe care încearcă să-l evite. M-am gândit la fotografia Belindei și a lui Suki pe podium, bete turtă; Tim reușise să arate cât de rebele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2162_a_3487]
-
regelui Louis-Philippe. CREPUSCULUL CIVIL DE DIMINEAȚ| Animăluțele prințeselor Emil BRUMARU Și pentru că prințesele au și animăluțele lor preferate, cu care se joacă în fel și chip, Șerban Foarță ni le prezintă în stilul lui inconfundabil! *** FLUTURE NEGRU: „Fluturele negru-i heraldul deznădejdii. Ca faldul, oarecum, al flamurilor negre. Negrul e negru. Pierderea nădejdilor și-a sentimentelor alegre“. LUP CENUȘIU: „Potrivit unei legende vechi, o prințesă fost-a înfiată de către-o haită de lupi suri. Cică aceștia au hrănit-o prin sihle
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2202_a_3527]
-
și Angela, Leisei și în special lui Roxanne Parker. Lui Sine Quinn și Marjorie Parker pentru munca lor asiduă și lui Alison O’Reilly pentru PR. Lui Dave Lawlor, Sile McArdle, Stephen Rae, David Diebold și Frank Coughlan de la Evening Herald și Fionnulei McCarthy de la Woman’s Way. Lui Jim FitzPatrick pentru fotografia de pe copertă și Tatiannei pentru cafea, pentru că mă face să râd și îmi hrănește preaiubitele pisici. Scriitoarelor Tina Reilly, Suzanne Higgins, Catherine Barry, Maeve Binchy, Julie Parsons, Cathy
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2278_a_3603]
-
pat și mă îndrept spre bucătărie. Tata stă cu capul aplecat deasupra pianului și cântă cu doar două degete. Ca să-l enervez, încep să fredonez Dunărea albastră fals. Cred că Strauss se întoarce în mormânt. —E un anunț în Evening Herald pentru apartament, îmi spune tata. Trebuie să ies să cumpăr perdele noi pentru acolo, așa că mă întrebam dacă te-ar deranja să răspunzi tu la telefon. Știi ce să spui, nu? Orele de vizitare sunt între șase și șapte în
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2278_a_3603]
-
interesantă trebuie să aibă. Când slujba lor e să se dea pe lângă megastaruri. Uau! Nu aș vrea să mă pun rău cu ele, totuși. Doamne ferește! Janice dipare și se întoarce cu o cană imensă de cafea, The Mirror și Evening Herald. Ah, o plăcere. Ador să merg la coafor, voi nu? E minunat să fii răsfățată. Dacă aș fi bogată, aș merge în fiecare zi la coafor. —Să-ți pun niște balsam care nu necesită clătire în păr? E foarte uscat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2278_a_3603]
-
situația, avu revelația acelui adevăr minunat, binecuvântat. Avea să fie mamă. Porni înapoi spre Gara Liverpool, lăsându-și răgaz să cumpere câteva ziare. În comparație cu Woodbury, chioșcul de ziare de la intrarea în gară era ca un magazin de delicatese exotice. International Herald Tribune stătea lângă L’Express, Corriere della Sera lângă El Pais, Paris Match lângă Hello. În Londra, chiar și ziarele locale erau aproape la fel de voluminoase ca New York Times, dând pe dinafară de suplimente gratuite. Adună un braț și mai luă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
o dată, de două ori. Mai întâi mă indignez: cum se poate, domnule, doar guvernul american i-a cerut lui Năstase să curețe aparatul de stat de foștii securiști! Pe urmă, văd că ziaristul român indică și sursa: The Sydney Morning Herald. O fi adevărat! îmi zic, și antiamericanul din mine se țânțoșează și se înveselește. E vorba de Pastenague, care nu și-a ascuns niciodată antipatia pentru această supraputere arogantă, injustă și care mai dă lecții de moralitate întregii planete. Nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1891_a_3216]
-
bodyguard ședea singur la o masă din apropiere, cerceta permanent cu privirea restul clientelei și avea un ziar împăturit pe scaunul de lângă el - evident, camuflând o armă monstruoasă. Buzz păși spre separeu. Al treilea tip își vârî mâna sub ziarul Herald. Mickey se ridică în picioare, zâmbind. Johnny Stomp și celălalt gealat afișară zâmbete identice și se dădură la o parte, ca să-i facă loc în separeu. Buzz întinse mâna. Cohen i-o ignoră, îl apucă pe după ceafă și îl sărută
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
pe teritoriul municipalității ca să-l interoghezi pe individul pe care l-ai pălmuit cu pistolul, iar cei de la LAPD, de la Narcotice, n-or să ne dea nici o listă cu dealerii de-acolo. Asta mulțumită escapadelor tale. Luă o copie din Herald de pe biroul său, o îndoi și îi arătă un articolaș: „Trupul unui vagabond găsit în apropiere de Sunset Strip în noaptea Anului Nou”. Hai s-o lăsăm așa - fără vâlvă, fără numele victimei. Avem o misiune mare aici, la departamentul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
colț cu Vine, cumpără toate cele patru ediții de dimineață ale ziarelor din L.A., parcă într-o zonă interzisă și se apucă de citit. În Times și Daily News nu apărea nimic legat de cazul lui, iar în Mirror și Herald se făceau doar câteva referiri pe ultima pagină, sub titlurile „Trupuri mutilate găsite în Griffith Park” și „Dezmățați decedați, descoperiți dimineața”. Urmau descrieri decente ale mutilărilor. Gene Niles se pronunțase în legătură cu natura accidentală a crimelor. Nu se pomenea nimic despre
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
Negrotei care cumpără heroină și Jack cu Mickey parteneri - asta-i o vrajă pentru copii mici. Apropo, citești ziarele? Scoppettone clătină din cap, împroșcând cu sudoare. — De ce? Upshaw scoase un ziar din buzunarul de la spate. Uite ce era marți în Herald. „Ieri seara, la o petrecere între prieteni din districtul Silverlake, a avut loc o tragedie. Un bărbat înarmat cu un pistol de mare calibru a pătruns în Moonmist Lounge. A silit trei clienți și pe barman să se întindă pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
pustie. Peștelui nu-i trecu nimeni pragul. Probabil că ploaia îi îndepărtase pe „clienți” și „prieteni”. Iar el trebui să-și întrerupă supravegherea, pentru că urma întâlnirea cu Claire De Haven. Un pocnet răsună la ușa de la intrare - sunetul ziarului Evening Herald, aruncat de băiatul cu ziarele din cartier. Danny ieși afară, ridică ziarul și trecu repede peste un articol de fond despre Truman și embargourile comerciale, apoi îl deschise la pagina a doua, în speranța că poate exista vreun articol legat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
Unde e Reynolds Loftis? Trebuie să vorbesc cu el. — Reynolds nu-i acasă, dar ți-am mai spus că nici eu, nici Loftis nu vor da alte nume. Mal intră în casă. Văzu pe un scaun prima pagină a ziarului Herald de miercuri. Claire citise, desigur, știrea cu moartea lui Danny, cu poza de laureat al Oscarului de la LASD băgată și ea în ziar. Femeia închise ușa. Nu juca teatru: voia să știe ce știe el. Mal zise: — Patru crime. Nici o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
în timp ce vorbea la telefon cu Audrey îi confirma că și el știe asta. Coleman arestat pentru patru crime sexuale, plus punerile sub acuzare obținute de marele juriu, i-l aduceau pe Stefan în fața ușii ca pe un colet de Crăciun. Herald și Mirror informau despre uciderea lui Gordean: nici un suspect, articole umflate despre victimă, prezentată ca un impresar corect, și nici o mențiune despre banii de la bancă. Probabil că polițaii veniți la locul crimei se vor îngrășa repede. Ziarele considerau că membrii
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
Bowron a participat personal la funeralii, ca, de altfel, întregul consiliu al orașului Los Angeles, Comisia de Control și membrii marcanți ai conducerii LAPD. Dudley Smith a ținut un panegiric emoționant, evidențiind „marea cruciadă” a lui Mal împotriva comunismului. În Herald a apărut o fotografie cu Dudley strângându-l în brațe pe fiul lui Mal, Stefan, și îndemnându-l „să fie bărbat”. Johnny Stomp era sursa lui Buzz de informații despre marele juriu, Ellis Loew și Mickey. Situația părea de aur
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
De ce nu mă duceți în Alcina? Am o convingere... Smith făcu o pauză și îl cuprinse încordarea... că este foarte important. - Imposibil! Doctorul vorbi aspru. Te asigur că facem totul ca să te identificăm. Numărul de mâine al ziarului Alcina Weekley Herald va cuprinde o relatare depre dumneata. Dar nu te pot lăsa să pleci acum. Brațul ți-a fost amputat abia acum treisprezece zile. - Dar mă simt foarte bine. Văzu că discuția era inutilă. Se lăsă pe spate. Doctorul îi spuse
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85100_a_85887]
-
al Agenției "Transatlantic Radio"; Oskar Hartl și Artur Plarre, de la "Frankfurter Nachrichter"; Walter Sauter, de la "Basel Nachrichter"; Emil Maas, corespondentul vienez al ziarului "Chicago Tribune"; Robert Best, de la "United Press"; John Banister, de la "Daily Mail"; dr. Friederich Scheu, de la "Daily Herald"; dr. Adolf Lippe, de la "The Exchanger Telegraph Company" din Londra; Alfred Tyrnauer, de la "International News Service", reprezentantul trustului Hearst (care controla aproximativ 1400 de ziare americane); G. Nipels, de la ziarul olandez "Algemeen Haldesblad"; Domenico Angelo, de la cotidianul "L'Avenir d
Lucian Blaga, diplomatul by Lia-Maria Andreiță () [Corola-journal/Journalistic/8358_a_9683]