2,617 matches
-
acolo, la Atelier, că ciocnească cu noi o cupă cu vin și să asculte părerile “mesenilor” exprimate cu lejeritate, fără rețineri, în cuvinte pline de sens și profunzime.”(AI) La lansarea traducerilor în volumele intitulate “Rubaiate”, de Omar Khayyam, poet iranian, traducere din limba persană, studiu introductiv, note și comentarii de Gheorghe Iorga și “Sa dam crezare începutului de anotimp rece” (cele mai frumoase poezii), volum semnat de Forugh Farrokhzad, poet iranian, editie, traducere din limba persană, prefața, antologie critică, repere
GHEORGHE IORGA, RUBAIATE, TRADUCERE DIN LIMBA PERSANĂ de CRISTINA ŞTEFAN în ediţia nr. 1905 din 19 martie 2016 [Corola-blog/BlogPost/368971_a_370300]
-
traducerilor în volumele intitulate “Rubaiate”, de Omar Khayyam, poet iranian, traducere din limba persană, studiu introductiv, note și comentarii de Gheorghe Iorga și “Sa dam crezare începutului de anotimp rece” (cele mai frumoase poezii), volum semnat de Forugh Farrokhzad, poet iranian, editie, traducere din limba persană, prefața, antologie critică, repere biografice, note și comentarii de Gheorghe Iorga, anul trecut, la Centrul Internațional de Cultura “George Apostu”, Constantin Dram afirma despre cele două traduceri prezentate: “Două cărti de referință, două traduceri de
GHEORGHE IORGA, RUBAIATE, TRADUCERE DIN LIMBA PERSANĂ de CRISTINA ŞTEFAN în ediţia nr. 1905 din 19 martie 2016 [Corola-blog/BlogPost/368971_a_370300]
-
în baluchi,,Pakistan,,floarea se numea pulla în vechea indiană,pu în tamil,(dravidiana,India).Cel mai mult seamănă cu lat.flos ful în rohingya,nord-estul Indiei prin consoana f. O altă grupare o reprezintă numele florii gal în limba iraniană laki,gul în kazaha și pashto,Afganistan, gol în persana, gele în lituaniana, toate comparabile cu gal"foc" în mongola, ghali''soare" în klatskanie, Alaska.Sa adăugăm tom"floare" în ainu,Japonia~toma"astrul zilei" în wiyot, California. Și vorba
THE ORIGIN OF LANGUAGE.FLOWER.BUNGA BUNGA. de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1518 din 26 februarie 2015 [Corola-blog/BlogPost/369866_a_371195]
-
kham; din jap. pare a fi ch., vietn., thai cf. mă ästrul diurn” în limba sumu, Nicaragua, respectiv nyima, soarele tibetan mă „cal“. Ca atare shiv „cal“ în lezgi (Caucaz) = shivini, zeul soarelui în Urartu. Deci: ar. Făraș hvar, soarele iranian, hawaianul lio ~ gr. ilio „soare“; ebr. sus, sum. sisu sunt legate de sas „soare“ în wintu (California), asis „soare“ în nandi (Kenya), cf. kawe „cal“ (în tarahumara, Mexic) ~ kawe „soare“ (salinan, California). Mai comparăm: indon. kuda cu melan. kot „soare
THE ORIGIN OF LANGUAGE. HORSE. ORIGINEA LIMBAJULUI. CAL de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1447 din 17 decembrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/369864_a_371193]
-
repetarea de multe ori până rămâne o dâră adâncă, un „șanț“ . De la arâg, arig, arrug - la rigola nu e departe: o simplă afereză cf. araki-raki „rachiu“. Tot în legătură cu „a săpa, a scobi“ și deci cu canalul era văzută fata la iranieni kanya sau femeia: kona la suedezi, coană al nostru, kuna „femeie“ în tupi guarani (America de Sud), kin în armeană, în udmurtă ken „noră“ etc., femeia fiind văzută ca o brazdă (loc arat) în toate vechile mitologii. Ar fi multe de scris
CANAL de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1678 din 05 august 2015 [Corola-blog/BlogPost/369861_a_371190]
-
Oceania. Putem continua cu tc. fare, arab far comparabile, după noi, cu v. iran. hvar, astrul zilei (hv>f că în cafea); de acolo și farul ce luminează. Un cuvant indo-european pentru „șoarece“ este *mus, în domeniul estic muš (slavă, iraniană, indiană). Noi îl comparăm cu i.e. * moš „soare“ cf. asiro-babil. šamaš cu ša decupat. O dovadă e nubianul mash „soare“. În mod ciudat, se pare ca chinezii au prima parte din šamaš fiindcă la ei șoarecele se numește shu adică
MOUSE de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 2043 din 04 august 2016 [Corola-blog/BlogPost/369870_a_371199]
-
indo-europeni, probabil 5-10% din lexicul fundamental al limbii, de ex: a da, a ședea, a sta, a învârti, a muri, cu derivatele moarte, mort, a omorî, a vedea, deal, a băga, tu etc. IV. comune cu v. ind. sau/și iraniană: sat, soare, codru, iute, a merge, lângă, a țipa, pădure, cu semite: ca, la, moș, naș, mire, șubred (unele de la colonizarea romană sau din evul mediu). V. o altă categorie o reprezintă cuvintele atestate: petra în Petrodava, par în tracă
LIMBA DACO-GEŢILOR, CONTINUITATE MULTIMILENARĂ de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1872 din 15 februarie 2016 [Corola-blog/BlogPost/369869_a_371198]
-
scrie „L'origine de ces particules est inconnue“, Grammaire hébraïque, Paris, 1932, p. 346. B „în“ mai este în protohitită, slavă (b > v), iar în maghiară este enclitic, în afară de ebraică.După noi b este prima literă a numelui cerului la iranieni bag, în tungusă buga, dravidiană *ban „cer“. Despre en (= n) ne gândim la începutul cuvântului „cer“ în mongolă naga (= sumer. an). L în arabă (el) se poate explica prin langi „cer“ în polineziană, langit în indoneziană. Tot așa d (-da
ORIGINEA UNOR PREPOZIŢII de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 2197 din 05 ianuarie 2017 [Corola-blog/BlogPost/369925_a_371254]
-
scrie „L'origine de ces particules est inconnue“, Grammaire hébraïque, Paris, 1932, p. 346. B „în“ mai este în protohitită, slavă (b > v), iar în maghiară este enclitic, în afară de ebraică.După noi b este prima litera a numelui cerului la iranieni bag, în tungusă buga, dravidiana *ban „cer“. Despre en (= n) ne gândim la începutul cuvântului „cer“ în mongola naga (= sumer. an). L în arabă (el) se poate explica prin langi „cer“ în polineziana, langit în indoneziana. Tot asa d (-da
CANAL DE AUTOR [Corola-blog/BlogPost/369930_a_371259]
-
scrie „L'origine de ces particules est inconnue“, Grammaire hébraïque, Paris, 1932, p. 346.B „în“ mai este în protohitită, slavă (b > v), iar în maghiară este enclitic, în afară de ebraică.După noi b este prima litera a numelui cerului la iranieni bag, în tungusă buga, dravidiana *ban „cer“. Despre en (= n) ne gândim la începutul cuvântului „cer“ în mongola naga (= sumer. an).L în arabă (el) se poate explica prin langi „cer“ în polineziana, langit în indoneziana. Tot asa d (-da
CANAL DE AUTOR [Corola-blog/BlogPost/369930_a_371259]
-
Oceania. Putem continua cu tc. fare, arab far comparabile, după noi, cu v. iran. hvar, astrul zilei (hv>f că în cafea); de acolo și farul ce luminează. Un cuvant indo-european pentru „șoarece“ este *mus, în domeniul estic muš (slavă, iraniană, indiană). Noi îl comparăm cu i.e. * ... Citește mai mult Dicționarele curente explică rom. șoarece prin lat. sorex. Despre acesta se spune ca e cuvânt de origine mediteraneană, cf. gr. uras și ar proveni din i.e. *suer- „a scoate un zgomot
CANAL DE AUTOR [Corola-blog/BlogPost/369930_a_371259]
-
Oceania. Putem continua cu tc. fare, arab far comparabile, după noi, cu v. iran. hvar, astrul zilei (hv>f că în cafea); de acolo și farul ce luminează.Un cuvânt indo-european pentru „șoarece“ este *mus, în domeniul estic muš (slavă, iraniană, indiană). Noi îl comparăm cu i.e. * ... IX. LUP.OAIE.PISICĂ.URS., de Ion Cârstoiu, publicat în Ediția nr. 2006 din 28 iunie 2016. LUP. Acest animal la chinezi se numește lang. Îl comparăm cu lângă „soare“ în xhosa (Africa de Sud)! Și
CANAL DE AUTOR [Corola-blog/BlogPost/369930_a_371259]
-
čup (ainu, Japonia) ~ šapaš (feniciana) ~ nap (maghiară). • daga (cercheza, Caucaz) ~ daghdae (irlandeză), daka• în makah (nat. amer.). • garri (austr.) ~ giro (bassa, niger-congo) ~ giru în gbe (nig.-congo), grian (irlandeză), cu g = h : hâre în orokolo (Papua Nouă - Guinee), hor, hvar (iraniană) care pot fi și cf. skr. sur, sura, svar cu s > h : cf. și ghali în klatskanie (amerind.). Citește mai mult OBSERVAȚII ÎN LEGĂTURĂ CU NUMELE SOARELUI• Să, saa, shaa în chipewiana, ahtna, wailaki, kato, arikara (toate amerindiene) pot fi prima silaba
CANAL DE AUTOR [Corola-blog/BlogPost/369930_a_371259]
-
čup (ainu, Japonia) ~ šapaš (feniciana) ~ nap (maghiară).• daga (cercheza, Caucaz) ~ daghdae (irlandeză), daka• în makah (nat. amer.).• garri (austr.) ~ giro (bassa, niger-congo) ~ giru în gbe (nig.-congo), grian (irlandeză), cu g = h : hâre în orokolo (Papua Nouă - Guinee), hor, hvar (iraniană) care pot fi și cf. skr. sur, sura, svar cu s > h : cf. și ghali în klatskanie (amerind.).... XXI. FAMILIA SEMANTICA, de Ion Cârstoiu, publicat în Ediția nr. 1593 din 12 mai 2015. FAMILIA SEMANTICA: SOARE-SULITA-PAR-ȚĂRUȘ-ARAC-POCA-SABIE-SAGEATA-ARC-ARMA-FURCA-LOVI-OMORI-RAZBOI Am aratat în mai
CANAL DE AUTOR [Corola-blog/BlogPost/369930_a_371259]
-
Așadar, firul de păr a fost comparat cu o rază de soare. • dravid. sora, ebr. sear, magh. [sör], ar. šar, toate „par“ se aseamănă cu „soare“, sur, sura etc., în limbile vechi. • engl. hair, germ. Haar se compară cu soarele iranian hor, hvar, coreean hai, abhaz Hayt „soare“; din acestă din urmă se pare că provine și magh. haj [hoi]. • în jap. kami înseamnă „zeu“ și „par“ și este similar țig., nagamezului kham = kam „soare“ (vezi și tabelul cu numele soarelui
CANAL DE AUTOR [Corola-blog/BlogPost/369930_a_371259]
-
Așadar, firul de păr a fost comparat cu o rază de soare.• dravid. sora, ebr. sear, magh. [sör], ar. šar, toate „par“ se aseamănă cu „soare“, sur, sura etc., în limbile vechi.• engl. hair, germ. Haar se compară cu soarele iranian hor, hvar, coreean hai, abhaz Hayt „soare“; din acestă din urmă se pare că provine și magh. haj [hoi].• în jap. kami înseamnă „zeu“ și „par“ și este similar țig., nagamezului kham = kam „soare“ (vezi și tabelul cu numele soarelui
CANAL DE AUTOR [Corola-blog/BlogPost/369930_a_371259]
-
Nișapur, Persia - d. 4 decembrie 1131) poet, matematician, filosof și astronom persan. Anul trecut lansarea cărții editate la Paralela 45 a făcut vâlvă în mediile culturale, prezentată de elita universitară și încadrată la carte eveniment. “Rubaiate”, de Omar Khayyam, poet iranian, traducere din limba persană, studiu introductiv, note și comentarii de Gheorghe Iorga, este, în opinia criticului Vasile Spiridon, eseist, profesor doctor, la Facultatea de Litere a Universității “Vasile Alecsandri” Bacău (care a și prezentat-o la Târgul de Carte de la
OMAR KHAYYÁM- RUBAIATE TRADUCERE DIN PERSANĂ DE PROF. GHEORGHE IORGA, USR BACĂU de CRISTINA ŞTEFAN în ediţia nr. 1893 din 07 martie 2016 [Corola-blog/BlogPost/369330_a_370659]
-
băcăuan Gheorghe Iorga în categoria academică a literaților români. Pasionat de literatura persană ( în tinerețe a beneficiat de o bursă la Teheran) Gheorghe Iorga a lucrat și alte traduceri: Bufnița oarbă de Sădegh Hedăyat (1996); Teama (antologii de proză scurtă iraniană modernă și contemporană); Călătorii cu limba tăiată (o antologie a poeziei mistice persane); Un arian în umbra moscheii; Omar Kayyam Rubaiate; Aida în oglindă (poezii), de Ahmad Samlu. A tradus din limba română în limba persană : Nichita Stănescu - 11 elegii
OMAR KHAYYÁM- RUBAIATE TRADUCERE DIN PERSANĂ DE PROF. GHEORGHE IORGA, USR BACĂU de CRISTINA ŞTEFAN în ediţia nr. 1893 din 07 martie 2016 [Corola-blog/BlogPost/369330_a_370659]
-
din Grădina Maicii Domnului, se naște cel puțin o întrebare legitimă și obligatorie acum pentru noi toți: Nu vi se pare suspect că pe linie creștină, de exemplu, din zecile de ascensiuni celeste și apocalipse iudaice, paleocreștine, gnostice, greco-romane și iraniene (apocalipse ”prin vis” sau ”prin chemare”,” prin alegere”, sau ”prin căutare”), numai două sunt de natură feminină: prima Apocalipsul Sfintei Mame a lui Dumnezeu; și a doua Apocalipsul Fecioarei Maria? Dar poate că înainte de a răspunde la această întrebare legitimă
CODUL NUMERIC AL MĂRCII GENETICE 666 ( CODUL FIAREI ) ŞI EXODUL EVREILOR ÎN ROMÂNIA (1) FRAGMENT DIN 144 DE SCRISORI DE TRANZIŢIE DIN MILENIUL III CĂTRE PRINŢESA X (33) de CONSTANTIN MILEA SANDU în ed [Corola-blog/BlogPost/353645_a_354974]
-
limbi italice el are origine așa-zis mediteraneană. De fapt, consoana r se află și în i.e. *eredh „a se ridica“ (cf. lat. arduum „munte“ > rom. Ardeal), de asemenea și numele muntelui: gora la slavi, giri la indieni, gairi la iranieni, kara la finici. Dar toate aceste legături trebuie să fie atât de vechi încât ele ating problema limbii nostratice, care stă la baza limbilor europene, semitice, uralo-altaice, dravidiene, etc. cercetată, printre alții de N.V. Illici Svityč (URSS) și B. Čop
ROMA, LATIUM – DOUA ETIMOLOGII. de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1397 din 28 octombrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/347060_a_348389]
-
din sec. VII,VI î.Hr. coloniștii greci întemeiaseră pe teritoriul Dobrogei o serie de cetăți ca Tyras (Cetatea Alba), Histria (Istria), Tomis (Constanta), Callatis (Mangalia) si altele iar la sfârșitul sec.IV s-au adăugat și scitii, populație de origine iraniană, de unde și denumirea de țara sciților. Și la fel ca Apostolul neamurilor, peste tot unde au luat ființă comunități creștine, sfântul Andrei a hirotonit diaconi, preoți și episcopi, comunități pe care punându-le pe picioare, s-a îngrijit cât i-
SF. APOSTOL ANDREI, OCROTITORUL ROMÂNIEI de ION UNTARU în ediţia nr. 1065 din 30 noiembrie 2013 [Corola-blog/BlogPost/344716_a_346045]
-
Diana Sancta Potentisima) + islamism (F3 Fatima + cele 72 de Fecioare) + new age & satanism (Marea Zeiță, înfățișată adeseori sub aspectul teribil de regină a Morților + Lilith, Isis, Kali, Shakti, Eurynomes, Mnemosynes, Iele, Valkirii, etc.) *”Imaginalul este un termen preluat din sufismul iranian și introdus de Henry Corbin (1903-1978) pentru a desemna imaginarul adevărat, creator, vizionar, esențial, fondator: fără o viziune solară, realul se dizolvă într-o înlănțuire nesfârșită de imagini voalate, deformate, mutilate”. (fragment din articolul „Imaginație, imaginar, imaginal” de Basarab Nicolescu
REPORTAJ IMAGINAL LA UN CONGRES INTERNAŢIONAL AL FEMEILOR de CONSTANTIN MILEA SANDU în ediţia nr. 1608 din 27 mai 2015 [Corola-blog/BlogPost/360391_a_361720]
-
fi, zic și eu, să ne curățăm cărarea, câmpul, la nivelul de comandă informațional-energetic, ca să ne deschidem unul altuia Porțile stelare către cer, și să nu mai așteptăm generatoarele electrice cu plasma (model Nikolas Tesla sau cele construite de fundația iranianului Keshe, care să ni le vândă apoi scump belgienii, între 5000 și 20.000 de euro) să construim noi, aici în țară, (din această “Stea arzătoare cu opt raze”) propriul nostru “Generator stelar de bioluminiscență solară”. În scrisorile nr.141-142
SCRISOAREA NR.140 de CONSTANTIN MILEA SANDU în ediţia nr. 709 din 09 decembrie 2012 [Corola-blog/BlogPost/360377_a_361706]
-
cu care se confruntă omenirea la ora actuală. Despre cum s-ar putea uni celor zece triburi ale Atlanților din Carpați, am scris un articol în revista Confluențe literare, numit “Despre regionalizarea României”. *” Imaginalul este un termen preluat din sufismul iranian și introdus de Henry Corbin (1903-1978) pentru a desemna imaginarul adevărat, creator, vizionar, esențial, fondator: fără o viziune solară, realul se dizolvă într-o înlănțuire nesfârșită de imagini voalate, deformate, mutilate”. (fragment din articolul „Imaginație, imaginar, imaginal” de Basarab Nicolescu
DESPRE AL DOILEA VAL DE REVOLUŢII ISLAMICE ŞI PORTOCALII (2) NOTE PENTRU ESEUL AGONIA UNIUNII EUROPENE (7) FRAGMENT DIN 144 DE SCRISORI DE TRANZIŢIE DIN MILENIUL III CĂTRE PR de CONSTANTIN MILEA SANDU [Corola-blog/BlogPost/360383_a_361712]
-
Orbitor” pe portavionul tău cu aripile frânte în oceanul de morule, bastrule și gastrule împelițate și despelițate... Mergi cu Oarbă și cu “Orbitorul” tău de mână, până veți cădea amândoi în șanț. PS:* ”Imaginalul este un termen preluat din sufismul iranian și introdus de Henry Corbin(1903-1978) pentru a desemna imaginarul adevărat, creator, vizionar, esențial, fondator: fără o viziune (n.m:viziune solară), realul se dizolvă într-o înlănțuire nesfârșită de imagini voalate, deformate, mutilate”. (fragment din articolul „Imaginație, imaginar, imaginal
SCRISOARE DESCHISĂ ADRESATĂ GENERAŢIEI OPTZECISTE ŞI ROMÂNILOR DE PRETUTINDENI (3) FRAGMENT DIN 144 DE SCRISORI DE TRANZIŢIE DIN MILENIUL III CĂTRE PRINŢESA X [Corola-blog/BlogPost/360388_a_361717]