1,022 matches
-
ocurentei (pui refrigerat). 39 Apud Bien, Peter, 1989, Kazantzakis Politics of the Spirit, vol. 1, Princeton and Oxford, Princeton University Press (trad.n.). 40 O parte din subcapitolul ÎI.4 .a. face parte din grantul CNCSIS " Rostirea economică, între ecumenismul jargonului profesional și războiul reprezentărilor etno-idiomatice. O încercare de abordare lingvistică a mentalului contabil în orizontul integrării europene." (Nr.2GR/09.05.2007, director: conf.univ.dr. Gabriel Mardare) 41 Druguș, Liviu (1998: Radicalismul economic american, Iași, Editura Institutului Național pentru Societatea și
Semiotici textuale by Camelia-Mihaela Cmeciu [Corola-publishinghouse/Science/1056_a_2564]
-
sensul literaturii așa cum îl cunoaștem și îl acceptăm astăzi, cu bunele și relele lui. Nu este vorba de un "denunț" al insuficiențelor vechilor critici, în vederea înlocuirii frauduloase a limbajului lor vechi cu cele mai noi și mai zornăitoare elemente de jargon. Operația întreprinsă în cele trei volume de până acum este una gingașă și ea cere, pe lângă cunoștințe de teorie și de estetică istorică, competențe în filosofie, psihologie, sociologie, ca și finețe în exercițiul interpretării ficțiunii. Și asta pentru că, în cultura
Scriitorul si umbra sa. Volumul 1 by Antonio Patraş [Corola-publishinghouse/Science/1053_a_2561]
-
este supusă limitărilor impuse de mediu (scrisă, redusă ca dimensiuni în cazul comunicării în timp real, prescurtată). Limbajul este plin de metafore și simboluri, împreună cu sensuri specifice ale cuvintelor (de pildă: frate, părtășie, ascultare etc.), putându-se vorbi de un jargon religios sau, mai degrabă, de un jargon denominațional. În ceea ce privește structura comunităților virtuale religioase, aceasta poate copia schema de comunicare directă și nemediată specifică celor mai multe comunități cu rol de socializare, dar poate prezenta și o serie de adăugiri sau restructurări. Astfel
Psihosociologia comunităților virtuale religioase by Zenobia Niculiţă () [Corola-publishinghouse/Science/1024_a_2532]
-
redusă ca dimensiuni în cazul comunicării în timp real, prescurtată). Limbajul este plin de metafore și simboluri, împreună cu sensuri specifice ale cuvintelor (de pildă: frate, părtășie, ascultare etc.), putându-se vorbi de un jargon religios sau, mai degrabă, de un jargon denominațional. În ceea ce privește structura comunităților virtuale religioase, aceasta poate copia schema de comunicare directă și nemediată specifică celor mai multe comunități cu rol de socializare, dar poate prezenta și o serie de adăugiri sau restructurări. Astfel, în timp ce în celelalte comunități virtuale distincția se
Psihosociologia comunităților virtuale religioase by Zenobia Niculiţă () [Corola-publishinghouse/Science/1024_a_2532]
-
său, care este completată cu elemente grafice, numele de utilizator și, eventual, un motto. Unele forumuri permit furnizarea unor informații suplimentare cu privire la autorul mesajului: vârsta, sexul, orașul și / sau țara de proveniență etc. Limbajul mesajelor analizate conține multiple elemente de jargon religios, specifice unor denominațiuni anume sau comunicării online. Ortografia și punctuația sunt mult simplificate și nu respectă în întregime regulile. Foarte adesea propozițiile încep cu literă mică, la fel și multe nume proprii; cratima este omisă în multe cazuri, iar
Psihosociologia comunităților virtuale religioase by Zenobia Niculiţă () [Corola-publishinghouse/Science/1024_a_2532]
-
a crea un limbaj specific grupului, care să contribuie la creșterea coeziunii și sentimentului de apartenență al participanților. Însă cel mai ușor de remarcat în comunicarea din cadrul acestor comunități sunt stereotipurile, expresiile tipice unei anumite orientări religioase, care constituie un jargon religios și chiar confesional și care, pe alocuri, creează impresia unui limbaj de lemn religios. Următoarele expresii sunt câteva exemple în acest sens: "sfântă taină", "pocăința vine din inimă", "smerenie", "dreapta credință", "predă-te lui Isus", "te umpli de dragoste
Psihosociologia comunităților virtuale religioase by Zenobia Niculiţă () [Corola-publishinghouse/Science/1024_a_2532]
-
religioase de limba română sunt apreciate pentru contextul favorabil comunicării pe care îl oferă și pentru atmosfera relaxată, în ceea ce privește atât conținutul, cât și forma comunicării. Aceasta din urmă este preponderent scrisă, marcată de împrumuturile lingvistice din limba engleză și de jargonul religios. Conținutul comunicării are ca temă centrală dumnezeirea și relația acesteia cu umanitatea. Alte teme subordonate includ mântuirea, închinarea, dragostea, legea, păcatul, viața, spiritul etc. Nu lipsesc citatele din Scrierile Sfinte, utilizate în cadrul dezbaterilor ca argumente pentru un punct de
Psihosociologia comunităților virtuale religioase by Zenobia Niculiţă () [Corola-publishinghouse/Science/1024_a_2532]
-
nivelul fonetic este caracterizat prin fenomene lingvistice generate de oralitate, de pronunții populare sau regionale; - nivelul lexicosemantic dezvoltă preponderent sensurile denotative; lexic variat, natural, nepretențios, ticuri verbale, mărci ale subiectivității, ale implicării afective. Este marcat de particularități socioprofesionale (elemente de jargon/de argou), locale (regionalisme, termeni din limbajul popular sau din cel colocvial citadin) și individuale (limbaj original versus clișee lingvistice, neologisme/termeni populari, regionali); - nivelul morfosintactic al conversației uzuale evidențiază topica afectivă, caracterul spontan, neelaborat, structuri libere, specifice oralității, formulări
Şi tu poţi lua 10 la BAC! Ghid complet pentru probele de limbă, comunicare şi literatură română by Mioriţa Baciu Got, Rodica Lungu, Ioana Dăneţiu () [Corola-publishinghouse/Science/1365_a_2894]
-
semn lingvistic este un fascicol de sensuri și nuanțe semantice) și pe „caracterul deschis al semnificației“ - producerea sensurilor este determinată și de participarea activă a lectorilor; limbajul artistic valorifică toate sferele vocabularului, toate variantele spațiotemporale sau socioprofesionale (arhaisme, regionalisme, argou, jargon, neologisme etc.), selectând mai ales termeni polisemantici care creează ambiguitatea, dezvoltând sensuri conotative; - nivelul morfosintactic se constituie ca un „spațiu intern al limbajului“ (Gérard Genette, Figuri) cu mare putere de semnificare a textului liric, în primul rând. Frecvența anumitor părți
Şi tu poţi lua 10 la BAC! Ghid complet pentru probele de limbă, comunicare şi literatură română by Mioriţa Baciu Got, Rodica Lungu, Ioana Dăneţiu () [Corola-publishinghouse/Science/1365_a_2894]
-
de înnoire continuă a termenilor și a expresiilor care se banalizează și se «șterg», se «deco lorează» în scurt timp prin utilizarea lor frecventă“ (Miorița Baciu Got, Argoul ro mânesc. Expresivitate și abatere de la normă). Registrul stilistic cu elemente de jargon. Prezența termenilor de jargon în limbajul artistic aduce elemente de noutate nu doar în sfera lexicului, ci și la nivel fonetic, oferind o alternativă modernă la mai vechiul registru emfatic. - „Efectul de stil“ principal este ruptura de nivel, crearea relației
Şi tu poţi lua 10 la BAC! Ghid complet pentru probele de limbă, comunicare şi literatură română by Mioriţa Baciu Got, Rodica Lungu, Ioana Dăneţiu () [Corola-publishinghouse/Science/1365_a_2894]
-
termenilor și a expresiilor care se banalizează și se «șterg», se «deco lorează» în scurt timp prin utilizarea lor frecventă“ (Miorița Baciu Got, Argoul ro mânesc. Expresivitate și abatere de la normă). Registrul stilistic cu elemente de jargon. Prezența termenilor de jargon în limbajul artistic aduce elemente de noutate nu doar în sfera lexicului, ci și la nivel fonetic, oferind o alternativă modernă la mai vechiul registru emfatic. - „Efectul de stil“ principal este ruptura de nivel, crearea relației contrastive în contextul stilistic
Şi tu poţi lua 10 la BAC! Ghid complet pentru probele de limbă, comunicare şi literatură română by Mioriţa Baciu Got, Rodica Lungu, Ioana Dăneţiu () [Corola-publishinghouse/Science/1365_a_2894]
-
doar în sfera lexicului, ci și la nivel fonetic, oferind o alternativă modernă la mai vechiul registru emfatic. - „Efectul de stil“ principal este ruptura de nivel, crearea relației contrastive în contextul stilistic. În scrierile tradiționale, valoarea expresivă a elementelor de jargon era limitată la caracterizarea unor personaje satirizate/a unui grup care își creează o identitate socioprofesională; în limbajul artistic modern, utilizarea jargonului poate fi considerată și o marcă stilistică a omului contemporan, care „se mișcă“ dezinvolt în spațiul multiculturalității. III
Şi tu poţi lua 10 la BAC! Ghid complet pentru probele de limbă, comunicare şi literatură română by Mioriţa Baciu Got, Rodica Lungu, Ioana Dăneţiu () [Corola-publishinghouse/Science/1365_a_2894]
-
este ruptura de nivel, crearea relației contrastive în contextul stilistic. În scrierile tradiționale, valoarea expresivă a elementelor de jargon era limitată la caracterizarea unor personaje satirizate/a unui grup care își creează o identitate socioprofesională; în limbajul artistic modern, utilizarea jargonului poate fi considerată și o marcă stilistică a omului contemporan, care „se mișcă“ dezinvolt în spațiul multiculturalității. III. Modele rezolvate de subiecte pentru proba orală - 2014 MODELUL 1 (text științific) Generația ’80 e bogată în personalități poetice ireductibile. Ce unește
Şi tu poţi lua 10 la BAC! Ghid complet pentru probele de limbă, comunicare şi literatură română by Mioriţa Baciu Got, Rodica Lungu, Ioana Dăneţiu () [Corola-publishinghouse/Science/1365_a_2894]
-
Politice. Cele două grupuri au dezbătut probleme legate de drepturile cetățenești și umane. În articolul "Agerpres" se menționa că discuțiile au început într-o "atmosferă de înțelegere reciprocă și considerație, care a prilejuit un schimb sincer de opinii"2047. În jargonul comunist, aceasta însemna că au fost ceva neînțelegeri, dar nu îndeajuns de serioase pentru a fi descrise ca un schimb "sincer" de păreri. Totuși, faptul că avusese loc o întrevedere demonstra că România recunoștea importanța drepturilor omului față de Administrația Carter
Relații româno-americane by Joseph F. Harrington, Bruce Y. Courtney () [Corola-publishinghouse/Science/1036_a_2544]
-
convingătoare. A învăța de la Wittgenstein fără a ajunge să adopți formele lui de exprimare și cuvintele lui favorite, și chiar să imiți timbrul vocii sale, mina și gesturile lui, era aproape imposibil. Primejdia era că gândurile puteau degenera într-un jargon. Învățăturile oamenilor mari posedă adesea o simplitate și o naturalețe care fac ca ceea ce este dificil să pară ușor de prins.“115 „Se simțea dezgustat și chinuit când observa la studenții săi o semiînțelegere a ideilor sale și o tendință
Gânditorul singuratic : critica și practica filozofiei la Ludwig Wittgenstein by Mircea Flonta () [Corola-publishinghouse/Science/1367_a_2719]
-
de la cazul crizei actuale, se în-cearcă elaborarea unei noi teorii anti-criză. Dar Krugman nu este Keynes. Expunerea sa nu este una academică, sobră și rece, ci una foarte accesibilă, ea nu se adresează economiștilor, ci publicului larg, evitînd formalizările și jargonul de specialitate. Și asta pentru că autorul crede că acum lumea are nevoie de idei simple și clare, înțelese de public, pentru ca acțiunea și comportamentul acestuia să fie avizate, putînd astfel contribui la depășirea impasului. De aceea și sunt analizate crizele
[Corola-publishinghouse/Science/1490_a_2788]
-
de necesitatea de a elabora materiale cu caracter complex, dar în formate simplificate, pe înțelesul acestora, ușor de prelucrat, în contextul unui volum mare de date și informații. Acest mod de lucru direct, cu oameni trimiși în comunități, numit în jargonul Băncii Mondiale „la firul ierbii”, avea rolul de a scurta traseul fondurilor, asigurând apropierea dintre cei care le gestionau și cei cărora le erau destinate și avea să fie înțeles și aplicat nu numai la nivelul celor peste 100 de
Practica dezvoltării comunitare by Dumitru Sandu (coord.) [Corola-publishinghouse/Science/2132_a_3457]
-
mă mărginesc să colecționez verigi rupte: ruine cu antecedente clasice, găselnița literaților romantici imbecili, revizitate de artiști și mai imbecili. Dar eu nu caut parfumul trecutului. Nu vreau să Învăț, nici să-mi amintesc, ci să rup legături. Sau, În jargonul tău de psihopat, locurile pustii, mecansimele și obiectele sparte sunt formulele matematice care arată drumul. Al meu. Un pic de fosfor trecător În meningele lumii. Nu am pretenția să rezolv problema, s-o Înțeleg ori să mi-o asum. E
[Corola-publishinghouse/Science/2117_a_3442]
-
10.000 de pagini de note informative, rapoarte, corespondență cenzurată, cópii ale unor articole din presa internațională, transcrieri ale unor emisiuni de la Radio Europa Liberă și, nu În ultimul rând, transcrieri ale Înregistrărilor făcute cu ajutorul „Tehnicii Operative” (TO), denumire din jargonul securistic ce camufla de fapt Întrebuințarea microfoanelor ascunse și obiceiul interceptării apelurilor telefonice deja Încetățenit În anii dictaturii 2. De asemenea, În Încercarea de reconstituire a metodelor Întrebuințate de organele represive comuniste pentru a o reduce la tăcere pe profesoara
Comunism și represiune în România. Istoria tematică a unui fratricid național by Ruxandra Cesereanu () [Corola-publishinghouse/Science/1909_a_3234]
-
nu există nici un element comun, nu putem vorbi de comunicare; cu cât acestea se suprapun mai mult în aria lor semantică, cu atât crește gradul de înțelegere a mesajelor de către interlocutori. Un exemplu tipic în acest sens îl reprezintă folosirea jargonului profesional, adică a limbajului specific unei anumite profesii, dar nefamiliar sau străin celor din afara acesteia; • complexitatea mesajului - mesajele complexe sunt greu de decodificat și de aceea este indicată descompunerea acestora în mai multe mesaje mai simple, care facilitează perceperea înțelesului
Management general și strategic în educație. Ghid practic by Alois Gherguț () [Corola-publishinghouse/Science/2049_a_3374]
-
vechi, de realism, divertisment și melodramă, omul acesta a cărui gândire dislocă continuu locul comun demonstrează briant că cele două poziții pot coabita cultura teatrului. Dar tocmai acesta este locul comun pe care îl dislocă: te legitimezi fals dacă îngâni jargonul din spatele unei baricade, chiar dacă baricada aceea e baricada cea bună; nu intra în jocul oportunității evidente și nu juca "inoportunitatea" ca pe o obediență. În aparență, textul e o pledoarie (de valori civile); în realitate, e tribulația vulcanică a unei
[Corola-publishinghouse/Science/1453_a_2751]
-
nivelul fonetic este caracterizat prin fenomene lingvistice generate de oralitate, de pronunții populare sau regionale; - nivelul lexicosemantic dezvoltă preponderent sensurile denotative; lexic variat, natural, nepretențios, ticuri verbale, mărci ale subiectivității, ale implicării afective. Este marcat de particularități socioprofesionale (elemente de jargon/de argou), locale (regionalisme, termeni din limbajul popular sau din cel colocvial citadin) și individuale (limbaj original versus clișee lingvistice, neologisme/termeni populari, regionali); - nivelul morfosintactic al conversației uzuale evidențiază topica afectivă, caracterul spontan, neelaborat, structuri libere, specifice oralității, formulări
Şi tu poţi lua 10 la BAC! Ghid complet pentru probele de limbă, comunicare şi literatură română by Mioriţa Baciu Got, Rodica Lungu, Ioana Dăneţiu () [Corola-publishinghouse/Science/1365_a_2893]
-
semn lingvistic este un fascicol de sensuri și nuanțe semantice) și pe „caracterul deschis al semnificației“ - producerea sensurilor este determinată și de participarea activă a lectorilor; limbajul artistic valorifică toate sferele vocabularului, toate variantele spațiotemporale sau socioprofesionale (arhaisme, regionalisme, argou, jargon, neologisme etc.), selectând mai ales termeni polisemantici care creează ambiguitatea, dezvoltând sensuri conotative; - nivelul morfosintactic se constituie ca un „spațiu intern al limbajului“ (Gérard Genette, Figuri) cu mare putere de semnificare a textului liric, în primul rând. Frecvența anumitor părți
Şi tu poţi lua 10 la BAC! Ghid complet pentru probele de limbă, comunicare şi literatură română by Mioriţa Baciu Got, Rodica Lungu, Ioana Dăneţiu () [Corola-publishinghouse/Science/1365_a_2893]
-
de înnoire continuă a termenilor și a expresiilor care se banalizează și se «șterg», se «deco lorează» în scurt timp prin utilizarea lor frecventă“ (Miorița Baciu Got, Argoul ro mânesc. Expresivitate și abatere de la normă). Registrul stilistic cu elemente de jargon. Prezența termenilor de jargon în limbajul artistic aduce elemente de noutate nu doar în sfera lexicului, ci și la nivel fonetic, oferind o alternativă modernă la mai vechiul registru emfatic. - „Efectul de stil“ principal este ruptura de nivel, crearea relației
Şi tu poţi lua 10 la BAC! Ghid complet pentru probele de limbă, comunicare şi literatură română by Mioriţa Baciu Got, Rodica Lungu, Ioana Dăneţiu () [Corola-publishinghouse/Science/1365_a_2893]
-
termenilor și a expresiilor care se banalizează și se «șterg», se «deco lorează» în scurt timp prin utilizarea lor frecventă“ (Miorița Baciu Got, Argoul ro mânesc. Expresivitate și abatere de la normă). Registrul stilistic cu elemente de jargon. Prezența termenilor de jargon în limbajul artistic aduce elemente de noutate nu doar în sfera lexicului, ci și la nivel fonetic, oferind o alternativă modernă la mai vechiul registru emfatic. - „Efectul de stil“ principal este ruptura de nivel, crearea relației contrastive în contextul stilistic
Şi tu poţi lua 10 la BAC! Ghid complet pentru probele de limbă, comunicare şi literatură română by Mioriţa Baciu Got, Rodica Lungu, Ioana Dăneţiu () [Corola-publishinghouse/Science/1365_a_2893]