1,059 matches
-
accidentului și îl vor informa despre măsurile întreprinse în vederea salvării și ocrotirii navei, echipajului, pasagerilor, încărcăturii și provizioanelor. Aceste autorități vor acorda, de asemenea, funcționarilor consulari sprijinul necesar în luarea măsurilor ce se impun ca urmare a avariei, eșuării sau naufragiului. Autoritățile competente ale acestui stat vor invita funcționarul consular sa asiste la ancheta deschisă pentru determinarea cauzelor avariei, eșuării sau naufragiului. Funcționarii consulari au dreptul sa ceara autorităților statului de reședința sa ia sau sa continue măsurile prevăzute în alineatul
CONVENŢIE din 5 aprilie 1973 între Republica Socialistă România şi Republica Democratica Sudan. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129723_a_131052]
-
acorda, de asemenea, funcționarilor consulari sprijinul necesar în luarea măsurilor ce se impun ca urmare a avariei, eșuării sau naufragiului. Autoritățile competente ale acestui stat vor invita funcționarul consular sa asiste la ancheta deschisă pentru determinarea cauzelor avariei, eșuării sau naufragiului. Funcționarii consulari au dreptul sa ceara autorităților statului de reședința sa ia sau sa continue măsurile prevăzute în alineatul precedent. 4. Dacă proprietarul sau armatorul navei avariate, eșuate ori naufragiate sau orice altă persoană indreptatita sa acționeze în numele sau nu
CONVENŢIE din 5 aprilie 1973 între Republica Socialistă România şi Republica Democratica Sudan. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129723_a_131052]
-
cauzat urmări grave, pedeapsa este închisoarea de la unu la 5 ani, iar dacă a cauzat un dezastru, pedeapsa este închisoarea de la 5 la 15 ani și interzicerea unor drepturi. Părăsirea navei Articolul 341 Părăsirea unei nave militare în caz de naufragiu, de către comandant, mai înainte de a-și fi exercitat până la capăt îndatoririle de serviciu, precum și de către orice persoană ce face parte din echipajul navei, fără ordinul comandantului, se pedepsește cu închisoare de la 6 luni la 5 ani. Aceeași faptă săvârșită în
CODUL PENAL din 21 iunie 1968 - (**republicat**) (*actualizat*) actualizat până la data de 01 octombrie 2001. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138014_a_139343]
-
a-și procura o dovadă scrisă despre obligația ce pretinde, sau a conserva dovadă luată, precum: 1. la obligațiile care se nasc din cvasicontracte și din delicte sau cvasidelicte; 2. la depozitul necesar, în caz de incendiu, ruină, tumult sau naufragiu, si la depozitele ce fac călătorii în ospătăria unde trag; despre toate acestea judecătorul va avea în vedere calitatea persoanelor și circumstanțele faptului; 3. la obligațiile contractate în caz de accidente neprevăzute, când nu era cu putință părților de a
CODUL CIVIL din 26 noiembrie 1864 (*actualizat*) actualizat până la data de 1 mai 2001. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138010_a_139339]
-
să oprească depozitul până la plata integrală cuvenită lui din cauza depozitului. (Cod civil 1147, 1689). Secțiunea V Despre depozitul necesar Articolul 1620 Depozitul necesar este acela ce se face sub sila unei întâmplări, cum: un foc, o ruină, o prădare, un naufragiu sau alt eveniment neprevăzut de forță majoră. (Cod civil 1594, 1621 și urm.) Articolul 1621 Proba prin martori este admisă pentru depozitul necesar și chiar în cazul când valoarea depozitului ar trece peste 250 lei. (Cod civil 1198, 1597). Articolul
CODUL CIVIL din 26 noiembrie 1864 (*actualizat*) actualizat până la data de 1 mai 2001. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138010_a_139339]
-
statul primitor nu sunt încălcate, excepțind cazul când aceasta se efectuează la cererea expresă a comandantului navei sau cu consimțământul acestuia ori al unui funcționar consular al statului trimițător. Articolul 20 Asistența acordată navelor în caz de avarie, eșuare și naufragiu în apele interioare sau teritoriale 1. În caz de avarie, eșuare sau naufragiu al unei nave, autoritățile competente ale statului primitor vor notifică postului consular, cît mai curînd posibil, informindu-l despre măsurile luate pentru salvarea persoanelor aflate la bordul navei
CONVENŢIE CONSULARĂ din 3 septembrie 1992 între România şi Ucraina. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137255_a_138584]
-
expresă a comandantului navei sau cu consimțământul acestuia ori al unui funcționar consular al statului trimițător. Articolul 20 Asistența acordată navelor în caz de avarie, eșuare și naufragiu în apele interioare sau teritoriale 1. În caz de avarie, eșuare sau naufragiu al unei nave, autoritățile competente ale statului primitor vor notifică postului consular, cît mai curînd posibil, informindu-l despre măsurile luate pentru salvarea persoanelor aflate la bordul navei, a încărcăturii sale și a altor bunuri. 2. Funcționarul consular nu va fi
CONVENŢIE CONSULARĂ din 3 septembrie 1992 între România şi Ucraina. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137255_a_138584]
-
bunurile de pe această, în afară de cazul când acestea au fost puse în consumație sau folosite în statul primitor. 5. Funcționarul consular are dreptul să fie prezent la procedurile întreprinse de autoritățile competente ale statului primitor pentru determinarea cauzei avariei, eșuării sau naufragiului navei statului trimițător. Articolul 21 Aeronavă a statului trimițător Prevederile prezenței convenții referitoare la navele statului trimițător se aplică în mod corespunzător și în ce priveste aeronavele statului trimițător, cu condiția ca acestea să nu contravină altor acorduri bilaterale în
CONVENŢIE CONSULARĂ din 3 septembrie 1992 între România şi Ucraina. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137255_a_138584]
-
de căpitan în contul său particular rămîn în profitul celorlalți interesați. Articolul 526 La sosirea în portul de destinațiune, atît la ducere cat și la intorcere, sau la locul unde cu voie sau silit se adăpostește, precum și în caz de naufragiu, căpitanul va cere să i se vizeze registrul vasului de către funcționarul public competent. Dacă s'au intemplat evenimente extraordinare cari intereseza vasul, lucrurile încărcate sau persoanele, căpitanul, afară de îndatoririle la cari este supus de codicele și regulamentele marinei comerciale, e
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 15 iunie 1906*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135813_a_137142]
-
la raport. Constatările cuprinse în raport pot fi combătute prin proba contrarie. Articolul 529 Rapoartele ce nu sînt verificate nu pot fi primite în descărcarea căpitanului și nu fac proba în judecată, afară de cazul cînd căpitanul singur a scăpat de naufragiu în locul unde și-a făcut raportul. Articolul 530 Căpitanul nu poate descarcă nici un lucru din vas, pînă ce nu și-a făcut și nu i s'a verificat raportul, exceptându-se cazurile urgente. Titlul III DESPRE ÎNROLAREA ȘI SALARIILE PERSOANELOR
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 15 iunie 1906*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135813_a_137142]
-
persoanele echipajului în aceeași proporțiune în care s'ar fi împărțit între ei navlul. Dacă împiedicarea provine din faptul căpitanului sau al proprietarilor, ei sînt datori despăgubirile cuvenite persoanelor echipajului. Articolul 545 În caz de prădare, de sfaramare sau de naufragiu cu pierderea întreaga a vasului și a poverei, marinării nu pot pretinde nici un salariu. Nu sînt însă obligați a restitui ceea ce li s'a dat prin anticipațiune. Articolul 546 Dacă se scăpa vre-o parte a vasului, marinării înrolați pentru
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 15 iunie 1906*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135813_a_137142]
-
facă abandonul. Dacă din această cauză rezultă vreo pierdere pentru proprietarii lucrurilor întrebuințate, vândute sau date în gaj, pierderea este împărțită prin contribuțiuni asupra valorilor**) și asupra tuturor lucrurilor ajunse la destinațiune, sau a celor ce au fost scăpate de naufragiu, în urma evenimentelor maritime cari au necesitat întrebuințarea, vînzarea sau gajul. --------- *) Din eroare se zice aci "lucrurile" în loc de "lucrurilor", cum ar trebuit să fie și cum este în textul italian. **) Aci s'a omis din eroare cuvantul "acestoraZ, ceea ce face frază
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 15 iunie 1906*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135813_a_137142]
-
arătate în titlul VII, cap. 2 al acestei cărți*). --------- *) În art. italian 576, lipsesc cuvintele finale din textul român: "după regulile arătate în titlul VII, cap. 2 al acestei cărți". Articolul 587 Nu se datorește navlu pentru lucrurile pierdute prin naufragiu, rapițe de pirați sau luate de inamici, si căpitanul e dator să restitue navlul ce i se va fi plătit înainte, daca nu există convențiune contrarie. Articolul 588 Dacă vasul și lucrurile încărcate sînt răscumpărate sau sînt scăpate de naufragiu
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 15 iunie 1906*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135813_a_137142]
-
naufragiu, rapițe de pirați sau luate de inamici, si căpitanul e dator să restitue navlul ce i se va fi plătit înainte, daca nu există convențiune contrarie. Articolul 588 Dacă vasul și lucrurile încărcate sînt răscumpărate sau sînt scăpate de naufragiu, căpitanul are drept navlu pînă la locul unde vasul a fost prădat sau a naufragiat; iar dacă duce lucrurile încărcate la locul destinatiunei lor, el are drept la navlul întreg, contribuind cu partea sa la rescumparare. Contribuțiunea pentru răscumpărare se
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 15 iunie 1906*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135813_a_137142]
-
debarce în alt port, e dator despăgubire; 3) Dacă călătoria încetează din caz fortuit sau forță majoră, privind vasul sau persoană călătorului, navlul se datorește în proporțiune cu calea făcută. Nu se plătește nici un navlu de către moștenitorii călătorului mort în naufragiu, dar nici navlul plătit nu se restituie. Articolul 595 În caz de întîrziere a plecării vasului, călătorul are dreptul la locuința și chiar la hrană pe bord în timpul intarzierei, daca hrană este cuprinsă în navlu, afară de dreptul la despăgubire cînd
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 15 iunie 1906*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135813_a_137142]
-
și asiguratorul primește, în acest caz, ca indemnitate, jumătate din prima stipulata și nu mai mult de o jumătate la suta din suma asigurată. Articolul 627 Sînt în riscul asiguratorului pierderile și pagubele ce se întamplă lucrurilor asigurate, din furtună, naufragiu, asvarlire pe terenuri sau pe stănci, lovirea intamplatoare a vaselor, schimbări silite de cale, de călătorie sau de vas, din cauza de aruncare în mare, explosiune, foc, prindere, piraterie și în general din cauza ori-cărui alt accident de mare. Asiguratorul nu este
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 15 iunie 1906*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135813_a_137142]
-
de abandon. Dacă este opunere, fie-care dintre oponenți și asiguratul chiar, pot cere că suma să se consemneze la Cassa de depuneri și consemnațiuni. Capitolul 2 Despre abandon Articolul 644 Abandonul lucrurilor asigurate poate fi făcut în cazurile: 1) Despre naufragiu; 2) De pradă; 3) De oprire prin ordinul unui Stat străin; 4) De oprire prin ordinul guvernului după începerea călătoriei; 5) De imposibilitate de a continua navigațiunea, daca vasul nu poate fi reparat, sau daca cheltuelile necesare pentru a-l
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 15 iunie 1906*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135813_a_137142]
-
a vasului și succesiv celelalte. Articolul 658 Sînt avarii particulare toate pagubele încercate și toate cheltuelile făcute numai pentru vas, sau numai pentru povară. Ast-fel sînt: 1) Orice pierdere sau pagubă suferită de lucrurile încărcate, prin furtună, incendiu, pradă, naufragiu, cufundare, sau prin orice alt caz fortuit sau de forță majoră; 2) Perderea catartelor, pânzelor, franghiilor, ancorelor, sau ori-ce altă pagubă suferită de vas din cauzele menționate mai sus; 3) Orice pagubă suferită din vițiul însuși al vasului sau al
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 15 iunie 1906*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135813_a_137142]
-
pasageri, încărcate sau ambarcați pe navele respective într-un stat terț sau pentru a încărca mărfuri sau îmbarcă pasageri, avînd locul de destinație într-un stat terț. Articolul 7 1. Dacă o navă a uneia dintre părțile contractante suferă un naufragiu, eșuează, este aruncată la mal sau este în pericol lîngă țărmul celeilalte părți contractante, nava și încărcătură să se vor bucura pe teritoriul acestei părți contractante de același tratament care este acordat navelor și încărcăturii acestei părți contractante. 2. Echipajului
ACORD din 25 octombrie 1983 privind navigaţia maritima între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Cipru. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133523_a_134852]
-
bord, precum și documentele cu privire la incarcatura și, în general, să asigure aplicarea legilor privind navigația ale statului trimițător. Ei pot, de asemenea, sa ia măsurile necesare pentru a asigura ordinea și disciplina pe nava. 3. În caz de avarie, eșuare sau naufragiu în apele naționale sau teritoriale ale statului de reședința, a unei nave care poarta pavilionul statului trimițător, autoritățile competente ale statului de reședința vor înștiința neîntârziat oficiul consular cel mai apropiat de locul unde s-a produs accidentul și vor
CONVENŢIE CONSULARĂ din 8 august 1967 între Republica Socialistă România şi Republica Italiana. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134809_a_136138]
-
în care asemenea măsuri au fost luate pentru a salva și ocroti nava, echipajul, pasagerii, incarcatura și proviziile. Aceste autorități vor acorda, de asemenea, funcționarilor consulari sprijinul necesar în luarea măsurilor ce se impun ca urmare a avariei, eșuării sau naufragiului și îi vor invita sa asiste la constatarea cauzelor acestora și la strângerea dovezilor. Funcționarii consulari pot sa ceara autorităților statului de reședința sa ia măsurile necesare în vederea salvării și ocrotirii navei, echipajului, pasagerilor, încărcăturii și proviziilor. 4. Dacă proprietarul
CONVENŢIE CONSULARĂ din 8 august 1967 între Republica Socialistă România şi Republica Italiana. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134809_a_136138]
-
transporturi maritime. 2. Serviciile portuare, inclusiv serviciile de pilotaj și remorcare în porturile și apele celeilalte părți, precum și operațiile de cabotaj, ramfulare, salvare și asistența, sînt rezervate pavilionului național. Articolul 5 1. Dacă navă uneia din părțile contractante suferă un naufragiu sau o altă catastrofă lîngă țărmul celeilalte părți contractante, nava și încărcătură se vor bucura de același tratament pe care această parte contractanta îl acordă în situații similare navelor sub pavilion propriu. Comandantul, echipajul și pasagerilor, precum și navei și încărcăturii
ACORD din 6 martie 1981 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Turcia privind tranSportul maritim. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136009_a_137338]
-
și încărcăturii ei li se vor acorda, în orice timp, ajutorul și asistența necesară în aceeași măsură ca si navelor sub pavilion propriu aflate în situație similară. 2. Bunurile salvate de pe navă aflată în pericol sau care a suferit un naufragiu sau o altă catastrofă nu vor fi supuse la nici un fel de taxe vamale, afară de cazul cînd acestora li se va da destinația să fie folosite în consumul intern al părții contractante pe teritoriul căreia au fost debarcate. 3. Organele
ACORD din 6 martie 1981 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Turcia privind tranSportul maritim. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136009_a_137338]
-
acestora li se va da destinația să fie folosite în consumul intern al părții contractante pe teritoriul căreia au fost debarcate. 3. Organele competențe ale unei părți contractante lîngă țărmul căreia o navă a celeilalte părți contractante a suferit un naufragiu sau o altă catastrofă vor notifică de îndată cele intamplate celui mai apropiat reprezentant consular al statului al carui pavilion îl poartă navă sau, în lipsa acestuia, misiunii diplomatice a acestui stat. Articolul 6 1. Naționalitatea navelor unei părți contractante se
ACORD din 6 martie 1981 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Turcia privind tranSportul maritim. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136009_a_137338]
-
pe care aceste instituții, organizații și întreprinderi le obțin ca rezultat al exploatării navelor ce le aparțin sau sînt navlosite de ele pentru transporturile maritime internaționale. Articolul 11 1. Dacă navă sub pavilionul uneia dintre părțile contractante va suferi un naufragiu se va așeza pe uscat, va fi aruncată pe țărm sau va suferi o altă avarie la malurile unei alte părți contractante, organele competențe ale acestei părți contractante vor acorda unei asemenea nave, echipajului ei, pasagerilor și încărcăturii asistență și
CONVENŢIE din 3 decembrie 1971 privind colaborarea în navigaţia maritima comercială*. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132330_a_133659]