935 matches
-
cenzurii (Ghibu, 1915, p. 108). O altă cale pe care se manifesta maghiarizarea era dimensiunea festivă a serbărilor naționale. În trei ocazii anuale (Ziua Sfântului Ștefan celebrată pe 20 august, Ziua adoptării legilor pașoptiste aniversată pe 11 martie, respectiv ziua onomastică a regelui) școlile primare (inclusiv cele românești) trebuiau să își manifeste ritualic loialitatea față de simbolurile statalității maghiare, arborând steagul unguresc pe care figura emblema națională pe toate fațadele unităților școlare (ibidem, p. 111). Sub raport cantitativ, în anul 1914, pe
Memoria naţională românească. Facerea şi prefacerile discursive ale trecutului naţional by MIHAI STELIAN RUSU () [Corola-publishinghouse/Science/1000_a_2508]
-
Millo în 1873 la sala Bossel din București. Interesul V.a. pentru tradiția scenei naționale e evident și prin reconsiderarea altei pagini de istorie, ca într-un articol despre o reprezentație teatrală de la 1837 ținută la lumina lumânărilor, cu ocazia onomasticii domnitorului Alexandru Ghica, completat de reproducerea notiței despre acest eveniment din „Curierul românesc” al lui Ion Heliade-Rădulescu. Câteva anecdote teatrale sunt selectate din „amintirile” lui I. L. Caragiale. Literatura originală e prezentă în fiecare număr: versuri de Alfred Moșoiu (Scrisoare), D.
VIAŢA ARTISTICA. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290516_a_291845]
-
Quarterly”, publicație a Societății Anglo-Române, în paginile căreia se vor întâlni semnăturile lui N. Iorga, Gh. Brătianu, George Fotino, Ion Pillat, Păstorel (Al. O. Teodoreanu), Cella Delavrancea, Milița Petrașcu ș.a. După manifestația anticomunistă și antisovietică desfășurată în 1945 de ziua onomastică a regelui și al cărei principal organizator a fost, urmărit de agenții cominterniști ai Anei Pauker, amenințat cu moartea, trece în clandestinitate. Un an mai târziu părăsește țara la bordul unui avion, în condiții dramatice, nu înainte de a tipări sub
VILLARA. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290574_a_291903]
-
Bibliografia românească modernă. 1831-1918, vol. I-IV, Editura Științifică și Enciclopedică, București, 1984-1986. Bonte, Pierre; Izard, Michel (coord.), Dicționar de etnologie și antropologie, Editura Polirom, Iași, 1999. Cioranescu, Alejandro, Diccionario Etimológico Rumano, Universidad de La Laguna, Tenerife, 1958-1966. Constantinescu, N.A., Dicționar onomastic românesc, Editura Academiei, București, 1963. Crăciun, Ioachim, Bibliografia Transilvaniei românești. 1916-1936, Monitorul Oficial, București, 1937. Diaconovich, Corneliu, Enciclopedia română, vol. I-III, Tipografia Krafft, Sibiu, 1898-1904. *** Dicționarul literaturii române de la origini până la 1900, Editura Academiei, București, 1979. Hodoș, Nerva; Ionescu
Transilvania mea. Istorii, mentalități, identități by Sorin Mitu () [Corola-publishinghouse/Science/2263_a_3588]
-
În fascicula nr. VII, din anul 1893, a revistei Erdélyi Múzeum; de asemenea, Schönherr Gyula, op. cit., p. 80. În legătură cu numele autorului, trebuie amintit și faptul că „Dálnoki” poate fi considerat un fel de pseudonim literar al memorialistului, după o practică onomastică răspândită În mediile intelectuale maghiare ale vremii, potrivit căreia numele de familie al autorilor era precedat de un alt nume, indicând, de obicei, localitatea de baștină a acestora. În cazul de față, știm că localitatea de unde se trăgea familia Incze
Transilvania mea. Istorii, mentalități, identități by Sorin Mitu () [Corola-publishinghouse/Science/2263_a_3588]
-
sensul de „occidental”. Ca nume de familie figurează la Iorgu Iordan, Dicționar al numelor de familie românești, Editura Științifică și Enciclopedică, București, 1983, p. 208, care trimite la numele topic „Frâncul”, „Frâncești”. Vezi și Christian Ionescu XE "Ionescu" , Mică enciclopedie onomastică, Editura Enciclopedică, București, 1975, p. 142, sub voce „Francisc”. Acolo se afirmă că originea sa este de căutat În latina târzie, În care adjectivul „franciscus” are sensul de „franc”. În Bizanț este atestat din secolul al VI-lea, În forma
Transilvania mea. Istorii, mentalități, identități by Sorin Mitu () [Corola-publishinghouse/Science/2263_a_3588]
-
nemții, nici frâncii, nici italianii” (Istoria pentru Începutul românilor În Dachia, Buda XE "Buda" , 1812, p. 335). G. Mihăilă, loc. cit. și Al. Cioranescu, Diccionario Etimológico Rumano, Universidad de La Laguna, Tenerife, 1958-1966, articolul 3489. DA, loc. cit. N.A. Constantinescu, Dicționar onomastic românesc, Editura Academiei, București, 1963, p. 276. Vezi Teofil Frâncu, George Candrea, Românii din Munții Apuseni, București, 1888 și Tache Papahagi, „Cercetări În Munții Apuseni”, Grai și suflet, II, 1925, pp. 22-89. Etimologie propusă de N.A. Constantinescu, loc. cit. („Lat. med
Transilvania mea. Istorii, mentalități, identități by Sorin Mitu () [Corola-publishinghouse/Science/2263_a_3588]
-
și titlul narațiunii, exprimând anumite trăsături ale protagoniștilor. În mentalitatea arhaică tradițională, se considera că omul care poartă numele unui sfânt devine și protejatul acestuia; de aici, dorința părinților ca nașterea copilului să se petreacă În apropierea sărbătorilor. Pentru conservarea onomastică a spiței de neam patern, se obișnuia să i se dea copilului numele tatălui dacă primul copil era fată, i se da numele mamei, În speranța că va fi și ultima, adică se va termina cu ea rândul fetelor. De
ACCEPȚIILE VIEȚII ÎNTRE NOROC ȘI SOARTĂ ÎN PROZA POPULARĂ by Ion –Horia BÎrleanu () [Corola-publishinghouse/Science/772_a_1549]
-
nopții. Orchestra înființată de el a dăinuit aproape două decenii, a slujit manifestările artistice și petrecerile organizate de Cămin și chiar alte scopuri aducătoare de venituri pentru instituția respectivă (baluri, chermeze, hore, formații folclorice de Crăciun și de Anul Nou, onomastici etc.). O boală necruțătoare a curmat de timpuriu viața celui ce a trudit neprecupețit pentru școală, pentru satul pe care l-a iubit. A fost o pierdere incomensurabilă pe care a resimțit-o întreaga comunitate. Acum, la aproape o jumătate
Acorduri pe strune de suflet by Vasile Fetescu () [Corola-publishinghouse/Science/83169_a_84494]
-
a început să sune telefonul dar nu prea mult; câteva rude și doi, trei prieteni și-au adus aminte și au dorit să-mi adreseze în primele clipe ale lui 2007 urări de Anul Nou și felicitări cu prilejul zilei onomastice. Pentru cei ce nu știu, port numele marelui mucenic Vasile, nume cu adânci și semnificative rezonanțe religioase și istorice. Somnul a venit la puține ore după secunda zero. Am alunecat în lumea viselor cu privirile în ecranul televizorului și cu
Acorduri pe strune de suflet by Vasile Fetescu () [Corola-publishinghouse/Science/83169_a_84494]
-
observă că în română o familie se poate desemna prin pluralul numelui de familie, nu și prin pluralul numelui de botez. Lipsa este compensată de alde, care permite identificarea unei familii prin raportare la numele de botez (esențial în sistemul onomastic popular) al unui membru: " Spiritul limbii române se opune însă unui plural al numelor de botez și nu putem spune: Mă duc la Ioani; în cazul acesta poporul circumscrie: Mă duc la al-de Ioan" (DA, I, 104). Și în GA
[Corola-publishinghouse/Science/85032_a_85818]
-
Ciobănești Românești [câini ciobănești] Pentru obținerea acordului, aveți nevoie de o semnătură de la judiciar [departamentul/sectorul judiciar] Tânăra urmase o postliceală sanitară [o școală postliceală] Sala de periodice nu este accesibilă azi [publicații periodice] Își serbează onomastica destul de restrâns [ziua onomastică]. Contextelor anterioare, în care apar adjective categoriale, le adăugăm un exemplu de adjectiv calificativ, flagrant din structura inițială flagrant delict: Reșițeanul a sesizat procurorii Direcției Naționale Anticorupție, care au realizat un flagrant ("Gândul", 2006) În baza unor informații furnizate de
[Corola-publishinghouse/Science/85031_a_85817]
-
al III-lea, Lutul, Editura Adevărul, București, 1932. 4. Idem, În preajma revoluției, vol al IV-lea, Hotarul, Editura Adevărul, București, 1933. 5. Idem, În preajma revoluției, vol al V-lea, Nostalgii, Editura Adevărul, București, 1934. </endnotelist> Apartenența antroponimiei, ca știință integrată onomasticii, la domeniul lingvisticii este astăzi un lucru neîndoios pentru oricine dispune de cunoștințe fie ele și sumare pentru cele două discipline. Și totuși antroponimia, ca studiu al numelor de persoane, nu a stat Întotdeauna În atenția lingvisticii, iar În manualele
A FI SAU A NU FI by GHEORGHE C. MOLDOVEANU () [Corola-publishinghouse/Science/830_a_1715]
-
acestora În fondul tradițional de nume, ci exploatarea virtuților unor nume biblice, preluate apoi de necunoscători pentru exotismul lor și puse alături de sumedenia de nume stabilite sub impresia unor personaje din filme, cîntăreți, sportivi etc., care contribuie la Îmbogățirea patrimoniului onomastic. Introduse Însă În limbă Într-un număr exagerat și Într-un timp scurt, ar putea produce și dezechilibre În sistemul onomastic tradițional. În ciuda stabilității pe care o presupune, atît din perspectiva numelui ca fapt de limbă, cît și din perspectiva
A FI SAU A NU FI by GHEORGHE C. MOLDOVEANU () [Corola-publishinghouse/Science/830_a_1715]
-
alături de sumedenia de nume stabilite sub impresia unor personaje din filme, cîntăreți, sportivi etc., care contribuie la Îmbogățirea patrimoniului onomastic. Introduse Însă În limbă Într-un număr exagerat și Într-un timp scurt, ar putea produce și dezechilibre În sistemul onomastic tradițional. În ciuda stabilității pe care o presupune, atît din perspectiva numelui ca fapt de limbă, cît și din perspectiva normelor cutumiare care guvernează atribuirea numelui unei persoane, sistemul antroponimic românesc a cunoscut de-a lungul timpului mutații profunde, fapt care
A FI SAU A NU FI by GHEORGHE C. MOLDOVEANU () [Corola-publishinghouse/Science/830_a_1715]
-
fapt care a făcut să nu putem proba păstrarea pînă astăzi a vreunui nume din 88 substratul autohton. Din bogata listă de nume traco-dace pe care ne-o oferă. În timpul ocupației romane populația băștinașă a trecut destul de repede la sistemul onomastic roman, latinizînd propriile nume prin adăugarea terminației -us (Decebalus, Mucasenus), sau combinîndu-le cu cele romane (Sex. Rufius Decibalus, P. Aelius Mucianus, lîngă Aelia Muciale etc.). În schimb formula onomastică latină, tria nomina, conținînd un praenomen, individual, un nomen, numele de
A FI SAU A NU FI by GHEORGHE C. MOLDOVEANU () [Corola-publishinghouse/Science/830_a_1715]
-
În timpul ocupației romane populația băștinașă a trecut destul de repede la sistemul onomastic roman, latinizînd propriile nume prin adăugarea terminației -us (Decebalus, Mucasenus), sau combinîndu-le cu cele romane (Sex. Rufius Decibalus, P. Aelius Mucianus, lîngă Aelia Muciale etc.). În schimb formula onomastică latină, tria nomina, conținînd un praenomen, individual, un nomen, numele de identificare oficială a persoanei, și un cognomen, supranume care inițial se atribuia individual, apoi a devenit ereditar, aplicabilă numai cetățenilor romani, a Început să se simplifice cînd era aplicată
A FI SAU A NU FI by GHEORGHE C. MOLDOVEANU () [Corola-publishinghouse/Science/830_a_1715]
-
botezat primea un nume, un singur nume, ce mărturisea apartenența purtătorului la creștinism și, ca atare, trebuia să difere de numele agreate de oficialitățile romane, care vor adera la creștinism abia mai tîrziu. Prinsă Între cele două puternice influențe, a onomasticii latine și a celei creștine, populația băștinașă, care de-a lungul Întregii perioade de romanizare a fost mai numeroasă decît a noilor veniți, a păstrat practica străveche de a folosi nume cu corespondent În vorbirea uzuală, cărora biserica le-a
A FI SAU A NU FI by GHEORGHE C. MOLDOVEANU () [Corola-publishinghouse/Science/830_a_1715]
-
nu e singura situație cînd un nume din onomasticonul românesc diferă de cel pe care Îl continuă. Cartea menționată a Aspaziei Reguș și a lui Cornel Reguș atestă numai varianta Paraschiva, cu hipocoristicele Parasca și Părasca. E curios că Dicționarul onomastic românesc al lui N. A. Constantinescu dă titlul articolului Parascheva, după care urmează numai atestări pe baza lui Paraschiva, Paraschiv. Situația este asemănătoare cu cea din evul mediu cînd forma românească veche Paul (< lat. Paullus) a cedat locul formei Pavel, asemănătoare
A FI SAU A NU FI by GHEORGHE C. MOLDOVEANU () [Corola-publishinghouse/Science/830_a_1715]
-
care și-a asumat răspunderea de a dirija opțiunea În alegerea numelor de botez și care Își continuă această misiune. În zonele unde populația este amestecată din punct de vedere etnic și religios biserica ortodoxă a intervenit totdeauna pentru păstrarea onomasticii românești. Iar pentru aceasta a dispus de un mijloc foarte important: nașul trebuie să fie tot ortodox și să aibă un nume românesc. Erau și sînt Înlăturate nu numai nume necreștine, ci și nume neortodoxe: În Bucovina secolului al XIX
A FI SAU A NU FI by GHEORGHE C. MOLDOVEANU () [Corola-publishinghouse/Science/830_a_1715]
-
atît cele de botez, cît și cele de familie. CÎnd vin părinții tineri la primării sau pe la organele raionale să-și Înregistreze nou-născuții, ei sînt pe deplin la cheremul slujbașilor de aici, care imediat găsesc niște instrucțiuni și recomandări, nomenclatoare onomastice oficiale În care nu sînt numele noastre românești. Și atunci copilașii de români vor deveni, În loc de Ion, Ana, Elena etc., Ivan, Hana, Olena... Iar cei din noi care am Încercat să ne restabilim numele schimonosite pe timpul sovieticilor ne am ciocnit
A FI SAU A NU FI by GHEORGHE C. MOLDOVEANU () [Corola-publishinghouse/Science/830_a_1715]
-
ne vedem numele scris corect pe pașaport. Păstrarea antroponimiei naționale devine astfel parte integrantă a păstrării ființei naționale, pierderea propriilor nume de persoane Însemnînd primul pas spre pierderea identității, prin ruperea legăturilor cu cei care au contribuit la crearea sistemului onomastic. Afirmațiile noastre trebuie să fie bine Înțelese. Nu avem deloc În vedere și nu condamnăm prezența În limba română a unor nume venite din alte spații geografice și spirituale. Neîndoielnic, e rău cînd un popor Își pierde conștiința identității și
A FI SAU A NU FI by GHEORGHE C. MOLDOVEANU () [Corola-publishinghouse/Science/830_a_1715]
-
cu repercusiuni asupra evoluției colectivelor umane ce au În stăpînire sistemul respectiv. Încercarea făcută de M. Cosniceanu de a restabili o parte din inventarul numelor de botez și de familie din Moldova este Întru totul Mircea Pilat, Dreptul la identitate onomastică, În Plai românesc, Cernăuți, mai 1999, p. 5. 33 M. Cosniceanu, Dicționar de prenume și nume de familie purtate de moldoveni, Chișinău, 1991; ediția a II-a, revăzută și completată, 1993. VALOAREA DOCUMENTARĂ A ANTROPONIMIEI Aparția, În 1932, a primelor
A FI SAU A NU FI by GHEORGHE C. MOLDOVEANU () [Corola-publishinghouse/Science/830_a_1715]
-
a Nataliei Chirilovna Voronin, Caterina Chirilovna Berciu, avea și ea un fiu și două fiice, toți purtînd nume rusești: Volodea, Vera și Nadia. Ruptura dintre boierime și poporul de rînd, adusă În discuție mai Înainte, este evidentă și În planul onomasticii, care, la nivelul oamenilor simpli respectă tradiția. La curtea lui Iorgu Răutu, Costache țiganul, ajutor de bucătar, se ciorovăia cu jupîneasa Marghioala, cu moș Ștefan chelarul și chiar cu șeful Vichentie leahul. Duminecă, după ce popa Vasile În urma liturghiei a mai
A FI SAU A NU FI by GHEORGHE C. MOLDOVEANU () [Corola-publishinghouse/Science/830_a_1715]
-
ținut (tenetum), poipor (populus), cetate (civitas), oasie (hostis), arc (arcuș) etc. O deosebită relevanță are judecata prin judecători, adică printr-un număr de persoane de aceeași categorie socială, cu expresia consacrată "a lua legea". Continuitatea se poate demonstra și cu ajutorul onomasticii. Astfel numele de Brudur (un strămoș din sec. al XIV lea a ilustrului P.P. Carp) trebuie pus în legătură cu slavul Ђ РО ЗІ (BROD) VAD, ce ne amintește și de brodnici, vechii români din Moldova veacului al XII lea și al
Consideraţii etno-geografice asupra procesului de locuire pe teritoriul comunei Ţibăneşti by Margareta Negrea Văcăriţa. () [Corola-publishinghouse/Science/669_a_1288]