7,311 matches
-
către comandantul Forței UE, inclusiv în ceea ce privește capacitatea tipului de unitate de poliție integrată pe care se poate baza RSUE, în acord cu comandantul respectiv, fără a aduce atingere scării ierarhice; (e) contribuirea la întărirea coordonării interne a UE și a coerenței în Bosnia-Herțegovina, inclusiv prin scurte informări către șefii de misiune UE, precum și prin participarea sau reprezentarea la ședințele regulate ale acestora, prin asigurarea conducerii unui grup de coordonare compus din toți actorii UE prezenți pe teren în vederea coordonării aspectelor legate
32006E0049-ro () [Corola-website/Law/294974_a_296303]
-
prin asigurarea conducerii unui grup de coordonare compus din toți actorii UE prezenți pe teren în vederea coordonării aspectelor legate de punerea în aplicare a acțiunii UE, precum și prin îndrumarea acestora în ceea ce privește relațiile cu autoritățile din Bosnia-Herțegovina; (f) asigurarea consecvenței și coerenței acțiunii UE față de public. Purtătorul de cuvânt al RSUE este principala persoană de contact a UE pentru mass-media din Bosnia-Herțegovina în ceea ce privește chestiunile legate de politica externă și de securitate comună/politica europeană de securitate și apărare (PESC/PESA); (g) menținerea
32006E0049-ro () [Corola-website/Law/294974_a_296303]
-
precum și participarea la coordonarea locală necesară, în ceea ce privește activitățile menționate la titlul VI din tratat, inclusiv EUROPOL, și activitățile conexe ale Comisiei; (l) continuarea rolului său consultativ în ceea ce privește prioritățile în materie de asistență comunitară pentru reconstrucție, dezvoltare și stabilizare, în vederea asigurării coerenței și crearea unor eventuale sinergii. Articolul 4 (1) RSUE răspunde de punerea în aplicare a mandatului, acționând sub autoritatea și îndrumarea operațională a SG/ÎR. RSUE răspunde în fața Comisiei de toate cheltuielile. (2) Comitetul Politic și de Securitate (CPS) menține
32006E0049-ro () [Corola-website/Law/294974_a_296303]
-
Comisia și/sau statele membre, după caz, furnizează asistență logistică în regiune. Articolul 7 (1) Un personal specializat, care promovează identitate al UE, este numit pentru a asista RSUE la punerea în aplicare a mandatului său și a contribui la coerența, vizibilitatea și eficacitatea acțiunii globale a UE în Bosnia-Herțegovina, în special în chestiuni politice, politico-militare și de securitate, precum și în ceea ce privește comunicarea și relațiile cu mass-media. În cadrul limitelor mandatului său și ale mijloacelor financiare puse la dispoziție, RSUE răspunde de constituirea
32006E0049-ro () [Corola-website/Law/294974_a_296303]
-
către SG/ÎR și CPS și poate raporta, de asemenea, grupurilor de lucru relevante. Acesta înaintează către SG/ÎR, Consiliu și Comisie rapoarte scrise periodice. RSUE poate raporta Consiliului, la recomandarea SG/ÎR și a CPS. Articolul 9 Pentru asigurarea coerenței acțiunii externe a UE, activitățile RSUE se coordonează cu cele ale SG/ÎR, ale președinției și ale Comisiei. RSUE furnizează scurte informări periodice misiunilor statelor membre și delegațiilor Comisiei. Pe teren, se menține o strânsă legătură cu ăreședinția, Comisia și
32006E0049-ro () [Corola-website/Law/294974_a_296303]
-
de a duce, împreună cu șeful EUPAT și în colaborare cu președinția, un dialog periodic cu autoritățile din Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei privind progresul activităților EUPAT." (2) Articolul 9 se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 9 Punerea în aplicare a prezentei acțiuni comune și coerența sa cu alte contribuții ale Uniunii Europene în regiune fac obiectul unor reexaminări periodice. RSUE prezintă secretarului general/înaltului reprezentant (SG/ÎR), Consiliului și Comisiei un raport intermediar de activitate înainte de sfârșitul lunii iunie 2006, precum și un raport complet privind
32006E0123-ro () [Corola-website/Law/294983_a_296312]
-
Economic European, țărilor din Balcanii Occidentali, în conformitate cu modalitățile definite în temeiul fiecărui acord respectiv, precum și țărilor supuse politicii europene de vecinătate, în conformitate cu dispozițiile documentului privind strategia din mai 2004 și cu planurile de acțiune naționale. (17) Trebuie să se asigure coerența și complementaritatea cu alte acțiuni comunitare, în special cu acțiunea de combatere a discriminării și a excluderii sociale și cu cea de promovare a drepturilor fundamentale, a educației și formării, a culturii și dialogului intercultural, a tineretului, a cetățeniei, a
32006D0771-ro () [Corola-website/Law/294969_a_296298]
-
asigurându-se în special că toate formele de discriminare prevăzute la articolul 13 din tratat și la articolul 2 din prezenta decizie sunt abordate și tratate într-o manieră corectă. În mod special, Comisia ia măsurile necesare pentru a asigura coerența și complementaritatea acțiunilor și inițiativelor comunitare prevăzute la articolul 10, astfel încât să contribuie la îndeplinirea obiectivelor enunțate la articolul 2. Comisia procedează cu regularitate la un schimb de opinii cu părțile implicate, cu ONG-urile care reprezintă grupurile victime ale
32006D0771-ro () [Corola-website/Law/294969_a_296298]
-
în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 7 alineatul (2). (2) Cererile de asistență financiară în temeiul măsurilor prevăzute la articolul 8 alineatul (2) sunt înaintate Comisiei de către organismele naționale de executare, în conformitate cu procedura prevăzută în partea II a anexei. Articolul 10 Coerența și complementaritatea Comisia și statele membre se asigură că măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt uniforme în raport cu alte acțiuni și inițiative comunitare, naționale și regionale. Ele se asigură că Anul European completează pe deplin alte inițiative și resurse comunitare, naționale
32006D0771-ro () [Corola-website/Law/294969_a_296298]
-
periodic rapoarte de la comandantul operațiunii UE. El îi/îl poate invita, după caz, pe comandantul operațiunii UE și/sau pe comandantul forței UE la reuniunile sale. (3) PCMUE acționează ca punct principal de contact cu comandantul operațiunii UE. Articolul 8 Coerența răspunsului UE Președinția, secretarul general/înaltul reprezentant, RSUE, comandatul operațiunii UE și comandantul forței UE și șefii respectivi ai misiunilor EUPOL Kinshasa și EUSEC RD Congo asigură coordonarea strânsă a activităților respective în ceea ce privește punerea în aplicare a prezentei acțiuni comune
32006E0319-ro () [Corola-website/Law/294995_a_296324]
-
operațiune. (5) Consiliul autorizează CPS să adopte deciziile corespunzătoare referitoare la crearea unui comitet de contributori, în cazul în care țările terțe ar aduce contribuții militare importante. Articolul 11 Acțiunea comunitară Consiliul și Comisia asigură, fiecare în conformitate cu atribuțiile sale respective, coerența între punerea în aplicare a prezentei acțiuni comune și acțiunea externă a Comunității în conformitate cu articolul 3 din Tratatul UE. Consiliul și Comisia cooperează în acest scop. Articolul 12 Statutul forțelor plasate sub direcția UE Statutul forțelor plasate sub conducerea UE
32006E0319-ro () [Corola-website/Law/294995_a_296324]
-
început, la nivel diplomatic și politic, la eforturile internaționale destinate opririi și soluționării crizei din Darfur. (3) Uniunea dorește să-și consolideze rolul politic într-o criză care implică o multitudine de actori locali, regionali și internaționali și să mențină coerența între, pe de o parte, asistența pe care o furnizează Uniunii Africane (UA) în gestionarea crizei din Darfur și, pe de altă parte, relațiile politice globale cu Sudan, inclusiv punerea în aplicare a Acordului de pace global încheiat între guvernul
32006E0468-ro () [Corola-website/Law/295002_a_296331]
-
a Acordului de pace pentru Darfur; (d) urmărirea evoluției tratativelor dintre guvernul sudanez și Frontul de Est și reprezentarea Uniunii în cadrul tratativelor menționate, în cazul în care părțile și echipa de mediatori formulează o cerere în acest sens; (e) asigurarea coerenței dintre contribuția UE la gestionarea crizei din Darfur și relațiile politice globale ale UE cu Sudan; (f) în ceea ce privește drepturile omului, inclusiv drepturile femeii și ale copilului, și lupta împotriva impunității în Sudan, urmărirea situației și menținerea de contacte regulate cu
32006E0468-ro () [Corola-website/Law/295002_a_296331]
-
pentru drepturile omului care activează în regiune și cu Biroul Procurorului Curții Penale Internaționale. (2) În scopul îndeplinirii mandatului său, RSUE, între altele: (a) se străduiește să păstreze o imagine de ansamblu a tuturor activităților UE; (b) asigură coordonarea și coerența contribuțiilor UE la AMIS; (c) susține procesul politic și activitățile aferente aplicării Acordului de pace global și a Acordului de pace pentru Darfur și (d) controlează respectarea, de către părțile sudaneze, a rezoluțiilor relevante ale Consiliului de Securitate al ONU, în
32006E0468-ro () [Corola-website/Law/295002_a_296331]
-
asemenea, poate raporta grupului de lucru în cauză. Se transmit rapoarte scrise periodice SG/ÎR, Consiliului și Comisiei. RSUE poate raporta Consiliului, secția "Afaceri Generale și Relații Externe", la recomandarea SG/ÎR și a COPS. Articolul 9 Pentru a asigura coerența acțiunii externe a Uniunii Europene, activitățile RSUE sunt coordonate cu cele ale SG/ÎR, ale președinției și ale Comisiei. RSUE informează periodic misiunile statelor membre și delegațiile Comisiei. Pe teren, se mențin contacte strânse cu președinția, Comisia și șefii de
32006E0468-ro () [Corola-website/Law/295002_a_296331]
-
președinția, Comisia și șefii de misiuni, care depun toate eforturile pentru a asista RSUE în executarea mandatului său. De asemenea, pe teren, RSUE lucrează împreună cu ceilalți actori internaționali și regionali. Articolul 10 Punerea în aplicare a prezentei acțiuni comune și coerența sa cu alte inițiative ale Uniunii Europene din regiune fac obiectul unei revizuiri periodice. Pentru jumătatea lunii noiembrie 2006, RSUE prezintă SG/ÎR, Consiliului și Comisiei un raport complet privind executarea mandatului său. Acest raport servește ca bază pentru evaluarea
32006E0468-ro () [Corola-website/Law/295002_a_296331]
-
continuă lucrările în cadrul grupului de lucru informal al MCI. (2) Echipa de pregătire a MCI/RSUE se reunește în mod regulat cu EPUE Kosovo și alte părți implicate ale Uniunii Europene în scopul de a asigura o coordonare strânsă și coerența pregătirii planificării acțiunii Uniunii Europene după data intrării în vigoare a statutului. (3) Complementaritatea și sinergia eforturilor comunității internaționale vor fi asigurate în continuare prin intermediul unei coordonări strânse între Uniunea Europeană și toate părțile implicate în cauză, inclusiv ONU/MINUK, Unosek
32006E0623-ro () [Corola-website/Law/295006_a_296335]
-
precum și drepturile și obligațiile personalului internațional și local recrutat cu contract sunt prevăzute în contractele încheiate între responsabilul echipei de pregătire a MCI/RSUE și agentul respectiv. Articolul 12 Acțiunea comunitară Consiliul și Comisia asigură, în funcție de competențele care le revin, coerența prezentei acțiuni comune cu activitățile externe ale Comunității, în conformitate cu articolul 3 al doilea paragraf din Tratatul privind Uniunea Europeană. Consiliul și Comunitatea cooperează în acest scop. Articolul 13 Comunicarea informațiilor clasificate (1) SG/ÎR este autorizat să comunice NATO/KFOR informații
32006E0623-ro () [Corola-website/Law/295006_a_296335]
-
privat sau de către entități mixte publice-private. Serviciile respective ar trebui să fie de primă clasă, ușor disponibile, cu un acces facil și să răspundă nevoilor IMM-urilor. Ar trebui definită și controlată calitatea serviciilor și ar mai trebui să existe coerență între furnizorii de servicii, de exemplu prin crearea de parteneriate publice-private și de ghișee unice. Procedurile administrative sunt adesea prea complexe. Informațiile și sprijinul inițial ar trebui să poată fi obținute de la ghișee unice, care să constituie interfața dintre sectorul
32006D0702-ro () [Corola-website/Law/294962_a_296291]
-
i2010 - o societate informațională pentru creștere și ocuparea forței de muncă"8. Deoarece TIC privesc toate sectoarele economiei și societății, este imperativ ca statele membre și regiunile să pună la punct strategii compatibile referitoare la societatea informațională, care să garanteze coerența și integrarea între sectoare, echilibrând oferta cu cererea pe baza exigențelor locale, a participării părților interesate și a unei puternice susțineri publice. Orientările referitoare la acțiunile care urmează să fie puse în aplicare sunt următoarele: - asigurarea utilizării TIC de către întreprinderi
32006D0702-ro () [Corola-website/Law/294962_a_296291]
-
a răspunde provocărilor cu pronunțat caracter local, cum ar fi excluderea socială sau accesul insuficient la servicii de bază. Apoi, elaborarea unui plan de dezvoltare urbană durabilă pe termen mediu/lung constituie, în general, condiția prealabilă a reușitei, în măsura în care garantează coerența investițiilor și calitatea mediului. Aceasta permite, de asemenea, să se garanteze implicarea și participarea sectorului privat la acest nou elan dat zonelor urbane. În general este necesar un demers multidisciplinar sau integrat. De exemplu, în ceea ce privește acțiunile cu caracter local de
32006D0702-ro () [Corola-website/Law/294962_a_296291]
-
scop sprijinirea restructurării și diversificării economiei în zonele rurale din Europa. Trebuie încurajată sinergia dintre politica structurală, politica de ocupare a forței de muncă și politica de dezvoltare rurală. În acest context, statele membre ar trebui să asigure sinergia și coerența dintre acțiunile finanțate prin FEDR, prin Fondul de coeziune, prin FSE, prin Fondul European pentru Pescuit (FEP) și prin FEADR pe un anumit teritoriu și într-un anumit domeniu de activitate. Ar trebui definite principiile directoare esențiale pentru stabilirea liniilor
32006D0702-ro () [Corola-website/Law/294962_a_296291]
-
de cercetare și dezvoltare/inovare. Harta spațiilor de cooperare transnațională existente în prezent a fost modificată pentru a se putea crea condițiile de bază pentru realizarea unor proiecte structurale. Acestea au fost definite ținând seama de criteriile funcționale și de coerență teritorială cu caracter geografic: apartenența la același bazin fluvial, la același litoral sau la același masiv muntos, traversate de un mare coridor de transport. Alte criterii, la fel de pertinente, pot fi vechimea structurilor instituționale, gradul de cooperare existent sau cooperările și
32006D0702-ro () [Corola-website/Law/294962_a_296291]
-
de aplicare La cererea unui stat membru sau din proprie inițiativă, Comisia, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 12 alineatul (2), adoptă dispoziții de aplicare în special în următoarele scopuri: (a) promovarea unei abordări comune cu privire la aplicarea prezentei directive; (b) încurajarea coerenței abordărilor între autoritățile de control și a unei interpretări armonizate a Regulamentului (CEE) nr. 3820/85 între autoritățile de control; (c) facilitarea dialogului dintre sectorul transporturilor și autoritățile de control. Articolul 14 Negocieri cu țări terțe O dată cu intrarea în vigoare
32006L0022-ro () [Corola-website/Law/295031_a_296360]
-
adjunct care se ocupă în special, de coordonarea politicilor. (3) Comitetul de Coordonare a Crizelor evaluează și monitorizează, în special, evoluția situației, identifică problemele și opțiunile de decizie și acțiune, asigură punerea în aplicare a deciziilor și acțiunilor, cât și coerența și consecvența intervenției. (4) Deciziile aprobate în cadrul Comitetului de Coordonare a Crizelor se adoptă prin procedurile decizionale normale ale Comisiei și sunt executate de direcțiile generale și de sistemele de alertă rapidă. (5) Serviciile Comisiei asigură în mod diligent gestionarea
32006Q0025-ro () [Corola-website/Law/295095_a_296424]