64,897 matches
-
pentru cantitățile în cauză. Totuși, nu trebuie depusă din nou o garanție pentru cantitățile suplimentare față de cantitatea pentru care se consideră că s-a îndeplinit obligația de import. Licența sau certificatul se returnează părții în cauză. (2) Dacă se refuză rambursarea sau retrocedarea drepturilor de import, autoritatea decidentă informează în acest sens autoritatea care a eliberat licența sau certificatul. Garanția care acoperă cantitatea în cauză se eliberează. (3) Dacă se acordă rambursarea sau retrocedarea drepturilor, menționarea în licență sau în certificat
jrc4709as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89875_a_90662]
-
se returnează părții în cauză. (2) Dacă se refuză rambursarea sau retrocedarea drepturilor de import, autoritatea decidentă informează în acest sens autoritatea care a eliberat licența sau certificatul. Garanția care acoperă cantitatea în cauză se eliberează. (3) Dacă se acordă rambursarea sau retrocedarea drepturilor, menționarea în licență sau în certificat a cantității în cauză se anulează, chiar dacă licența sau certificatul nu mai sunt valabile. Partea interesată returnează licența sau certificatul organismului emitent imediat ce documentul respectiv își pierde valabilitatea. Garanția pentru cantitatea
jrc4709as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89875_a_90662]
-
art. 900 alin. (1) lit. (n) a doua liniuță din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 sau (c) licența sau certificatul pe care s-a înscris cantitatea importată nu a fost încă returnat părții în cauză în momentul depunerii cererii de rambursare sau de retrocedare a dreptului. (5) Prima teză din alin. (3): - nu se aplică în cazul menționat în alin. (4) lit. (b), - se aplică numai la cererea părții în cauză în cazul menționat în alin. (4) lit. (a). Articolul 47
jrc4709as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89875_a_90662]
-
cantitate pentru care solicitantului nu i s-a atribuit un contract sau care nu respectă vreuna dintre condițiile menționate anterior la lit. (a), (b), (c), (e) sau (a), (b), (d), (e). Titularul certificatului sau al certificatelor este principalul responsabil pentru rambursarea oricărei restituiri plătite necuvenit, dacă se stabilește că certificatul sau certificatele a/au fost eliberat/eliberate pe baza unui contract sau a unei obligații, menționată la (d), care nu corespunde cu invitația de participare la licitație lansată de țara terță
jrc4709as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89875_a_90662]
-
paragraf este eliminat și înlocuit cu paragraful de mai jos: Pentru ajutoarele pentru care decizia de acordare a fost luată de statele membre după 1 ianuarie 2000, pe baza art. 7 și 7 ter din Regulamentul (CEE) nr. 3759/92, rambursarea se efectuează ținând seama de programările Fondurilor structurale ale respectivului stat membru pe perioada 2000-2006. Articolul 2 Prezentul regulament intră în vigoare în ziua publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene. Se aplică de la 1 ianuarie 2000. Prezentul regulament este
jrc4827as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89994_a_90781]
-
de răscumpărare (adică proprietatea activului este transferată creditorului, în timp ce părțile implicate acceptă să încheie operațiunea prin retrocedarea activului către debitor la o dată ulterioară), fie sub formă de împrumuturi garantate (adică se constituie o garanție opozabilă pentru active dar, sub rezerva rambursării împrumutului, activul rămâne în proprietatea debitorului). În acordurile contractuale aplicate de banca centrală națională în cauză (sau de BCE), se menționează dispoziții complementare privind tranzacțiile de cesiune temporară pe bază de acorduri de răscumpărare. Acordurile pentru tranzacțiile de cesiune temporară
jrc4627as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89793_a_90580]
-
este transferată creditorului, în timp ce părțile implicate convin să încheie tranzacția prin retrocedarea activului către debitor în următoarea zi lucrătoare), fie sub formă de împrumuturi garantate de la o zi la alta (adică o garanție opozabilă constituită pentru activ, dar, sub rezerva rambursării împrumutului, activul rămâne în proprietatea debitorului). În acordurile contractuale aplicate de banca centrală națională în cauză există dispoziții suplimentare privind acordurile de răscumpărare. Acordurile de generare de lichidități sub formă de împrumuturi garantate iau în considerare diferitele proceduri și formalități
jrc4627as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89793_a_90580]
-
ca o rată a dobânzii simplă, cu ajutorul convenției "efectiv/360" privind numărul de zile. BCE poate schimba rata dobânzii în orice moment, această modificare intrând în vigoare în următoarea zi lucrătoare Eurosistem 17. Dobânda generată în cadrul facilității se plătește la rambursarea creditului. (e) Suspendarea facilității Accesul la facilitate este acordat numai în conformitate cu obiectivele și considerentele generale de politică monetară ale BCE. BCE poate să modifice condițiile facilității sau să o suspende în orice moment. 4.2. Facilitatea de depozit (a) Tipul
jrc4627as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89793_a_90580]
-
un calendar predeterminat. BCE poate hotărî efectuarea operațiunilor de reglaj fin în orice zi lucrătoare a Eurosistemului. La astfel de operațiuni participă numai băncile centrale naționale din statele membre în care ziua de tranzacționare, ziua de regularizare și ziua de rambursare sunt zile lucrătoare BCN. 5.1.3. Anunțarea operațiunilor de licitație Licitațiile standard ale Eurosistemului sunt anunțate în mod public prin intermediul rețelelor de informare financiară. În plus, băncile centrale naționale pot anunța operațiunea de licitație direct partenerilor contractuali care nu
jrc4627as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89793_a_90580]
-
bilaterale. (e) Zile de funcționare BCE poate hotărî să efectueze operațiuni bilaterale de reglaj fin în orice zi lucrătoare Eurosistem. La astfel de operațiuni participă numai băncile centrale naționale în care ziua de tranzacționare, ziua de regularizare și ziua de rambursare sunt zile lucrătoare BCN. Operațiunile bilaterale la termen ferme efectuate în scopuri structurale sunt realizate și regularizate în mod normal numai în zilele care sunt zile lucrătoare BCN în toate statele membre. 5.3. Proceduri de regularizare 5.3.1
jrc4627as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89793_a_90580]
-
din ziua de regularizare a operațiunilor de pe piața de capital poate fi diferit în fiecare dintre țările din zona euro. Momentul regularizării operațiunilor principale de refinanțare și a operațiunilor de refinanțare pe termen prelungit coincide în mod normal cu momentul rambursării operațiunii anterioare de o durată corespondentă. Eurosistemul vizează regularizarea operațiunilor de pe piața de capital efectuate prin intermediul licitațiilor rapide și al procedurilor bilaterale în ziua de tranzacționare. Totuși, Eurosistemul poate aplica uneori, din motive operaționale, date de regularizare pentru aceste operațiuni
jrc4627as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89793_a_90580]
-
a litigiului ar trebui să fie reprezentat de tribunalele oficiale ale statului membru în cauză, fără să aducă atingere competenței Curții de Justiție a Comunităților Europene. 13. Dispozițiile privind depozitele ar trebui să specifice că regularizarea (atât preluarea, cât și rambursarea) depozitelor la termen are loc în zilele precizate în anunțul BCE privind operațiunea de depozit. II. Caracteristici comune minimale suplimentare pentru tranzacțiile de cesiune temporară Caracteristici comune tuturor tranzacțiilor de cesiune temporară 14. Data de începere a intervalului temporar al
jrc4627as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89793_a_90580]
-
public. (13) Trebuie stabilit un cadru legislativ pentru piața surselor de energie regenerabile. (14) Statele membre aplică diferite mecanisme de sprijin pentru sursele de energie regenerabile la nivel național, inclusiv certificate verzi, sprijin pentru investiții, scutiri sau reduceri de taxe, rambursări de taxe și regimuri de susținere directă a prețurilor. Un mijloc important de atingere a obiectivului prezentei directive este garantarea funcționării adecvate a acestor mecanisme, până la punerea în funcțiune a unui cadru comunitar, în scopul de a păstra încrederea investitorilor
jrc5132as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90300_a_91087]
-
NE98 1BA" 5. Anexa 5 se modifică după cum urmează: (a) Rubrica "20. DANEMARCA-ITALIA" se înlocuiește cu următorul text: "(a) Schimbul de scrisori din 12 noiembrie 1982 și 12 ianuarie 1983 privind art. 36 alin. (3) din regulament [renunțarea reciprocă la rambursarea cheltuielilor pentru prestațiile în natură în caz de boală și maternitate, acordate în aplicarea titlului III, capitolul 1, din regulament, cu excepția art. 22 alin. (1) lit. (c) din regulament]. (b) Acordul din 18 noiembrie 1998 privind rambursarea cheltuielilor în conformitate cu art.
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]
-
renunțarea reciprocă la rambursarea cheltuielilor pentru prestațiile în natură în caz de boală și maternitate, acordate în aplicarea titlului III, capitolul 1, din regulament, cu excepția art. 22 alin. (1) lit. (c) din regulament]. (b) Acordul din 18 noiembrie 1998 privind rambursarea cheltuielilor în conformitate cu art. 36 și 63 din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 (prestații în natură în baza asigurării în caz de boală, maternitate, accidente de muncă și boli profesionale) și art. 105 din Regulamentul (CEE) nr. 574/72 (cheltuieli de
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]
-
maternitate, accidente de muncă și boli profesionale) și art. 105 din Regulamentul (CEE) nr. 574/72 (cheltuieli de control administrativ și medical)." (b) Rubrica "24. DANEMARCA-PORTUGALIA" se înlocuiește cu următorul text: "Acordul din 17 aprilie 1998 privind renunțarea parțială la rambursarea cheltuielilor în conformitate cu art. 36 și 63 din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 (prestații în natură în baza asigurării în caz de boală, maternitate, accidente de muncă și boli profesionale) și art. 105 din Regulamentul (CEE) nr. 574/72 (cheltuieli de
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]
-
prestațiile în baza asigurării de boală și maternitate la punerea în aplicare a dispozițiilor Regulamentelor (CEE) nr. 1408/71 și (CEE) nr. 574/72." (d) Rubrica "50. SPANIA-REGATUL UNIT" se înlocuiește cu următorul text: "Acordul din 18 iunie 1999 privind rambursarea cheltuielilor prestațiilor în natură acordate în conformitate cu dispozițiile din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 și (CEE) nr. 574/72." (e) La rubrica "53. FRANȚA-ITALIA", se adaugă următoarele lit. (d) și (e): "(d) Schimbul de scrisori din 2 aprilie 1997 și 20
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]
-
a schimbului de scrisori menționat la lit. (b) și (c) privind procedurile de lichidare a creanțelor reciproce în condițiile art. 93, 94, 95 și 96 din regulamentul de punere în aplicare. (e) Acordul din 28 iunie 2000 de renunțare la rambursarea costurilor prevăzute la art. 105 alin. (1) din Regulamentul (CEE) nr. 574/72 pentru controalele administrative și examinările medicale cerute în conformitate cu art. 51 din regulamentul menționat anterior." (f) Rubrica "55. FRANȚA-OLANDA" se înlocuiește cu următorul text: "(a) Acordul din 28
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]
-
alin. (1) din Regulamentul (CEE) nr. 574/72 pentru controalele administrative și examinările medicale cerute în conformitate cu art. 51 din regulamentul menționat anterior." (f) Rubrica "55. FRANȚA-OLANDA" se înlocuiește cu următorul text: "(a) Acordul din 28 aprilie 1997 privind renunțarea la rambursarea cheltuielilor de control administrativ și medical în conformitate cu art. 105 din regulamentul de aplicare. (b) Acordul din 29 septembrie 1998 de stabilire a normelor speciale pentru determinarea sumelor ce urmează să fie rambursate pentru prestațiile în natură în conformitate cu dispozițiile Regulamentelor (CEE
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]
-
71 și (CEE) nr. 574/72." (h) Rubrica "58. FRANȚA-REGATUL UNIT" se înlocuiește cu următorul text: "(a) Schimbul de scrisori din 25 martie și 28 aprilie 1997 privind art. 105 alin. (2) din regulamentul de punere în aplicare (renunțarea la rambursarea cheltuielilor de control administrativ și medical). (b) Acordul din 8 decembrie 1998 privind metodele specifice de determinare a sumelor ce urmează să fie rambursate în ceea ce privește prestațiile în natură în conformitate cu Regulamentele (CEE) nr. 1408/71 și (CEE) nr. 574/72." (i
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]
-
privind metodele specifice de determinare a sumelor ce urmează să fie rambursate în ceea ce privește prestațiile în natură în conformitate cu Regulamentele (CEE) nr. 1408/71 și (CEE) nr. 574/72." (i) Rubrica "63. GRECIA-AUSTRIA" se înlocuiește cu următorul text: "Acordul privind renunțarea la rambursarea cheltuielilor de control administrativ și medical prevăzute la art. 105 alin. (2) din regulamentul de aplicare sub forma unui document scris datat 29 aprilie 1999." (j) Rubrica "94. AUSTRIA-PORTUGALIA" se înlocuiește cu următorul text: "Acordul din 16 decembrie 1998 privind
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]
-
cheltuielilor de control administrativ și medical prevăzute la art. 105 alin. (2) din regulamentul de aplicare sub forma unui document scris datat 29 aprilie 1999." (j) Rubrica "94. AUSTRIA-PORTUGALIA" se înlocuiește cu următorul text: "Acordul din 16 decembrie 1998 privind rambursarea prestațiilor în natură." 6. Anexa 10 se modifică după cum urmează: (a) Rubrica "D. SPANIA" se modifică după cum urmează: (i) Se adaugă următorul pct. 8: "8. Regimurile speciale ale funcționarilor Pentru aplicarea art. 14e, 14f și 17 din regulament și art.
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]
-
sau de către orice altă societate de care societatea de gestionare este legată în cadrul unei comunități de gestiune sau de control sau printr-o participare importantă directă sau indirectă, respectiva societate de gestionare nu poate factura drepturi de subscriere sau de rambursare pentru investiția OPCVM în unități ale acestor alte OPCVM și/sau organisme de plasament colectiv. Un OPCVM care investește o parte importantă a activelor sale în alte OPCVM și/sau alte organisme de plasament colectiv indică în prospectul său de
jrc5158as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90326_a_91113]
-
de vită și de mânzat1, în special art. 29 alin. (2) lit. (a), 33 alin. (12) și 41, întrucât: (1) Regulamentul Consiliului (CEE) nr. 565/802, modificat de Regulamentul (CEE) nr. 2026/833, stabilește normele generale privind plata avansului la rambursările de export în legătură cu produsele agricole. (2) Regulamentul Comisiei (CE) nr. 800/19994, modificat de Regulamentul (CE) nr. 1557/20005, stabilește normele comune de aplicare a sistemului de rambursări de export cu privire la produsele agricole. (3) Regulamentul Comisiei (CEE) nr. 3719/886
jrc5171as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90339_a_91126]
-
Regulamentul (CEE) nr. 2026/833, stabilește normele generale privind plata avansului la rambursările de export în legătură cu produsele agricole. (2) Regulamentul Comisiei (CE) nr. 800/19994, modificat de Regulamentul (CE) nr. 1557/20005, stabilește normele comune de aplicare a sistemului de rambursări de export cu privire la produsele agricole. (3) Regulamentul Comisiei (CEE) nr. 3719/886, modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 1127/19997, și Regulamentul Comisiei (CE) nr. 1291/20008 (pentru licențele solicitate de la 1 octombrie 2000) stabilesc normele comune de aplicare
jrc5171as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90339_a_91126]