65,983 matches
-
necesitatea de a prevedea o dată a expirării pentru suspendările enumerate în anexa la prezentul regulament, pentru a garanta că se ține seama de evoluția tehnologică și economică. Acest principiu nu ar trebui să excludă încetarea anticipată a anumitor măsuri sau menținerea lor după această perioadă, în cazul în care sunt invocate motive economice, în conformitate cu principiile definite în comunicarea Comisiei privind suspendările și contingentele tarifare autonome 2. (6) Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1255/96 trebuie modificat în consecință. (7) Având în
32006R0300-ro () [Corola-website/Law/295164_a_296493]
-
alcătuit din prisme, circuite cu microoglinzi (DMD) și circuite electronice de comandă, utilizat la fabricarea teleproiectoarelor sau a videoproiectoarelor 1 Componente digitale cu microoglinzi (DMD), utilizate la fabricarea videoproiectoarelor(1) Radiatoare de căldură și aripioare de răcire din aluminiu, destinate menținerii temperaturii de funcționare a tranzistorilor și a circuitelor integrate din televizoare(1) Modul de vizualizare cu plasmă, ce conține exclusiv electrozi de adresare și de afișare, cu sau fără pilot și/sau elemente electronice de comandă pentru adresarea pixelilor și
32006R0300-ro () [Corola-website/Law/295164_a_296493]
-
o tensiune de cel puțin 220 V, dar de cel mult 250 V și la o intensitate a curentului de cel mult 5 A, utilizat la fabricarea televizoarelor(1) Cadru metalic ștanțat, cu conexiuni Conector care asigură o forță de menținere mai mare de 3 N, sub forma a două cadre dreptunghiulare din materiale plastice și legate între ele prin conductori electrici Conector elastomeric, din cauciuc sau silicon, prevăzut cu unul sau mai multe elemente conductoare Ecran tactil, constituit dintr-o
32006R0300-ro () [Corola-website/Law/295164_a_296493]
-
oricărui impact negativ anormal al respectivelor măsuri antidumping asupra părților în cauză. (107) Pe această bază, s-a examinat dacă, în ciuda concluziilor privind continuarea dumpingului și a probabilității reapariției dumpingului, există motive imperioase care ar putea duce la concluzia că menținerea măsurilor în acest caz particular nu este în interesul Comunității. 2. Interesul industriei comunitare (108) Se reamintește că s-a stabilit că, în cazul în care măsurile antidumping nu s-ar menține, există probabilitatea continuării dumpingului, în proporții ridicate și
32006R0716-ro () [Corola-website/Law/295266_a_296595]
-
cazul în care măsurile antidumping nu s-ar menține, există probabilitatea continuării dumpingului, în proporții ridicate și care ar continua să crească, ceea ce ar antrena o deteriorare a situației industriei comunitare care încă nu s-a restabilit complet. În schimb, menținerea măsurilor ar trebui să ajute industria comunitară să se redreseze complet și să evite un nou prejudiciu. În afară de aceasta, eforturile depuse de industria comunitară în vederea eficientizării producției și a ameliorării competitivității sale, precum și profiturile realizate în ultimii trei ani ai
32006R0716-ro () [Corola-website/Law/295266_a_296595]
-
în perioada examinată. (111) Prin urmare, se concluzionează că situația economică a importatorilor produsului în cauză nu a fost afectată în mod considerabil de instituirea măsurilor antidumping în vigoare în prezent. Din aceleași motive, este, de asemenea, puțin probabil ca menținerea respectivelor măsuri să conducă la o deteriorare a acesteia în viitor. 4. Interesul utilizatorilor (112) Utilizatorii produsului în cauză, adică industria în aval, sunt, în principal, producătorii de produse refractare. Astfel cum a fost indicat anterior, doar unul din cei
32006R0716-ro () [Corola-website/Law/295266_a_296595]
-
au scăzut în medie în perioada examinată. Astfel, se poate concluziona că măsurile antidumping nu au avut un impact negativ important asupra situației costurilor și asupra rentabilității utilizatorilor produsului în cauză. (114) Utilizatorul care a cooperat a afirmat că, deși menținerea pe termen scurt a măsurilor antidumping nu ar avea un impact semnificativ asupra situației acestuia, pe termen mediu sau lung ar putea determina ca tot mai multe produse refractare să fie fabricate în afara Comunității și importate în locul materiei prime (magnezie
32006R0716-ro () [Corola-website/Law/295266_a_296595]
-
decât cele practicate la exportul către Comunitate. În consecință, măsurile nu par să fi avut ca efect prețuri de export către Comunitate mai mari decât cele ale exporturilor către alte țări terțe. În consecință, s-a respins argumentul în conformitate cu care menținerea măsurilor antidumping ar afecta competitivitatea pe alte piețe. (117) În consecință, s-a concluzionat că menținerea măsurilor la același nivel nu ar antrena deteriorarea situației utilizatorilor. 5. Concluzia cu privire la interesul comunitar (118) Ancheta a arătat că măsurile antidumping existente au
32006R0716-ro () [Corola-website/Law/295266_a_296595]
-
efect prețuri de export către Comunitate mai mari decât cele ale exporturilor către alte țări terțe. În consecință, s-a respins argumentul în conformitate cu care menținerea măsurilor antidumping ar afecta competitivitatea pe alte piețe. (117) În consecință, s-a concluzionat că menținerea măsurilor la același nivel nu ar antrena deteriorarea situației utilizatorilor. 5. Concluzia cu privire la interesul comunitar (118) Ancheta a arătat că măsurile antidumping existente au permis industriei comunitare să-și redreseze într-o anumită măsură situația. Expirarea măsurilor ar pune în
32006R0716-ro () [Corola-website/Law/295266_a_296595]
-
Ancheta a arătat că măsurile antidumping existente au permis industriei comunitare să-și redreseze într-o anumită măsură situația. Expirarea măsurilor ar pune în pericol respectivul proces și ar putea conduce, pur și simplu, la dispariția industriei comunitare. În consecință, menținerea măsurilor este în interesul acesteia. (119) În afară de aceasta, s-a remarcat că măsurile în vigoare nu au avut un efect negativ semnificativ asupra situației economice a utilizatorilor și a importatorilor. Din informațiile culese în cursul prezentei anchete reiese că creșterea
32006R0716-ro () [Corola-website/Law/295266_a_296595]
-
care ar putea rezulta din instituirea măsurilor antidumping nu ar fi disproporționată comparativ cu beneficiul obținut de industria comunitară prin înlăturarea denaturării schimburilor comerciale cauzate de importurile care fac obiectul unui dumping sau comparativ cu beneficiul obținut de utilizatori prin menținerea concurenței între diferiții furnizori ai produsului în cauză pe piața comunitară. În consecință, se concluzionează că nu există nici un motiv imperios pentru a nu se proroga măsurile antidumping în vigoare în prezent. I. MĂSURILE ANTIDUMPING (120) Toate părțile în cauză
32006R0716-ro () [Corola-website/Law/295266_a_296595]
-
se concluzionează că nu există nici un motiv imperios pentru a nu se proroga măsurile antidumping în vigoare în prezent. I. MĂSURILE ANTIDUMPING (120) Toate părțile în cauză au fost informate cu privire la faptele și considerațiile esențiale pe baza cărora se propune menținerea măsurilor în vigoare. Acestora li s-a acordat un termen pentru a li se permite să-și prezinte observațiile cu privire la informațiile comunicate. Nu s-a prezentat nici un comentariu de natură să modifice concluziile menționate anterior. (121) Din cele menționate anterior
32006R0716-ro () [Corola-website/Law/295266_a_296595]
-
Deoarece obiectivele prezentului regulament, respectiv izolarea și raportarea anumitor gaze fluorurate cu efect de seră și controlul utilizării și introducerii pe piață a produselor și echipamentelor care conțin anumite gaze fluorurate cu efect de seră, în vederea protejării mediului și a menținerii pieței interne, nu pot fi realizate într-o măsură suficientă de statele membre, ci pot fi mai bine realizate la nivel comunitar, din motive care țin de anvergura și de efectele prezentului regulament, Comunitatea poate adopta măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarității
32006R0842-ro () [Corola-website/Law/295298_a_296627]
-
gaze fluorurate cu efect de seră, respectivul stat membru poate, sub rezerva literei (b), să mențină măsurile de drept intern respective până la 31 decembrie 2012. (b) Statul membru în cauză transmite Comisiei măsurile de drept intern, precizând motivele care justifică menținerea măsurilor respective, până la 4 iulie 2007. Măsurile respective trebuie să fie compatibile cu tratatul. Comisia oferă comitetului menționat la articolul 12 alineatul (1) informațiile relevante cu privire la astfel de măsuri. Articolul 10 Reexaminarea (1) Pe baza progresului realizat în domeniul izolării
32006R0842-ro () [Corola-website/Law/295298_a_296627]
-
confirmată de: - refuzul autorităților militare de a angaja discuții de fond cu mișcarea democratică cu privire la un proces care să ducă la reconcilierea națională, la respectarea drepturilor omului și la democrație; - refuzul de a autoriza o convenție națională cu adevarat deschisă; - menținerea în detenție a lui Daw Aung Sân Suu Kyi, a altor membri ai Ligii Naționale pentru Democrație (LND) și a altor deținuți politici; - hărțuirea continuă căreia îi cad victime LND și alte mișcări politice organizate; - persistentă unor încălcări grave ale
32006R0817-ro () [Corola-website/Law/295293_a_296622]
-
Internaționale a Muncii și cu recomandările și propunerile formulate de misiunile ulterioare ale Organizației Internaționale a Muncii și - evenimente recente, cum ar fi restricțiile sporite împotriva activităților desfășurate de organizațiile internaționale și organizațiile neguvernamentale, Poziția comună 2006/318/PESC prevede menținerea măsurilor restrictive luate împotriva regimului militar din Birmania/Myanmar, a celor care profită cel mai mult de pe urma acțiunilor ilegale ale acestuia și a celor care frânează, în prezent, procesul de reconciliere națională, de respectare a drepturilor omului și de democratizare
32006R0817-ro () [Corola-website/Law/295293_a_296622]
-
a fi în conformitate cu cerințele esențiale relevante. 4.4. Reguli de exploatare Regulile de exploatare specifice subsistemului control-comandă sunt detaliate în ȘTI Operarea și gestionarea traficului. 4.5. Reguli de întreținere Regulile de întreținere ale subsistemului reglementat de prezență ȘTI asigura menținerea în limitele cerute a valorilor menționate în parametrii de bază indicați în capitolul 4 pe toată durata de viață a ansamblurilor. Cu toate acestea, în cursul întreținerii preventive sau corective este posibil ca subsistemul să nu poată atinge valorile menționate
32006D0679-ro () [Corola-website/Law/294945_a_296274]
-
ambelor STI-uri și ale anexei C. Instalațiile de clasă B trebuie să includă soluțiile de rezervă așa cum sunt cerute în anexa C. Informațiile de bază privind sistemele de clasă B sunt furnizate de prezență anexă. Statul membru identificat garantează menținerea interoperabilității pentru fiecare sistem enumerat și furnizează informațiile necesare în scopul implementării acestuia, în special informațiile relevante pentru omologarea să. Partea 1: Semnalizarea INDEX: 1. ALSN 2. ASFA 3. ATB 4. ATP-VR/RHK 5. BACC 6. CAWS și ATP 7
32006D0679-ro () [Corola-website/Law/294945_a_296274]
-
pentru aprovizionarea cu produse, în cadrul regimurilor specifice de aprovizionare. Aceste modalități trebuie să țină seama de costurile suplimentare de aprovizionare legate de distanța și de insularitatea regiunilor ultraperiferice, care impun acestor regiuni sarcini care le creează un handicap serios. În vederea menținerii competitivității produselor comunitare, acest ajutor trebuie să țină seama de prețurile practicate la export. (6) Regimul de ajutoare acordate produselor comunitare trebuie să fie gestionat printr-un certificat denumit "certificat pentru ajutoare", prin utilizarea formularului licenței de import. (7) Gestionarea
32006R0793-ro () [Corola-website/Law/295286_a_296615]
-
servicii de trafic aerian, operatori și piloți pentru zboruri care pleacă din acest spațiu aerian. În asemenea cazuri, unitățile de servicii de trafic aerian ar trebui să furnizeze IFPS datele corespunzătoare privind zborul, pentru a preveni aceste riscuri. (7) În vederea menținerii sau întăririi nivelurilor de siguranță existente ale operațiunilor, ar trebui să se ceară statelor membre să asigure efectuarea, de către părțile implicate, a unei evaluări a nivelului de siguranță, care să includă identificarea pericolelor și procese de evaluare și diminuare a
32006R1033-ro () [Corola-website/Law/295371_a_296700]
-
muncă. Pe de altă parte, este necesar ca dezafectarea instalațiilor care nu sunt direct legate de producția de zahăr să fie obligatorie în cazul în care nu există nici o altă posibilă utilizare a acestor instalații într-un termen rezonabil iar menținerea acestora dăunează mediului. (5) Pentru a proteja interesele fermierilor și furnizorilor de utilaje, este necesar ca întreprinderile să fie obligate să le plătească acestora partea din ajutorul de restructurare care le revine în conformitate cu criteriile stabilite de statul membru și într-
32006R0968-ro () [Corola-website/Law/295345_a_296674]
-
cu unghiuri și colțuri rotunjite, placați sau zugrăviți cu vopsea lavabilă de culoare deschisă până la o înălțime de cel puțin 3 metri sau până la tavan; i) un dispozitiv de răcire care să permită, în spațiile prevăzute la (a) și (b), menținerea cărnii proaspete la o temperatură internă de maximum +7șC; j) un termometru sau un teletermometru de înregistrare în secția de tranșare; k) amenajări care să permită efectuarea operațiunilor de inspecție și control veterinar prevăzute de prezenta directivă în orice moment
jrc160as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85295_a_86082]
-
a prevederilor de mai sus. 32. Carnea proaspătă destinată tranșării trebuie dusă, încă de la sosire, în secția de tranșare și, până în momentul folosirii, în spațiul prevăzut la pct. 2 lit. (a); în acest spațiu trebuie să se asigure în permanență menținerea unei temperaturi care să nu depășească +7ș C pentru carcase și bucăți de carne. 33. Carnea proaspătă trebuie adusă în spațiile menționate la pct. 2 lit. (b) treptat, în funcție de necesar. Imediat după tranșarea și ambalarea prevăzute, carnea trebuie transportată în
jrc160as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85295_a_86082]
-
fibroase nu pot fi utilizate la fabricarea amortizorului de zgomot decât dacă sunt îndeplinite următoarele condiții: II.4.1. materialele absorbante fibroase nu pot fi incluse în părțile amortizorului traversate de gaze; II.4.2. dispozitive adecvate trebuie să garanteze menținerea materialelor absorbante fibroase la locul lor pe toată durata funcționării amortizorului; II.4.3. materialele absorbante fibroase trebuie să reziste unei temperaturi cu cel puțin 20% mai mare decât temperatura (grade C) de funcționare care poate fi înregistrată în părțile
jrc234as1974 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85369_a_86156]
-
unghiulară; 2.5. "sistem de deplasare", un dispozitiv care permite deplasarea unghiulară sau longitudinală, fără poziție intermediară fixă, a scaunului sau a unora din părțile sale, pentru a facilita accesul pasagerilor; 2.6. "sistem de blocare", un dispozitiv care asigura menținerea în poziția de utilizare a scaunului și a părților sale; 2.7. "strapontină", un scaun la care nu numai spătarul poate fi repliat către înainte spre șezut, ci și șezutul poate pivota către înainte în raport cu podeaua. 3. CERERE DE OMOLOGARE
jrc241as1974 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85376_a_86163]