8,054 matches
-
Israel, pe de altă parte, pentru a ține seama de aderarea Republicii Cehe, a Republicii Cipru, a Republicii Estonia, a Republicii Letonia, a Republicii Lituania, a Republicii Malta, a Republicii Polone, a Republicii Slovace, a Republicii Slovenia și a Republicii Ungare la Uniunea Europeană REGATUL BELGIEI, REPUBLICA CEHĂ, REGATUL DANEMARCEI, REPUBLICA FEDERALĂ GERMANIA, REPUBLICA ESTONIA, REPUBLICA ELENĂ, REGATUL SPANIEI, REPUBLICA FRANCEZĂ, IRLANDA, REPUBLICA ITALIANĂ REPUBLICA CIPRU, REPUBLICA LETONIA, REPUBLICA LITUANIA, MARELE DUCAT AL LUXEMBURGULUI, REPUBLICA UNGARĂ, REPUBLICA MALTA, REGATUL ȚĂRILOR DE JOS
22006A0602_01-ro () [Corola-website/Law/294532_a_295861]
-
a Republicii Slovenia și a Republicii Ungare la Uniunea Europeană REGATUL BELGIEI, REPUBLICA CEHĂ, REGATUL DANEMARCEI, REPUBLICA FEDERALĂ GERMANIA, REPUBLICA ESTONIA, REPUBLICA ELENĂ, REGATUL SPANIEI, REPUBLICA FRANCEZĂ, IRLANDA, REPUBLICA ITALIANĂ REPUBLICA CIPRU, REPUBLICA LETONIA, REPUBLICA LITUANIA, MARELE DUCAT AL LUXEMBURGULUI, REPUBLICA UNGARĂ, REPUBLICA MALTA, REGATUL ȚĂRILOR DE JOS, REPUBLICA AUSTRIA, REPUBLICA POLONĂ, REPUBLICA PORTUGHEZĂ, REPUBLICA SLOVENIA, REPUBLICA SLOVACĂ, REPUBLICA FINLANDA, REGATUL SUEDIEI, REGATUL UNIT AL MARII BRITANII ȘI IRLANDEI DE NORD, (denumite în continuare "state membre"), reprezentate de Consiliul Uniunii Europene, și
22006A0602_01-ro () [Corola-website/Law/294532_a_295861]
-
semnat la Bruxelles la 20 noiembrie 1995 și a intrat în vigoare la 1 iunie 2000, AVÂND ÎN VEDERE faptul că tratatul privind aderarea Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Letonia, a Republicii Lituania, a Republicii Ungare, a Republicii Malta, a Republicii Polone, a Republicii Slovenia și a Republicii Slovace la Uniunea Europeană și actul de aderare aferent au fost semnate la Atena la 16 aprilie 2003 și au intrat în vigoare la 1 mai 2004, AVÂND ÎN
22006A0602_01-ro () [Corola-website/Law/294532_a_295861]
-
se garanta că se ține seama de interesele reciproce ale Comunității și ale Statului Israel, CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ: Articolul 1 Republica Cehă, Republica Cipru, Republica Estonia, Republica Letonia, Republica Lituania,, Republica Malta, Republica Polonă, Republica Slovacă, Republica Slovenia și Republica Ungară, denumite în continuare "noile state membre", devin părți la acordul euro-mediteranean dintre Comunitățile Europene și statele lor membre, pe de o parte, și Statul Israel, pe de altă parte, și adoptă și iau act, în aceeași măsură ca și celelalte
22006A0602_01-ro () [Corola-website/Law/294532_a_295861]
-
Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare "acordul", în special articolul 98, întrucât: (1) Anexa II la acord a fost modificată prin Acordul privind participarea Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Ungare, a Republicii Letonia, a Republicii Lituania, a Republicii Malta, a Republicii Polone, a Republicii Slovenia și a Republicii Slovace la Spațiul Economic European semnat la Luxemburg la 14 octombrie 20031. (2) Directiva 2004/108/ CE a Parlamentului European și a
22006D0003-ro () [Corola-website/Law/294566_a_295895]
-
altă parte COMUNITATEA EUROPEANĂ, denumită în continuare "Comunitatea", și REGATUL BELGIEI, REPUBLICA CEHĂ, REGATUL DANEMARCEI, REPUBLICA FEDERALĂ GERMANIA, REPUBLICA ESTONIA, REPUBLICA ELENĂ, REGATUL SPANIEI, REPUBLICA FRANCEZĂ, IRLANDA, REPUBLICA ITALIANĂ, REPUBLICA CIPRU, REPUBLICA LETONIA, REPUBLICA LITUANIA, MARELE DUCAT AL LUXEMBURGULUI, REPUBLICA UNGARĂ, REPUBLICA MALTA, REGATUL ȚĂRILOR DE JOS, REPUBLICA AUSTRIA, REPUBLICA POLONĂ, REPUBLICA PORTUGHEZĂ, REPUBLICA SLOVENIA, REPUBLICA SLOVACĂ, REPUBLICA FINLANDA, REGATUL SUEDIEI, REGATUL UNIT AL MARII BRITANII ȘI IRLANDEI DE NORD, părți la Tratatul de instituire a Comunității Europene, denumite în continuare
22006A1019_01-ro () [Corola-website/Law/294560_a_295889]
-
iestrădei (pievienošanai) kă sastăvdaļa tikai kădă no galaproduktiem, kuri minēti Regulas (EK) Nr. 1898/2005 4.pantă - în limba lituaniană: Koncentruotas sviestas, skirtas dėti tik į vieną iš galutinių produktų, nurodytų Reglamento (EB) Nr. 1898/2005 4 straipsnyje - în limba ungară: Vajkoncentrátum kizárólag az 1898/2005/EK rendelet 4. cikkében említett végtermékek egyikébe való bedolgozásra - în limba malteză: Butir ikkonċentrat għall-inkorporazzjoni esklussiva f'wieħed mill-prodotti finali imsemmija fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1898/2005 - în limba olandeză: Boterconcentraat uitsluitend bestemd voor
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
paredzēts iestrădei (pievienošanai) kă sastăvdaļa tikai kădă no galaproduktiem, kuri minēti Regulas (EK) Nr. 1898/2005 4.pantă - în limba lituaniană: Sviestas, skirtas dėti tik į vieną iš galutinių produktų, nurodytų Reglamento (EB) Nr. 1898/2005 4 straipsnyje - în limba ungară: Vaj kizárólag az 1898/2005/EK rendelet 4. cikkében említett végtermékek egyikébe való bedolgozásra - în limba malteză: Butir għall-inkorporazzjoni esklussiva f'wieħed mill-prodotti finali msemmija fl-Artikolu 4 tar- Regolament (KE) Nru 1898/2005 - în limba olandeză: Boter uitsluitend bestemd voor
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
kuri minēti Regulas (EK) Nr. 1898/2005 4.panta B formulă - în limba lituaniană: Grietinėlė, į kurią pridėta atsekamųjų medžiagų, skirta dėti tik į vieną iš galutinių produktų, nurodytų Reglamento (EB) Nr. 1898/2005 4 straipsnio B formulėje - în limba ungară: Tejszín, amelyhez jelölőanyagokat adtak a kizárólag az 1898/2005/EK rendelet 4. cikkében említett B képlet szerinti végtermékek egyikébe való bedolgozásra - în limba malteză: Krema li ġiet miżjuda bi traċċanti għall-inkorporazzjoni esklussiva f'wieħed mill-prodotti finali msemmija fl-Artikolu 4 formula
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
în limba letonă: Piena tauki, ko saskaņă ar Regulas (EK) Nr. 1898/2005 5.pantu paredzēts izmantot iebiezinăta sviesta ražošanai - în limba lituaniană: Pieno riebalai, skirti koncentruoto sviesto gamybai, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1898/2005 5 straipsnyje - în limba ungară: Az 1898/2005/EK rendelet 5. cikkében említett vajkoncentrátum előállítása során történő felhasználásra szánt tejzsír - în limba malteză: Xaham tal-halib intenzjonat ghall-manifattura ta' butir ikkoncentrat bhal ma hu riferut f' Artiklu 5 ta' Regolament (KE) Nru 1898/2005 - în limba
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
kă sastăvdaļa tikai kădă no galaproduktiem, kas norădīti minētăs regulas 4.pantă - în limba lituaniană: Tarpinis produktas, nurodytas Reglamento (EB) Nr. 1898/2005 10 straipsnyje, skirtas dėti tik į vieną iš galutinių produktų, nurodytų šio reglamento 4 straipsnyje - în limba ungară: Az 1898/2005/EK rendelet 10. cikkében említett köztes termék kizárólag az idézett rendelet 4. cikkében említett végtermékek egyikébe való bedolgozásra - în limba malteză: Prodott intermedju kif imsemmi biss fl-Artikolu 10 tar-Regolament (KE) Nru 1898/2005 għall-inkorporazzjoni f'wieħed mill-prodotti
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
kas tiks izmantots saskaņă ar Regulas (EK) Nr. 1898/2005 6. panta 1. punkta a) apakšpunktu - în limba lituaniană: Sviestas, skirtas pridėti atsekamųjų medžiagų, bei naudoti pagal Reglamento (EB) Nr. 1898/2005 6 straipsnio 1 dalies a punktą - în limba ungară: Az 1898/2005/EK rendelet 6. cikke (1) bekezdésének a) pontja értelmében felhasználandó és jelölőanyagok hozzáadására szánt vaj - în limba malteză: Butir għaż-żieda ta' traċċi għall-użu b'mod konformi ma' l-Artikolu 6 (1) (a) tar-Regolament (KE) Nru 1898/2005 - în
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
izmantots saskaņă ar Regulas (EK) Nr. 1898/2005 6. panta 1. punkta a) apakšpunktu - în limba lituaniană: Sviestas, skirtas koncentruoti ir pridėti atsekamųjų medžiagų, bei naudoti pagal Reglamento (EB) Nr. 1898/2005 6 straipsnio 1 dalies a punktą - în limba ungară: Az 1898/2005/EK rendelet 6. cikke (1) bekezdésének a) pontja értelmében felhasználandó, koncentrálásra és jelölőanyagok hozzáadására szánt vaj - în limba malteză: Butir għall-konċentrazzjoni u ż-żieda ta' traċċanti għall-użu b'mod konformi ma' l-Artikolu 6 (1) (a) tar- Regolament (KE
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
tikrais atvejais, į tarpinį produktą, kaip nurodyta 10 straipsnyje 1 arba Tarpinis produktas, kaip nurodyta 10 straipsnyje 2, į kurį pridėta atsekamųjų medžiagų, skirtas dėti tiesiogiai į galutinį produktą, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1898/2005 4 straipsnyje - în limba ungară: Vaj, amelyhez jelölőanyagokat adtak a közvetlenül az 1898/2005/EK rendelet 4. cikkében említett végtermékekbe való bedolgozás, vagy adott esetben egy, a 10. cikkben említett köztes terméken keresztül történő bedolgozás céljából vagy Vajkoncentrátum, amelyhez jelölőanyagokat adtak a közvetlenül az 1898
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
Krējums ar pievienotiem marķieriem, kas paredzēts iestrădei (pievienošanai) Regulas (EK) Nr. 1898/2005 4. pantă minētos produktos - în limba lituaniană: Grietinėlė, į kurią pridėta atsekamųjų medžiagų, skirta dėti į produktus, nurodytus Reglamento (EB) Nr. 1898/2005 4 straipsnyje - în limba ungară: Tejszín, amelyhez jelölőanyagokat adtak az 1898/2005/EK rendelet 4. cikkében említett termékekbe való bedolgozásra - în limba malteză: Krema li ġiet miżjuda bi traċċanti għall- inkorporazzjoni fil-prodotti msemmija fl-Artikolu 4 tar- Regolament (KE) Nru 1898/2005 - în limba olandeză: Room
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
letonă: Sviests koncentrēšanai un izmantošanai saskaņă ar Regulas (EK) Nr. 1898/2005 6.panta 1.punkta b) apakšpunktu - în limba lituaniană: Sviestas, skirtas koncentruoti ir naudoti pagal Reglamento (EB) Nr. 1898/2005 6 straipsnio 1 dalies b punktą - în limba ungară: Az 1898/2005/EK rendelet 6. cikke (1) bekezdése b) pontjának megfelelően koncentrálásra és felhasználásra szánt vaj - în limba malteză: Butir għall-konċentrazzjoni u għall-użu f' konformità ma' l-Artikolu 6 (1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1898/2005 - în limba olandeză: Boter
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1898/2005 4 straipsnyje, arba į tarpinį produktą, kaip nurodyta 10 straipsnyje 1 arba Tarpinis produktas, kaip nurodyta 10 straipsnyje, skirtas dėti į galutinį produktą, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1898/2005 4 straipsnyje - în limba ungară: Az 1898/2005/EK rendelet 4. cikkében említett végtermékbe vagy a rendelet 10. cikkében említett köztes termékbe való közvetlen bedolgozás céljára szánt vaj vagy Az 1898/2005/EK rendelet 4. cikkében említett végtermékbe vagy a rendelet 10. cikkében37 említett köztes
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
în limba letonă: Piena tauki, ko saskaņă ar Regulas (EK) Nr. 1898/2005 5. pantu paredzēts izmantot iebiezinăta sviesta ražošanai - în limba lituaniană: Pieno riebalai, skirti koncentruoto sviesto gamybai, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1898/2005 5 straipsnyje - în limba ungară: Az 1898/2005/EK rendelet 5. cikkében említett vajkoncentrátum előállítása során történő felhasználásra szánt tejzsír - în limba malteză: Xaham tal-halib intenzjonat ghall-manifattura ta' butir ikkoncentrat bhal ma hu riferut f' Artiklu 5 ta' Regolament (KE) Nru 1898/2005 - în limba
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
chapitre III - în limba italiană: Burro concentrato - Regolamento (CE) n. 1898/2005 Capo III - în limba letonă: Iebiezinăts sviests - Regulas (EK) Nr. 1898/2005 III nodaļa - în limba lituaniană: Koncentruotas sviestas - Reglamentas (EB) Nr. 1898/2005 III skyrius - în limba ungară: Vajkoncentrátum - 1898/2005/EK rendelet, III. fejezet - în limba malteză: Butir ikkoncentrat - Regolament (KE) Nru 1898/2005 Kapitlu III - în limba olandeză: Boterconcentraat - Verordening (EG) nr. 1898/2005 - Hoofdstuk III - în limba poloneză: Koncentrat masła - rozporządzenie (WE) nr. 1898/2005
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
ottenuto da burro - Regolamento (CE) n. 1898/2005 Capo III - în limba letonă: Kausēts sviests (iegūts no bifeļmătes piena) - Regulas (EK) Nr. 1898/2005 III nodaļa - în limba lituaniană: Ghee sviestas - Reglamentas (EB) Nr. 1898/2005 III skyrius - în limba ungară: Tisztított vaj (ghee) - 1898/2005/EK rendelet, III. fejezet - în limba malteză: Butter Ghee - Regolament (KE) Nru 1898/2005 Kapitlu III - în limba olandeză: Ghee - Verordening (EG) nr. 1898/2005 - Hoofdstuk III - în limba poloneză: Masło Ghee - rozporządzenie (WE) nr.
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
imballato destinato al consumo diretto nella Comunità (da consegnare ai commercianti al minuto) - în limba letonă: Iepakots koncentrēts sviests tiešam patēriņam Kopienă (nodošanai mazumtirdzniecībă) - în limba lituaniană: Supakuotas koncentruotas sviestas, skirtas tiesiogiai vartoti bendrijoje (perduotinas į mažmeninę prekybą) - în limba ungară: A Közösségben közvetlen fogyasztásra szánt csomagolt vajkoncentrátum (a kiskereskedelem általi átvételre) - în limba malteză: Butir ikkonċentrat u ppakjat għall-konsum dirett fil-Komunità (li għandu jsir bil-kummerċ bl-imnut) - în limba olandeză: Verpakt boterconcentraat, bestemd voor rechtstreekse consumptie in de Gemeenschap (over te
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
al regolamento (CE) n. 1898/2005 Capo IV - în limba letonă: Sviests par pazeminătu cenu saskaņă ar Regulu (EK) Nr. 1898/2005 IV nodaļa - în limba lituaniană: Sviestas sumažinta kaina pagal Reglamentą (EB) Nr. 1898/2005 IV skyrius - în limba ungară: Az 1898/2005/EK rendelet értelmében csökkentett árú vaj, IV. fejezet - în limba malteză: Butir bi prezz mnaqqas taħt Regolament (KE) Nru 1898/2005 Kapitlu IV - în limba olandeză: Boter tegen verlaagde prijs overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1898/2005 - Hoofdstuk
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
verboten - în limba estonă: Edasimüük keelatud - în limba greacă: Απαγορεύεται η μεταπώληση - în limba engleză: Resale prohibited - în limba franceză: Revente interdite - în limba italiană: Vietata la rivendita - în limba letonă: Atkalpărdošana aizliegta - în limba lituaniană: Perparduoti draudžiama - în limba ungară: Viszonteladása tilos - în limba malteză: Bejgħ mill-ġdid ipprojbit - în limba olandeză: Doorverkoop verboden - în limba poloneză: Odsprzedaż zabroniona - în limba portugheză: Proibida a revenda - în limba slovacă: Opätovný predaj zakázaný - în limba slovenă: Nadaljnja prodaja prepovedana - în limba finlandeză: Jälleenmyynti
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
pentru dezvoltarea economică și stabilitatea socială, HOTĂRÂTE să creeze un spațiu unic de reglementare pentru comerțul cu gaze și energie electrică, necesar pentru a răspunde dimensiunii geografice a piețelor produselor respective, RECUNOSCÂND faptul că teritoriile Republicii Austria, Republicii Elene, Republicii Ungare, Republicii Italiene și Republicii Slovenia sunt integrate în mod natural sau afectate direct de funcționarea piețelor gazelor și energiei electrice ale părților contractante, HOTĂRÂTE să promoveze niveluri înalte de aprovizionare cu gaze și energie electrică pentru toții cetățenii pe baza
22006A0720_01-ro () [Corola-website/Law/294550_a_295879]
-
de Administrare Interimară a Organizației Națiunilor Unite în Kosovo și teritoriilor Comunității Europene menționate la articolul 27. Articolul 27 În ceea ce privește Comunitatea Europeană, dispozițiile prezentului titlu și măsurile adoptate în temeiul acestuia se aplică în teritoriile Republicii Austria, Republicii Elene, Republicii Ungare, Republicii Italiene și Republicii Slovenia. La momentul aderării la Uniunea Europeană a unei părți aderente, dispozițiile prezentului titlu și măsurile luate în temeiul acestuia se aplică, fără alte formalități suplimentare și în teritoriul noului stat membru respectiv. Capitolul II Mecanismul transportului
22006A0720_01-ro () [Corola-website/Law/294550_a_295879]