7,528 matches
-
erau conforme cu standardele internaționale de contabilitate, acestea au fost considerate inutilizabile. Prin urmare, nu a fost posibilă stabilirea corectă a valorii mașinilor (necesară pentru determinarea amortizării care trebuie inclusă în calculul valorii adăugate), nici a valorii exacte a pieselor importate, nici a valorii adăugate la respectivele piese. În orice caz, societatea nu a furnizat nici o informație care să permită instituțiilor să examineze dacă au fost atinse pragurile menționate la articolul 13 alineatul (2) litera (b) din regulamentul de bază. (53
32005R0866-ro () [Corola-website/Law/294193_a_295522]
-
Prin urmare, costurile societății nu au putut fi stabilite pe această bază. De asemenea, din anchetă a reieșit că societatea din Vietnam a importat din China aproape toate componentele utilizate în fabricarea LFC în perioada anchetei. (73) Întrucât valoarea pieselor importate nu a putut fi evaluată, a fost imposibilă calcularea valorii adăugate la aceste piese. Societatea nu a furnizat nici o informație fiabilă care să permită examinarea pragurilor prevăzute la articolul 13 alineatul (2) litera (b) din regulamentul de bază. (74) În
32005R0866-ro () [Corola-website/Law/294193_a_295522]
-
de scutire a trebuit să fie respinsă. (90) Astfel cum se menționează la considerentul 70 și următoarele, a patra societate din Vietnam, Eco Industries Vietnam Co. Ltd, nu avea registre contabile fiabile, ceea ce a împiedicat stabilirea valorii adăugate la piesele importate. Cu toate acestea, majoritatea pieselor destinate fabricării de LFC au fost importate din China. Operațiunea de asamblare în Vietnam a trebuit să fie considerată, prin urmare, o eludare a măsurilor în vigoare. Prin urmare, în conformitate cu articolul 13 alineatul (4) din
32005R0866-ro () [Corola-website/Law/294193_a_295522]
-
3) paragraful al doilea, plus 15 %. Comisia nu stabilește drepturile aplicabile decât în cazul în care calculele efectuate în conformitate cu prezentul alineat conduc la modificarea acesteia. Până la stabilirea unei noi drepturi aplicabile, se aplică drepturile stabilite anterior. (2) Pentru calcularea cantităților importate prevăzute la alineatul (1), se iau în considerare cantitățile de orez decorticat de la codul NC 1006 20 pentru care s-au eliberat licențele de import în conformitate cu articolul 10 alineatul (1) primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 1785/2003 în perioada
32005R1006-ro () [Corola-website/Law/294223_a_295552]
-
la importurile de somon de crescătorie originar din Norvegia ("regulament de instituire a unui drept provizoriu"). (2) Aceste drepturi antidumping provizorii, care se prezintă sub formă de drept ad valorem cuprins între 6,8 și 24,5 % din valoarea produselor importate, se aplică începând cu 27 aprilie 2005. 2. FORMA MĂSURILOR ANTIDUMPING PROVIZORII (3) Măsurile antidumping pot adopta diferite forme: un drept ad valorem, a cărui valoare reală variază în funcție de prețurile la import practicate, sau un preț minim la import, a
32005R1010-ro () [Corola-website/Law/294226_a_295555]
-
prețurilor efectiv plătite sau care trebuie să fie plătite pentru produsul în cauză, în conformitate cu articolul 2 alineatul (8) din regulamentul de bază. În cazul exporturilor destinate părții de legătură, prețul a fost stabilit pe baza prețului de revânzare al produselor importate practicat față de primul cumpărător independent, în conformitate cu articolul 2 alineatul (9) din regulamentul de bază. În acest scop, au fost efectuate ajustări pentru a ține cont de toate costurile, în special de drepturi și taxe, suportate între import și revânzare, precum și
32005R0771-ro () [Corola-website/Law/294169_a_295498]
-
cauză în cadrul prezentei anchete. Aceste niveluri ale dreptului (spre deosebire de dreptul național aplicabil "tuturor celorlalte societăți") se aplică astfel exclusiv importurilor de produse originare din țările în cauză, fabricate de aceste societăți și, prin urmare, de persoanele juridice specifice menționate. Produsele importate fabricate de orice altă societate ale cărei nume și adresă nu sunt menționate în mod special în dispozitivul prezentului regulament, inclusiv de persoanele juridice de legătură cu societățile menționate în mod special, nu pot beneficia de aceste niveluri și vor
32005R0771-ro () [Corola-website/Law/294169_a_295498]
-
stabilite în modelul de certificat prevăzut la anexa I, importul din Canada de material seminal de animale domestice din specia bovină. Un exemplar întocmit în mod corespunzător și eliberat înainte de plecarea lotului din Canada trebuie să însoțească materialul seminal astfel importat. Articolul 2 Statele membre autorizează, în conformitate cu condițiile de certificare stabilite în modelul de certificat prevăzut la anexa II, importul din Canada de carne proaspătă de animale domestice din specia porcină. Un exemplar întocmit în mod corespunzător și eliberat înainte de plecarea
32005D0290-ro () [Corola-website/Law/293647_a_294976]
-
în modelul de certificat prevăzut la anexa II, importul din Canada de carne proaspătă de animale domestice din specia porcină. Un exemplar întocmit în mod corespunzător și eliberat înainte de plecarea lotului din Canada trebuie să însoțească carnea de porcine astfel importată. Articolul 3 La articolul 1 din Decizia 2004/639/ CE se adaugă următorul alineat (4): "(4) Condiția prevăzută la alineatul (1) de a utiliza modelul de certificat de sănătate animală prevăzut la anexa II partea 1 se aplică fără a
32005D0290-ro () [Corola-website/Law/293647_a_294976]
-
dintre următoarele domenii: - gestionarea de porturi maritime și aeroporturi, - tranzacții cu bunuri imobile sau intermediere de tranzacții cu bunuri imobile, - furnizări către industria apărării care nu sunt reglementate de alte cerințe de autorizare, - comerțul cu ridicata cu bunuri de consum importate, - furnizarea de servicii de consultanță juridică, - înființarea unei societăți în participațiune cu capital străin în care partea poloneză este o persoană juridică de stat și contribuie cu active ne-pecuniare la capitalul inițial, - pregătirea unui contract care cuprinde dreptul de
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
Fără angajamente pentru farmacii. MT: Fără angajamente 2. MT: Fără angajamente 3. FR45: Farmaciile cu ridicata sunt autorizate în funcție de necesitățile populației și în limitele unor contingente stabilite. PL: Autorizarea înființării societăților în domeniul comerțului cu ridicata a bunurilor de cosum importate. MT: Fără angajamente 4. Fără angajamente, cu excepția indicațiilor din secțiunea privind angajamentele orizontale de la punctele (i) și (ii) și sub rezerva următoarelor limitări specifice: MT: Fără angajamente FR: Condiția privind cetățenia pentru vânzarea cu ridicata a produselor farmaceutice. 1. MT
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
Ministerul de Finanțe. FI: Plățile de la entitățile guvernamentale (cheltuieli) se transmit prin Sampo Bank Ltd. Ministerul de Finanțe poate acorda derogări de la această cerință, pentru motive speciale. EL: Pentru înființarea și exploatarea sucursalelor, o sumă minimă de valută străină trebuie importată, schimbată în euro și păstrată în Grecia pe întreaga perioadă în care o bancă străină continuă să funcționeze în Grecia: - Până la patru sucursale, această valoare minimă este egală în prezent cu jumătate din valoarea minimă a capitalului social necesar pentru
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
statele membre textul dispozițiilor pe care le adoptă în temeiul autorizației prevăzute la articolul 1. Articolul 10 Statele membre care au utilizat derogarea prevăzută de prezenta decizie raportează Comisiei aplicarea acesteia până la 30 iunie 2007. Raportul conține informații privind cantitățile importate. După caz, un raport similar este transmis până la 30 iunie 2009. Articolul 11 Prezenta decizie expiră la 31 decembrie 2010. Articolul 12 Prezenta decizie se adresează statelor membre. Adoptată la Bruxelles, 29 aprilie 2005. Pentru Comisie Markos KYPRIANOU Membru al
32005D0359-ro () [Corola-website/Law/293669_a_294998]
-
comitetului consultativ, Comisia a deschis o procedură de examinare în 7 ianuarie 20043. (4) În urma deschiderii acestei proceduri, Comisia a efectuat o anchetă. Aceasta se referea la o pretinsă interdicție de import și la pretinse sancțiuni financiare aplicate anvelopelor reșapate importate. (5) În cadrul anchetei, a fost examinată legislația braziliană privind interzicerea importului și impunerea unor sancțiuni financiare; de asemenea, s-a ținut seama de avizele exprimate de diferitele ministere federale braziliene și asociații profesionale braziliene. (6) Ancheta a concluzionat că măsurile
32005D0388-ro () [Corola-website/Law/293682_a_295011]
-
din străinătate sunt realizate mai degrabă ca o extensie a entității raportoare și nu cu un grad semnificativ de autonomie. Un exemplu de activități îndeplinite ca o extensie a entității raportoare este cazul în care operațiunea din străinătate vinde bunuri importate numai de la entitatea raportoare și îi remite acesteia câștigurile. Un exemplu de grad semnificativ de autonomie este cazul în care operațiunea acumulează numerar sau alte elemente monetare, suportă cheltuieli, generează venit și negociază împrumuturi, toate în mare parte în moneda
32004R2238-ro () [Corola-website/Law/293280_a_294609]
-
drept vamal specific, rata reducerii indicate în coloana (a) se aplică doar la dreptul vamal ad valorem. (3) Drepturile vamale sunt eliminate pentru anumite produse, în limitele contingentelor tarifare prezentate în coloana (b). Drepturile din Tariful Vamal Comun aplicabile cantităților importate peste cote se aplică fără reducere. (4) Cantitățile de referință stabilite pentru alte produse scutite de drepturi vamale sunt indicate în coloana (c). În cazul în care volumul importurilor pentru unul dintre produse depășește cantitatea de referință pentru orice an
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
unei revizuiri anuale a fluxurilor comerciale pe care le realizează, să supună produsul în cauză unui contingent tarifar comunitar pentru următorul an de referință, volumul respectivului contingent fiind egal cu cantitatea de referință. Într-un astfel de caz, pentru cantitățile importate care depășesc contingentul, drepturile din Tariful Vamal Comun se aplică integral. Articolul 2 Pentru primul an de aplicare, volumele contingentelor tarifare se calculează proporțional cu volumele de bază, ținând seama de partea din perioadă scursă înainte de data intrării în vigoare
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
Protocolului nr. 2 din Actul de aderare a Regatului Spaniei și a Republicii Portugheze la Comunitățile Europene. Algeria acordă importurilor produselor care intră sub incidența prezentului acord și care sunt originare din Ceuta și Melilla același regim vamal care este acordat produselor importate din Comunitate, originare din aceasta. (3) În sensul aplicării alineatului (2) privind produsele originare din Ceuta și Melilla, prezentul protocol se aplică mutatis mutandis, sub rezerva condițiilor speciale prevăzute la articolul 39. Articolul 39 Condiții speciale (1) Sub rezerva că au fost
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
import 2 Model...................... Nr............................ Seria.............................................................. Data MĂRFURI TRIMISE CĂTRE STATUL DESTINATAR 8. Mărci, numere, numărul și natura coletelor 9. Numărul poziției din Sistemul Armonizat de codificare și de descriere a mărfurilor (codul SA) 10. Cantitate 3 11. Valoare 4 MĂRFURILE IMPORTATE UTILIZATE 12. Numărul poziției din Sistemul Armonizat de codificare și de descriere a mărfurilor (codul SA) 13. Țara de origine 5 14. Cantitate 3 15. Valoare 2 6 16. Natura prelucrărilor sau a transformărilor efectuate 17. Observații 18. VIZA AUTORITĂȚILOR
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
Comunității în temeiul protocolului nr. 2 din Actul de aderare a Regatului Spaniei și a Republicii Portugheze la Comunitățile Europene. Croația acordă importurilor produselor care intră sub incidența acordului și originare din Ceuta și Melilla același regim vamal care este acordat produselor importate din Comunitate și originare din aceasta. (3) În sensul aplicării alineatului (2) privind produsele originare din Ceuta și Melilla, prezentul protocol se aplică mutatis mutandis, sub rezerva condițiilor particulare prevăzute la articolul 37. Articolul 37 Condiții particulare (1) Sub rezerva că au
22005A0128_01-ro () [Corola-website/Law/293310_a_294639]
-
reducă semnificativ rentabilitatea aviculturii. Există riscul de introducere a agentului patogen în urma comerțului internațional cu păsări vii, altele decât păsările de curte, inclusiv păsările care își însoțesc proprietarul (păsările de companie). (2) Prezența gripei aviare a fost detectată la păsări importate aflate în carantină într-un stat membru; prin urmare, este oportun să se suspende importurile de păsări provenind din anumite zone de risc și să se apeleze, pentru delimitarea acestor zone, la comisiile regionale de specialitate ale OIE. (3) Directiva
32005D0760-ro () [Corola-website/Law/293817_a_295146]
-
care reglementează comerțul și importurile în Comunitate de animale, material seminal, ovule și embrioni care nu se supun, în ceea ce privește condițiile de sănătate animală, reglementărilor comunitare specifice prevăzute în anexa A secțiunea I la Directiva 90/425/CEEd, impune ca animalele importate să facă obiectul unor controale în conformitate cu Directiva 91/496/CEE a Consiliului. (6) În conformitate cu articolul 18 din Regulamentul (CE) nr. 998/2003, se aplică măsurile de salvgardare adoptate în conformitate cu Directiva 91/496/ CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 de
32005D0759-ro () [Corola-website/Law/293816_a_295145]
-
controalelor sanitar-veterinare ale animalelor provenite din țări terțe introduse în Comunitate și de modificare a Directivelor 89/662/CEE, 90/425/CEE și 90/675/CEEe, în special articolul 18 alineatul (1). (7) Gripa aviară a fost detectată la păsări importate, puse în carantină într-un stat membru; prin urmare, este oportun să se suspende circulația păsărilor de companie provenind din anumite zone de risc și să se apeleze, pentru stabilirea acestor zone, la comisiile regionale de specialitate din cadrul OIE. (8
32005D0759-ro () [Corola-website/Law/293816_a_295145]
-
scrisori între Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii privind problemele legate de comerțul cu vin. (3) Regulamentul (CE) nr. 1037/2001 al Consiliului din 22 mai 2001 de autorizare a ofertei și livrării pentru consum uman direct a anumitor vinuri importate presupuse a fi făcut obiectul unor procedee oenologice neprevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1493/1999(1), pe de o parte, și Regulamentul (CE) nr. 883/2001 al Comisiei din 24 aprilie 2001 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului
32005D0798-ro () [Corola-website/Law/293837_a_295166]
-
carantină 5 prevede că statele membre nu autorizează importul de păsări decât în cazul în care acestea provin din țările terțe înregistrate ca membre ale Oranizației Mondiale pentru Sănătatea Animală (OIE). (3) Prezența gripei aviare a fost depistată la păsările importate aflate în carantină într-un stat membru, iar Comisia adoptă Decizia 2005/759/ CE a Comisiei din 27 octombrie 2005 privind unele măsuri de protecție în legătură cu gripa aviară în anumite țări terțe și circulația păsărilor provenind din țări terțe, care
32005D0862-ro () [Corola-website/Law/293862_a_295191]