13,574 matches
-
în evidență silueta și fac vizibile anumite părți intime ale corpului. Într-o cercetare condusă de F.G. Millert și K.L. Rowald (1980), o persoană folosită ca stimul cerea indicii cu privire la anumite străzi în trei situații diferite: a) îmbrăcată cu un top; b) îmbrăcată cu o cămașă bărbătească și fără sutien; c) îmbrăcată într-o cămașă normală, de femei, și cu sutien. În 70% din cazuri, subiecții de sex masculin furnizau informații mai detaliate în prima situație de experiment; 50% din subiecții
Sociologia modei. Stil vestimentar şi dezirabilitate socială by Alina Duduciuc [Corola-publishinghouse/Science/884_a_2392]
-
cel mai cunoscut fiind pirita, figura nr. 12), care și-au căpătat această denumire de la asemănarea cu aurului În culoare și strălucire. Ce diferențiază totuși aurul de aceste minerale este tocmai ductibilitatea acestuia, maleabilitatea și densitatea. România se află În topul celor 50 de țări, la nivel mondial, ca zăcăminte de aur. Potrivit unui raport al Consiliului Mondial al Aurului țara noastră ocupă locul al 31-lea, cu rezerve oficiale de 103,7 tone de aur. Acestea reprezintă 0,34% din
RROMII ÎNTRE TRADIŢIE ŞI CONTEMPORANEITATE by Judit Găină, Viorel Paraschiv () [Corola-publishinghouse/Science/91787_a_93174]
-
Décrire, expliquer, prévoir, Armand Colin, Paris. Meda, D. (1995). Le travail, une valeur en voie de disparition, Flammarion, Paris. Meignant, A. (1972). L'intervention sociopédagogique dans les organisations, Mouton, Paris. Miller, D.; Kets de Vries, M.; Toulouse, J.-M. (1982). "Top executive Locus of Control and its relationship to strategy making, structure et environment", Academy of Management Journal, 25, 2, 237-253. Mintzberg, H. (1982). Structure et dynamique des organisations, Éditions d'Organisation, Paris. (1990). Le Management, Éditions d'Organisation, Paris. Moreland
Psihologia socială a organizaţiilor by Claude Louche [Corola-publishinghouse/Science/879_a_2387]
-
arhitectural, sub forma acestei litere chineze, semnifică prosperitatea, conform laborioasei tehnici feng shui. Sky Tower, important punct de reper, unul dintre primele turnuri moderne al metropolei asiatice, a fost demult depășit de noile creații 475 arhitectonice, ce se Înscriu În topul celor mai Înalte turnuri din lume. Vechiul și noul arhitectural dau o combinație deosebit de atractivă și echilibrată. Zona portuară, una dintre cele mai vizitate de turiști, este dominată de Merlion, emblema metropolei Singapore, un cap de leu pus pe un
Asaltul tigrilor by Oltea Răşcanu Gramaticu () [Corola-publishinghouse/Science/320_a_1259]
-
Din cele peste șase milioane de locuitori, 95% sunt chinezi și 5 % alte grupuri etnice. Principalii parteneri de afaceri ai Hong-Kong-ului rămân China, Statele Unite ale Americii și Japonia. Succesul acestei economii și concurența internațională, o situează pe primele locuri În topul afacerilor mondiale. Bursa din Hong Kong este considerată drept una dintre principalele burse din lume. O demonstrează și o statistică recentă din care reiese că În 2009 Hong Kong a rulat 22% din valoarea capitalului mobil internațional 690. Hong Kong concurează cu Singapore
Asaltul tigrilor by Oltea Răşcanu Gramaticu () [Corola-publishinghouse/Science/320_a_1259]
-
Război Mondial”, pentru unele state etichetate drept „slab dezvoltate” sau „În curs de dezvoltare” după proclamarea independenței, devenite puteri industrializate și chiar În elita puterilor economice mondiale, pare pentru sceptici o pagină de science-fiction. Metropolele unor state asiatice sunt În topul marilor capitale ale Mileniului al III-lea, ca urmare a unei strălucite politici manageriale de Îmbinare a arhitecturii tradiționale cu cea ultramodernă, futuristă, zgârie-norii au devenit ceva firesc În uriașele Business Center, ultimele Tower ce sfidează cerul În jur de
Asaltul tigrilor by Oltea Răşcanu Gramaticu () [Corola-publishinghouse/Science/320_a_1259]
-
Modului (engl. Mood Phrase) / centrul sintactic Mod NP / N Grup nominal (minimal) (engl. Noun Phrase) / centrul sintactic substantival NUMP / NUM0 Grup al Numărului (engl. Number Phrase) / centrul sintactic Număr QP / Q0 Grup al Cuantificatorului (engl. Quantifier Phrase) / centrul sintactic Cuantificator TOP / T0 Grup Timp-obiect (engl. Tense-object Phase) / centrul sintactic Timp-obiect TOPP / TOP0 Grup al Topicului (engl. Topic Phrase) / centrul sintactic Topic TP / T0 Grup al Timpului (engl. Tense Phrase) / centrul sintactic Timp TSP / TS0 Grup Timp-subiect (engl. Tense-subject Phrase) / centrul sintactic
[Corola-publishinghouse/Science/85002_a_85788]
-
este găzduită și proiecția care asigură atribuirea acuzativului (T0P = TenseObjectPhase), proces diferențiat de Pesetsky și Torrego (2004, 2011) de atribuirea nominativului. O reprezentare minimală (care va fi îmbogățită după necesități) a domeniului lexical vPeste următoarea: (16) (IP > periferia vP) vP > TOP > VP 2. Deplasare XP în derivarea sintactică a verbului românesc Tipul de deplasare pe care îl propunem în derivarea verbului românesc a fost identificat de den Besten și Webelhuth (1987, 1990) și a primit, din motive care vor deveni imediat
[Corola-publishinghouse/Science/85002_a_85788]
-
a asigura evacuarea sistematică a vP-ului, autorii propun următorul principiu: (20) Full VP Evacuation Principle "All arguments must leave the vP domain in order to have their A-features (i.e. Case and phi-features) and I-features (i.e. informational features such as top, foc) checked/matched/assigned a value in the overt syntax." (Laenzlinger și Soare 2004: 107) După cum vom arăta în §§2.4; 2.5 infra, atribuirea acuzativului are loc în domeniul lexical al verbului, astfel că este greu să motivăm o
[Corola-publishinghouse/Science/85002_a_85788]
-
paradigma decompozițională propusă de Hale și Keyser (1993) și Chomsky (1995), conform căreia verbele tranzitive se descompun în centrul lexical V și centrul verbalizant v (39), Pesetsky și Torrego (2004) îmbogățesc structura lexicală a domeniul v prin introducerea proiecției TenseObjectP (TOP) (40) care are un dublu rol, semantic și sintactic. Din punct de vedere semantic, proiecția TOP plasează într-o relație de temporalitate subevenimentul exprimat de vP cu subevenimentul exprimat de VP. Din punct de vedere sintactic, TO (la fel ca
[Corola-publishinghouse/Science/85002_a_85788]
-
descompun în centrul lexical V și centrul verbalizant v (39), Pesetsky și Torrego (2004) îmbogățesc structura lexicală a domeniul v prin introducerea proiecției TenseObjectP (TOP) (40) care are un dublu rol, semantic și sintactic. Din punct de vedere semantic, proiecția TOP plasează într-o relație de temporalitate subevenimentul exprimat de vP cu subevenimentul exprimat de VP. Din punct de vedere sintactic, TO (la fel ca TS, care exprimă temporalitatea principală a propoziției) este înzestrat cu trăsături nevalorizate, care se valorizează prin
[Corola-publishinghouse/Science/85002_a_85788]
-
și trăsătura uT a DP-ului obiect se șterge; relația dintre centrul TO și DP-ul argument-intern reflectă cazul acuzativ. (39) vP ei S v' ei v VP ei V O (40) vP ei DP v' [i] ei [uT] v TOP ei TO VP [u] ei V DP [i] [uT] ACORD Comentarii 1) În primul rând, se poate observa că subiectul DP situat în [Spec, vP] are aceeași compoziție de trăsături ca obiectul DP din poziția de complement al V, cu excepția
[Corola-publishinghouse/Science/85002_a_85788]
-
în română, centrul TO este înzestrat cu o trăsătură EPP, care reprezintă instrucțiunea sintactică a umplerii obligatorii a specificatorului TO. Astfel, reprezentarea (40) se poate rescrie pentru română ca în (43): (43) vP ei DP v' [i] ei [uT] v TOP ei DP/CPi TO' ei T0 VP [EPP] ei V ti Opțiunea înzestrării centrului TO cu o trăsătură EPP garantează că specificatorul proiecției maximale TOP este întotdeauna umplut; complementul centrului V se extrage în mod obligatoriu și sistematic din VP
[Corola-publishinghouse/Science/85002_a_85788]
-
rescrie pentru română ca în (43): (43) vP ei DP v' [i] ei [uT] v TOP ei DP/CPi TO' ei T0 VP [EPP] ei V ti Opțiunea înzestrării centrului TO cu o trăsătură EPP garantează că specificatorul proiecției maximale TOP este întotdeauna umplut; complementul centrului V se extrage în mod obligatoriu și sistematic din VP, iar VP se poate deplasa ca grup, dând senzația că se deplasează drept centru, repectându-se astfel dezideratele expuse în §2.1 supra. Comentarii 1) Din
[Corola-publishinghouse/Science/85002_a_85788]
-
trăsătura EPP trebuie ocupat. Specificarea parametrică a centrului TO ca [+EPP] în română face ca toate tipurile de complement al centrului V (nu doar grupurile nominale care primesc acuzativ sub ACORD cu TO) să se extragă automat în poziția [Spec, TOP]. 3) Satisfacerea trăsăturii EPP a centrului TO se poate realiza și într-o altă manieră, prin deplasarea altui constituent decât complementul lui V? Răspunsul este negativ: sub condiția generală că deplasarea sintactică la dreapta nu este permisă (Kayne 1994 și
[Corola-publishinghouse/Science/85002_a_85788]
-
decât complementul lui V? Răspunsul este negativ: sub condiția generală că deplasarea sintactică la dreapta nu este permisă (Kayne 1994 și toată bibliografia ulterioară), singurul constituent care ar putea satisface această cerință este VP însuși, însă deplasarea VP la [Spec, TOP] este o deplasare de tip complement - la - specificator fără depășirea unui nod de grup sintactic (i.e. roll-up movement), fapt care o califică drept o formă de deplasare antilocală (Grohmann 2003). Deplasările antilocale (roll-up movement) nu sunt permise decât în sistemele
[Corola-publishinghouse/Science/85002_a_85788]
-
a. Pe copii i-a ajutat Maria pe toți. (OiVSOi) b. Banii mi i-a dat Maria toți. 5) Un posibil contraargument. Alboiu (1999) discută situația obiectelor propoziționale, insistând că aceastea rămân in situ (deci nu se deplasează la Spec,TOP), luând ca argument faptul că extracția wh- este disponibilă, deci nu apar încălcări ale Freezing Principle / Freezing Effect / Interdicția asupra subextracției din constituenți deplasați: (49) a. Petre a spus că Ion s-a purtat ca un domn. b. Cumi a
[Corola-publishinghouse/Science/85002_a_85788]
-
complementului lui V a avut loc sau nu, întrucât deplasarea wh- din propoziții completive are loc imediat ce propoziția completivă se inserează în poziția de complement. Așadar, extracția wh- nu reprezintă un contraargument pentru deplasarea complementului lui V în poziția [Spec, TOP] pentru satisfacerea trăsăturii EPP a centrului TO. Extensiuni Alte configurații în care centrul V are un complement sunt structurile inacuzative și structurile inergative 28. Și în aceste structuri poziția de complement al lui V trebuie eliberată pentru a asigura deplasarea
[Corola-publishinghouse/Science/85002_a_85788]
-
centrului V (v. nota 28): (53) Structura propozițiilor inacuzative (adaptată la română: atribuire postverbală a nominativului; ridicare obligatorie a verbului la I, notat aici ca TS(ubject) după Pesetsky și Torrego 2004) [TsP ajungej TS[u] [vP Mariai[uT, i] [ToP ti TO[u: defectiv EPP] [VP tj ti] (54) Structura propozițiilor inergative (adaptată la română: atribuire postverbală a nominativului; ridicare obligatorie a verbului la I, notat aici ca TS(ubject) după Pesetsky și Torrego 2004) [TsP latrăj TS[u] [vP
[Corola-publishinghouse/Science/85002_a_85788]
-
defectiv EPP] [VP tj ti] (54) Structura propozițiilor inergative (adaptată la română: atribuire postverbală a nominativului; ridicare obligatorie a verbului la I, notat aici ca TS(ubject) după Pesetsky și Torrego 2004) [TsP latrăj TS[u] [vP câinele[uT, i] [ToP [DP ei][uT, i] TO[u: EPP] [VP tj ti] În concluzie, înzestrarea centrului TO cu o trăsătură EPP explică fenomenul de extracție sistematică a complementului centrului V în română, fenomen care asigură deplasarea VP în condițiile descrise mai sus
[Corola-publishinghouse/Science/85002_a_85788]
-
în română, care indică libertatea de mișcare a obiectului în proiecția extinsă a verbului. Urmându-i pe Pesetsky și Torrego, relația dintre centrul verbalizant v și centrul lexical V este mediată de un centru TO proiectat în mod uniform (vP > TOP > VP); în situația particulară a românei, acest centru este înzestrat cu o trăsătură EPP, care asigură în mod uniform ocuparea [Spec, TOP]29 și deci extracția sistematică a complementului lui V. Rezultate de reținut • nominativul și acuzativul, cazuri structurale, se
[Corola-publishinghouse/Science/85002_a_85788]
-
centrul verbalizant v și centrul lexical V este mediată de un centru TO proiectat în mod uniform (vP > TOP > VP); în situația particulară a românei, acest centru este înzestrat cu o trăsătură EPP, care asigură în mod uniform ocuparea [Spec, TOP]29 și deci extracția sistematică a complementului lui V. Rezultate de reținut • nominativul și acuzativul, cazuri structurale, se atribuie de către centre diferite; atribuirea acuzativului are loc în domeniul lexical și precedă atribuirea nominativului • nominativul se atribuie în mod liber în
[Corola-publishinghouse/Science/85002_a_85788]
-
derivarea formelor sintetice românești, trebuie să ținem cont de două aspecte. (i) Verbul se deplasează ca grup (XP-movement), grupul deplasat fiind VP; procesul de deplasare a VP este precedat de extracția obligatorie a argumentului intern al centrului V0 în [Spec,TOP] pentru a satisface trăsătura EPP a acestui centru, opțiune parametrică a românei; procesul de extracție obligatorie a argumentului intern este descris în detaliu în §2.5 supra. (ii) Deplasarea ca grup presupune că grupul verbal VP se deplasează prin specificatori
[Corola-publishinghouse/Science/85002_a_85788]
-
generează în centrul acestei proiecții. O reprezentare mai complexă a nucleului flexionar și a periferiei stângi, cu ambele centre lexicalizate, este dată în (137); reprezentarea de mai jos surprinde structura sintactică a majorității exemplelor discutate în această secțiune. (137) FORCEP (TOP, FOC, TP) FinP NEGP PERSP MOODP TP ASPP ca să nu -l daui ti ti să nu cumva să -l daui ti ti dacă să -l daui ti ti unde să -l daui ti ti (că îl daui ti ti) Rezultate
[Corola-publishinghouse/Science/85002_a_85788]
-
Principle) propus de Chomsky (1982) pentru a surprinde lexicalizarea obligatorie a subiectului în engleză. 36 Prin convenție, focusul contrastiv se notează cu majuscule. 37 Cf. Rizzi (1997: 295-296): (i) a. Credo che a Gianni QUESTO, domani, gli dovremmo dire. C Top Foc Top IP b. Credo che domani QUESTO, a Gianni, gli dovremmo dire. C Top Foc Top IP ' Cred că lui Ion ASTA mâine / mâine ASTA lui Ion ar trebui să-i spunem' 38 Cercetările ulterioare la iveală faptul că
[Corola-publishinghouse/Science/85002_a_85788]