7,731 matches
-
luptei împotriva corupției și a asigurării integrității funcției publice, solicitând consultarea Parlamentului care, potrivit Legii nr. 3/2000 , are un termen de 20 de zile pentru a formula un punct de vedere. În contextul iminenței exercitării în mod direct a suveranității naționale de către corpul electoral prin referendum și în condițiile în care autoritățile publice, inclusiv Guvernul, sunt obligate să ia în considerare și să identifice modalitățile de punere în practică a voinței exprimate de popor, decizia Guvernului de a adopta Ordonanța
DECIZIE nr. 63 din 8 februarie 2017 referitoare la cererile de soluţionare a conflictelor juridice de natură constituţională dintre autoritatea executivă - Guvernul României, pe de o parte, şi autoritatea legiuitoare - Parlamentul României, pe de altă parte, precum şi dintre autoritatea executivă - Guvernul României, pe de o parte, şi autoritatea judecătorească - Consiliul Superior al Magistraturii, pe de altă parte, cereri formulate de preşedintele Consiliului Superior al Magistraturii, respectiv de Preşedintele României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/280249_a_281578]
-
Revoluției din decembrie 1989, și sunt garantate. (4) Statul se organizează potrivit principiului separației și echilibrului puterilor - legislativă, executivă și judecătorească - în cadrul democrației constituționale. ... (5) În România, respectarea Constituției, a supremației sale și a legilor este obligatorie."; ... - Art. 2: "(1) Suveranitatea națională aparține poporului român, care o exercită prin organele sale reprezentative, constituite prin alegeri libere, periodice și corecte, precum și prin referendum. (2) Niciun grup și nicio persoană nu pot exercita suveranitatea în nume propriu."; ... - Art. 73 alin. (1) și alin
DECIZIE nr. 63 din 8 februarie 2017 referitoare la cererile de soluţionare a conflictelor juridice de natură constituţională dintre autoritatea executivă - Guvernul României, pe de o parte, şi autoritatea legiuitoare - Parlamentul României, pe de altă parte, precum şi dintre autoritatea executivă - Guvernul României, pe de o parte, şi autoritatea judecătorească - Consiliul Superior al Magistraturii, pe de altă parte, cereri formulate de preşedintele Consiliului Superior al Magistraturii, respectiv de Preşedintele României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/280249_a_281578]
-
sale și a legilor este obligatorie."; ... - Art. 2: "(1) Suveranitatea națională aparține poporului român, care o exercită prin organele sale reprezentative, constituite prin alegeri libere, periodice și corecte, precum și prin referendum. (2) Niciun grup și nicio persoană nu pot exercita suveranitatea în nume propriu."; ... - Art. 73 alin. (1) și alin. (3) lit. h): "(1) Parlamentul adoptă legi constituționale, legi organice și legi ordinare. (3) Prin lege organică se reglementează: (...) ... h) infracțiunile, pedepsele și regimul executării acestora;"; ... - Art. 115 alin. (4):"Guvernul
DECIZIE nr. 63 din 8 februarie 2017 referitoare la cererile de soluţionare a conflictelor juridice de natură constituţională dintre autoritatea executivă - Guvernul României, pe de o parte, şi autoritatea legiuitoare - Parlamentul României, pe de altă parte, precum şi dintre autoritatea executivă - Guvernul României, pe de o parte, şi autoritatea judecătorească - Consiliul Superior al Magistraturii, pe de altă parte, cereri formulate de preşedintele Consiliului Superior al Magistraturii, respectiv de Preşedintele României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/280249_a_281578]
-
Constituției, aparțin Parlamentului. Este evident că Guvernul exercită în acest fel o competență proprie prevăzută în mod expres de prevederile art. 115 din Legea fundamentală. 100. În ceea ce privește susținerea Președintelui României, potrivit căreia în contextul iminenței exercitării în mod direct a suveranității naționale de către corpul electoral prin referendumul de interes național pe tema continuarea luptei împotriva corupției și asigurarea integrității funcției publice, referendum a cărui procedură a fost inițiată la data de 24 ianuarie 2017, decizia Guvernului de a adopta Ordonanța de
DECIZIE nr. 63 din 8 februarie 2017 referitoare la cererile de soluţionare a conflictelor juridice de natură constituţională dintre autoritatea executivă - Guvernul României, pe de o parte, şi autoritatea legiuitoare - Parlamentul României, pe de altă parte, precum şi dintre autoritatea executivă - Guvernul României, pe de o parte, şi autoritatea judecătorească - Consiliul Superior al Magistraturii, pe de altă parte, cereri formulate de preşedintele Consiliului Superior al Magistraturii, respectiv de Preşedintele României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/280249_a_281578]
-
nu se aplice în cazul unor hotărâri judecătorești definitive care decurg din obligațiile contractuale încheiate de Irak după 30 iunie 2004. (3) La 28 iunie 2004, Autoritatea Provizorie a Coaliției și-a încheiat mandatul, iar Irakul și-a reafirmat deplina suveranitate. (4) Poziția comună 2004/553/PESC modifică dispozițiile corespunzătoare din Poziția comună 2003/495/PESC privind Irakul pentru a o armoniza cu Rezoluția 1546 (2004). (5) Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1210/2003 ar trebui modificat în consecință, ADOPTĂ PREZENTUL
32004R1412-ro () [Corola-website/Law/293093_a_294422]
-
oricărei alte decizii similare care urmează a fi adoptată. Articolele 6, 7 și 18 din Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului5 se aplică mutatis mutandis. (2) Autoritățile din Republica Cipru și autoritățile din zona de suveranitate orientală verifică respectarea de către toate mărfurile care traversează linia de demarcație a cerințelor comunitare în domeniul sănătății, siguranței și al protecției mediului și a consumatorului, precum și a interdicției de import care se aplică mărfurilor contrafăcute sau piratate. Articolul 5 Măsuri
32004R1480-ro () [Corola-website/Law/293115_a_294444]
-
1. Rubrica privind calcanul din specia Aphanopus carbo în zonele V, VI, VII, XII se înlocuiește cu rubrica următoare: "5. Specia: calcanul din specia Aphanopus carbo Zona: V, VI, VII, XII (apele comunitare și apele care nu se află sub suveranitatea sau jurisdicția țărilor terțe) Aphanopus carbo Germania Estonia Spania Franța Irlanda Letonia Lituania Polonia Regatul Unit Altele 1 CE 37 32 185 2 600 93 207 2 2 185 10 3 353 1 Exclusiv pentru capturile secundare. Nu este permis
32004R2269-ro () [Corola-website/Law/293293_a_294622]
-
pescuitul direcționat pentru această cotă." 2. Rubrica privind specia grenadier de stâncă în zonele Vb, VI, VII se înlocuiește cu rubrica următoare: "23. Specia: Grenadier de stâncă Zona: Vb, VI, VII (apele comunitare și apele care nu se află sub suveranitatea sau jurisdicția țărilor terțe) Coryphaenoides rupestris Germania 10 1 Exclusiv pentru capturile secundare. Nu este permis pescuitul direcționat pentru această cotă." Estonia 78 Spania 86 Franța 4 396 Irlanda 346 Letonia 0 Lituania 101 Polonia 51 Regatul Unit 258 Altele
32004R2269-ro () [Corola-website/Law/293293_a_294622]
-
1 10 CE 5 336 3. Rubrica privind specia mihalț de mare albastru în zonele VI, VII se înlocuiește cu rubrica următoare: "31. Specia: Mihalț de mare albastru Zona: VI, VII (apele comunitare și apele care nu se află sub suveranitatea sau jurisdicția țărilor terțe) Molva dypterygia Germania 39 1 Exclusiv pentru capturile secundare. Nu este permis pescuitul direcționat pentru această cotă." Estonia 6 Spania 122 Franța 2 788 Irlanda 10 Lituania 2 Polonia 1 Regatul Unit 709 Altele 1 10
32004R2269-ro () [Corola-website/Law/293293_a_294622]
-
de conservare și de gestionare. Membrii Comisiei revizuiesc măsurile respective cu regularitate, în funcție de noile informații științifice disponibile. Articolul V Compatibilitatea măsurilor de conservare și de gestionare (1) Nici o dispoziție a prezentei convenții nu trebuie să aducă atingere sau să afecteze suveranitatea sau drepturile suverane ale statelor de coastă în legătură cu explorarea și exploatarea, conservarea și gestionarea resurselor biologice marine în zonele care intră sub suveranitatea lor sau aflate sub jurisdicția lor națională, astfel cum au fost stabilite în Convenția privind dreptul mării
22005A0119_01-ro () [Corola-website/Law/293306_a_294635]
-
și de gestionare (1) Nici o dispoziție a prezentei convenții nu trebuie să aducă atingere sau să afecteze suveranitatea sau drepturile suverane ale statelor de coastă în legătură cu explorarea și exploatarea, conservarea și gestionarea resurselor biologice marine în zonele care intră sub suveranitatea lor sau aflate sub jurisdicția lor națională, astfel cum au fost stabilite în Convenția privind dreptul mării sau dreptului tuturor statelor ca resortisanții lor să pescuiască în marea liberă, în conformitate cu Convenția privind dreptul mării. (2) Măsurile de conservare și de
22005A0119_01-ro () [Corola-website/Law/293306_a_294635]
-
de Comisie în ceea ce privește accesul la astfel de informații. TITLUL IV DREPTURI ȘI OBLIGAȚII ALE MEMBRILOR COMISIEI Articolul XVII Drepturi ale statelor Nici o dispoziție a prezentei convenții nu poate fi interpretată într-o manieră susceptibilă să aducă atingere sau să afecteze suveranitatea, drepturile suverane sau jurisdicția exercitată de orice stat în conformitate cu dreptul internațional sau poziția sa ori punctul său de vedere în legătură cu aspecte referitoare la dreptul mării. Articolul XVIII Punerea în aplicare, respectarea reglementărilor și executarea de către părți (1) Fiecare parte adoptă
22005A0119_01-ro () [Corola-website/Law/293306_a_294635]
-
revin cu privire la navele respective, în conformitate cu prezenta convenție. (3) În afară de obligațiile menționate la alineatele (1) și (2) din prezentul articol, fiecare parte adoptă măsurile necesare pentru a garanta că navele care arborează pavilionul său nu pescuiesc în zonele care intră sub suveranitatea sau sub jurisdicția națională a unui alt stat din zona convenției fără a deține licența, permisul sau autorizația corespunzătoare, emis(ă) de autoritățile competente ale statului respectiv. Articolul XXI Obligații ale entităților de pescuit Articolul XX din prezenta convenție se
22005A0119_01-ro () [Corola-website/Law/293306_a_294635]
-
Instalații" înseamnă toate clădirile, localurile și terenurile necesare desfășurării activităților MMA, precum și cazării personalului MMA; (g) "Personal angajat local" înseamnă membrii personalului care sunt resortisanți sau rezidenți permanenți ai Republicii Indonezia. 2. Dispoziții generale (a) MMA și personalul MMA respectă suveranitatea, integritatea teritorială, unitatea națională și independența politică a Republicii Indonezia, în conformitate cu Carta Organizației Națiunilor Unite. (b) MMA și personalul MMA mențin o imparțialitate, obiectivitate și independență strictă în îndeplinirea mandatului și a atribuțiilor lor și respectă actele cu putere de
22005A1029_01-ro () [Corola-website/Law/293360_a_294689]
-
transbordările în cazul în care s-a stabilit că respectivele capturi au fost făcute într-un mod care subminează eficiența măsurilor de conservare și gestionare adoptate de comisie. (4) Nimic din prezentul articol nu afectează exercitarea de către părțile contractante a suveranității asupra porturilor din teritoriul lor în conformitate cu dreptul internațional. 1.41. PARTEA VII 1.41.1. PROGRAMUL REGIONAL DE OBSERVARE ȘI REGLEMENTAREA TRANSBORDĂRILOR 1.42. Articolul 28 1.42.1. Programul regional de observare (1) Comisia elaborează un program regional de
22005A0204_02-ro () [Corola-website/Law/293313_a_294642]
-
cooperarea ACP-UE în cadrul prezentului acord,". B. TEXTUL ARTICOLELOR ACORDULUI DE LA COTONOU 1. La articolul 4, partea introductivă se înlocuiește cu următorul text: "Statele ACP stabilesc principiile, strategiile și modelele de dezvoltare ale economiilor și societăților lor în condiții de deplină suveranitate. Statele stabilesc, împreună cu Comunitatea, programele de cooperare prevăzute în conformitate cu prezentul acord. Cu toate acestea, părțile recunosc rolul complementar și potențialul contribuțiilor participanților fără caracter statal și ale autorităților locale descentralizate la procesul de dezvoltare. În acest sens, în conformitate cu condițiile prevăzute
22005A0811_01-ro () [Corola-website/Law/293348_a_294677]
-
57 sau la un schimb de informații în conformitate cu articolul 58 nu poate refuza să dea curs acestei solicitări decât în cazul în care: (a) această investigație, verificare la fața locului, activitate de supraveghere sau schimb de informații riscă să afecteze suveranitatea, securitatea sau ordinea publică a statului membru respectiv; (b) a fost deja angajată o procedură judiciară pentru aceleași fapte sau împotriva acelorași persoane la autoritățile statului membru respectiv; (c) a fost deja adoptată o hotărâre definitivă pentru aceleași fapte sau
32004L0039-ro () [Corola-website/Law/292663_a_293992]
-
se refuză îmbarcarea împotriva voinței lor; (b) zborul este anulat; (c) zborul este întârziat. (2) Aplicarea prezentului regulament aeroportului din Gibraltar se face fără a se aduce atingere poziției juridice a Regatului Spaniei, respectiv a Regatului Unit cu privire la litigiul privind suveranitatea asupra teritoriului pe care este situat aeroportul. (3) Aplicarea prezentului regulament aeroportului din Gibraltar se suspendă până la intrarea în vigoare a dispozițiilor din declarația comună a miniștrilor afacerilor externe ai Regatului Spaniei și Regatului Unit din 2 decembrie 1987. Guvernele
32004R0261-ro () [Corola-website/Law/292796_a_294125]
-
și de la Gilbjerg Hoved la Kullen; (b) "Marea Nordului" înseamnă subzona IV ICES și acea parte din diviziunea ICES IIIa care nu este cuprinsă în definiția Skagerrak, precum și acea parte din diviziunea ICES IIa care se situează în apele aflate în suveranitatea sau jurisdicția statelor membre; (c) "Skagerrak" înseamnă acea parte din diviziunea ICES IIIa delimitată la vest de o linie care se întinde de la farul Hanstholm la farul Lindesnes, iar la sud de o linie care se întinde de la farul Skagen
32004R0423-ro () [Corola-website/Law/292834_a_294163]
-
mai apropiat punct de pe coasta suedeză; (d) "partea de est a Canalului Mânecii" înseamnă diviziunea ICES VIId; (e) "Marea Irlandei" înseamnă diviziunea ICES VIIa; (f) "vestul Scoției" înseamnă diviziunea ICES VIa și partea din diviziunea ICES Vb situată în apele aflate sub suveranitatea sau jurisdicția statelor membre. Capitolul II Niveluri țintă Articolul 3 Obiectivul planului de refacere Planul de refacere menționat la articolul 1 are drept scop sporirea cantităților de pește adult la valori egale sau mai mari decât nivelurile țintă indicate în
32004R0423-ro () [Corola-website/Law/292834_a_294163]
-
2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 10 martie 2004 (regulament-cadru)5 stabilește cadrul pentru crearea cerului unic european. (5) În articolul 1 din Convenția de la Chicago din 1944 privind aviația civilă, statele contractante recunosc că "fiecare stat deține suveranitatea totală și exclusivă asupra spațiului aerian aflat deasupra teritoriului său". În contextul acestei suveranități, statele membre ale Comunității, sub rezerva convențiilor internaționale în vigoare, își exercită competențele de autoritate publică în controlarea traficului aerian. (6) Spațiul aerian reprezintă o resursă
32004R0551-ro () [Corola-website/Law/292867_a_294196]
-
cadrul pentru crearea cerului unic european. (5) În articolul 1 din Convenția de la Chicago din 1944 privind aviația civilă, statele contractante recunosc că "fiecare stat deține suveranitatea totală și exclusivă asupra spațiului aerian aflat deasupra teritoriului său". În contextul acestei suveranități, statele membre ale Comunității, sub rezerva convențiilor internaționale în vigoare, își exercită competențele de autoritate publică în controlarea traficului aerian. (6) Spațiul aerian reprezintă o resursă comună pentru toate categoriile de utilizatori, care trebuie utilizată flexibil de către toți aceștia, asigurându
32004R0551-ro () [Corola-website/Law/292867_a_294196]
-
a întârzierilor. Pentru a realiza acest obiectiv, prezentul regulament urmărește să stabilească un cadru de reglementare armonizat pentru crearea cerului unic european până la 31 decembrie 2004. (2) Aplicarea prezentului regulament și a măsurilor menționate la articolul 3 nu aduce atingere suveranității statelor membre asupra spațiului lor aerian și cerințelor statelor membre referitoare la ordinea publică, siguranța publică și obiectivele din domeniul apărării, prevăzute de articolul 13. Prezentul regulament și măsurile menționate nu privesc operațiunile și instruirea militară. (3) Aplicarea prezentului regulament
32004R0549-ro () [Corola-website/Law/292865_a_294194]
-
din 1944 privind aviația civilă internațională. (4) Se consideră că aplicarea prezentului regulament și a măsurilor prevăzute în articolul 3 la aeroportul din Gibraltar nu aduce atingere poziției juridice a Regatului Spaniei și, respectiv, a Regatului Unit cu privire la disputa privind suveranitatea asupra teritoriului în care este situat aeroportul. (5) Aplicarea prezentului regulament și a măsurilor prevăzute în articolul 3 la aeroportul din Gibraltar se suspendă până la intrarea în vigoare a măsurilor din Declarația comună a miniștrilor de externe ai Regatului Spaniei
32004R0549-ro () [Corola-website/Law/292865_a_294194]
-
public la documentele Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei6. Articolul 9 Gibraltar (1) Aplicarea prezentului regulament în cazul aeroportului din Gibraltar se face fără a aduce atingere poziției juridice a Regatului Spaniei, respectiv a Regatului Unit cu privire la litigiul privind suveranitatea asupra teritoriului pe care este situat aeroportul. (2) Aplicarea prezentului regulament în cazul aeroportului din Gibraltar se suspendă până la intrarea în vigoare a declarației comune a miniștrilor afacerilor externe ai Regatului Spaniei și Regatului Unit din 2 decembrie 1987. Guvernele
32004R0847-ro () [Corola-website/Law/292992_a_294321]