8,392 matches
-
unde s-a mai văzut ca o ființă ca Susan să moară tragic, să fim serioși!, lucrurile astea nu se petrec În lumea noastră. Viața noastră e fericită, părea că-i spune, Îmbrățișînd-o și ea se cuibări la pieptul lui topindu-se de dragoste și adoptând pentru totdeauna rolul de grav bolnavă cu brațul umflat. „E o chestiune de cîteva zile“, explică medicul și Juan Lucas adăugă batjocoritor: „Susan și ușile ei“. Atunci ea Îl rugă să-i spună adevărul, să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
umflase brațul și mai tare, dădu la o parte cuvertura de mătase și scoase brațul diform pentru a-i oferi o țigară lui Baby. În clipa aceea se ivi Julius, care se Întorcea de la școală. Baby Richardson mărturisi că se topise văzîndu-l atît de drăgălaș, apoi spuse că pe zi ce trece se făcea mai mare... Julius suportă aprecierile astea stînd țeapăn, cu mîinile lipite de corp, cu vîrfurile picioarelor depărtate și simțind că o urăște pe Baby Richardson. Ea ținea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
se rostogoli după cîteva clipe pe obrazul lui Susan: era momentul ca el s-o sărute pe ochi, dar Juan Lucas nu concepea scene de dragoste la ora nouă dimineața, În fața unor felii de pîine prăjită, cu untul care se topea lăsîndu-ți gura apă, de altfel nici n-o văzuse; lacrima, singură și nebăgată În seamă, căzu, pic, pe foaia de ziar. Julius nu asistase la scenă. Sosi În fugă În sufragerie cînd mîna care o făcuse pe Susan să amuțească
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
plîngea. ZÎmbetul larg și alb al lui Gumersindo Quiñones, Înțepenit lîngă poarta de la intrare, Îl convinse că În dimineața aceea tristețea rămăsese În altă parte. După-amiaza s-a nimerit să aibă lecția de pian și ca de obicei s-a topit de dragoste pentru călugăriță, pînă În jurul orei șase. Carlos veni să-l ia foarte tîrziu, la spartul tîrgului, cum s-ar spune, fiindcă, după cum află Julius, lui Bobby i se năzărise să-i facă o vizită lui Peggy, canadianca și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
demn, În timp ce Susan, la volanul Mercedesului, moțăia și parcă-și amintea vag că trebuie să se Întoarcă acasă, dar nu vedea de ce ar fi trebuit să se grăbească și rămase nemișcată, proptindu-se cu mîinile de volan. Julius, care se topea de dragul ei, Îi scoase din poșetă cheia de contact și i-o Întinse. „Ah!“ spuse, scoțîndu-și baticul de mătase, scuturîndu-și părul blond pînă simți În nări mirosul de suc de portocale de la micul dejun, cu Juan Lucas așezat la masă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
uitați că o cîntare Înălțată lui Dumnezeu valorează cît două rugăciuni.“ „A, da, desigur, domnule doctor“, Îi răspunse Juan Lucas și se Întoarse la banca lui, admirat de o mulțime de femei de toate vîrstele și de Susan, care se topea de dragul lui și simțea nevoia să-l știe din nou alături de ea. Carlos Îi duse după slujbă la spaniolul Luis Martin Romero, care semna Pepe Botellas articolele lui despre corride Într-un ziar din capitală. Romero scria tot anul despre
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
dea la o parte, fiindcă nu văd din cauza lor; un fotograf de la o revistă ilustrată vrea s-o prindă pe Susan din față; Juan Lucas Îl Întreabă pe Julius cum se simte, fiindcă e un spectacol pentru bărbați; Susan se topește de dragul lui Julius și citește pe fața lui mînia Împotriva lui Juan Lucas; un toreador din echipa Țiganului țîșnește ca din pușcă și taurul se năpustește pe urmele lui; Țiganul Își face apariția gata să Înfrunte furia animalului; În după-amiaza
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
Întors, acum vorbești timp de cîteva minute cu țăranii și glasul tău se aude fără Întrerupere, da, darling, da, darling, and I will be coherent once more, cu toate că zilele trecute Miss Argenti, nevasta lui Polo Rivadeneyra, campionul din Buenos Aires, se topea după tine la golf, În timp ce juca Polo nu te slăbea din ochi, se zice că ești un bărbat adevărat și nu-ți place să curtezi mai multe femei deodată, ești al meu, darling, sîntem atît de fericiți, eu merg cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
din cartierul Marconi, care astăzi o să-și trimită iubitele singure acasă, fiindcă vor să-l aștepte pe străin la ieșire, acum cîteva zile i-a făcut cu ochiul Elenei, iubita lui Pedro și Enrique o să-l burdușească bine, ceilalți ne topim fiindcă sîntem din cartier și dacă se Îngroașă gluma e mai bine să nu fim recunoscuți... Fumați, băieți, fumați și aveți răbdare, tu zboară, zboară cît poftești, mama ta de străin, o să vezi tu ce salt mortal te așteaptă afară
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
și chiar Îi dureau, sărmanii: Își Îndepărtau fețele una de alta, așteptau cu ochii Încă Închiși să se spulbere noua și scurta dezamăgire de gheață... Dar se iubeau mai presus de orice experiență și de Îndată ce deschideau din nou ochii se topeau unul de dragul celuilalt, uitau de neplăcuta senzație produsă de obstacolul dental apărut În calea iubirii, se priveau din nou cu ochi flămînzi și se grăbeau din nou, nu să se sărute, pentru a nu eșua iarăși atît de repede, ci
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
cu broboane de sudoare pe frunte, ar fi bolborosit cîteva cuvinte printre care Florida și rudă, abia șoptite, iar Nilda ar fi Înțeles imediat. Dar Nilda nu mai era acum și ea o să calce la nesfîrșit cămășile stăpînului, Îmbătrînind și topindu-se de căldură În fața scândurii de călcat, cum e foarte firesc și deloc neobișnuit În casele cu atîtea Încăperi și unde de atîtea ori pe nimeni nu interesează ce se petrece În călcătorie și nu-i pasă nimănui că are
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
să-l facă fericit imediat, voia ca el să-și dea seama cît de mult Îl iubește. Ar fi vrut ca el să și-o amintească Întotdeauna așa cum era În clipa aceea: sprintenă, fericită, cu pârul despletit, ca o cloșcă topindu-se de dragoste pentru puiul ei, sărutîndu-l, impregnîndu-l de sărutări nu altceva, pentru ca senzația să țină cît mai mult, la fel cum Îi scria lui Santiago cînd Îi trimitea banii În Statele Unite, atrăgîndu-i atenția că trebuia să-i chibzuiască bine
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
Îmbătător pe care-l răspîndea lumea În seara aceea În noua ei casă, numai de nu s-ar sparge, totul era de sticlă, murea de spaimă și fusese Întotdeauna atît de amabilă și lumea e plină de invidioși. Finita se topea de dragul tuturor celor care se apropiau s-o salute, dar Începuse s-o doară mîna: „Ernesto Pedro, Ernesto Pedro, cîți invitați trebuie să mai vină?“, se gîndea rugătoare și cu zîmbetul pe buze, În timp ce Încă un invitat Îi săruta mîna
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
simți o tensiune puternică În obrazul sting, Într-adevăr semăna cu Dracula În timp ce-l urmărea cu ochii pe Lastarria, care se alătura grupului ce trecea sub privirile mocnind de ură ale cîtorva chelneri care zîmbeau de parcă erau gata să se topească de amabilitate, fără să reușească să adune la un loc tot ce vedeau, În afară de unul cu o mutră de trădător. Cei o sută de invitați se perindau prin fața lor, arhitectul la modă cu soția lui, o Susan puțin mai ștearsă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
vanilie, o porție simplă, Într-o cupă de argint ca un potir. Poate că o să guste o linguriță, În orice caz o să se distreze Înfigînd lingurița de argint În vîrful acelui mic munte alb, apoi se va uita cum se topește Încet-Încet Înghețata, ce frumos era totul pe fața de masă care părea o cuvertură groasă, de un alb strălucitor, ce semnificație stupidă căpăta faptul că lingurița, prefăcută Într-o mică spadă, sa afunda În bulgărele de vanilie, aproprindu-se din ce În ce mai mult
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
sală și consta Într-o porție de crépes Suzette, domnișorul o să fie Încîntat. Susan acceptase gîndindu-se că asta va mai Întîrzia puțin plecarea și, ce gînduri ciudate Îmi trec prin minte, spunîndu-și că focul va face ca Înghețata să se topească mai repede și va grăbi ciocnirea inevitabilă a micii spade de fundul cupei. „Da, da, o să-ți placă foarte mult clătitele, darling“, spusese și Julius, care acum căsca fără să se mai ferească nici chiar de Juan Lucas, nu avu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
altceva de făcut decît să-și pregătească valizele din piele de porc și să anuleze cîteva Întîlniri pe care și le dăduse cu prietenii din Madrid. Era un coșmar să te instalezi În casa cea nouă, dar Juan Lucas era topit după noul lui palat și ardea de nerăbdare să sărbătorească odată clipa inaugurării cu un cocteil formidabil. Pe Susan a Încîntat-o gîndul de a se Întoarce atît de repede, fiindcă-i lăsase pe copii singuri În apartamentul de la Country Club
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
dor de el, Își dădu seama că nici măcar nu se gîndise la el și că nu simțise nimic cînd Îi spuse că i-a fost tare dor. Atunci se apropie din nou de el și-l sărută simțind că se topește de dragul lui și-i spuse Încă o dată mi-a fost tare dor de tine, darling și acum Își simți sufletul inundat de dragoste și putu În sfîrșit să se liniștească. Juan Lucas, glumind, Îl Întrebă dacă avea vreo plîngere cu privire la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
că Juan Lucas semnase Încă mai de mult o cantitate suficientă de cecuri pentru a găsi palatul complet aranjat și a se putea instala comod În ziua stabilită pentru mutat. Decoratorul era pederast, dar asta nu-l Împiedica să se topească privind-o pe Susan și Susan era Încîntată fiindcă ăstora le place grozav să converseze și poți sta ore Întregi de vorbă cu ei fără să simți că vor de la tine și altceva. Dar cînd Julius veni de la școală Îi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
poziția asta, apoi corpul lui Începu singur să se pregătească pentru o nouă unduire, fără ca el să poată izbuti s-o oprească. Se putea ghici după cum mișca brațul, mîna dreaptă parcă i se chircea Încet-Încet... Susan hotărî să intervină, se topea de dragul lui Juan Lucas și acum, cînd aveau un bucătar nou, putea să-i comande zilnic felurile lui preferate. — De ce nu pregătești pentru domnul pui În sos de vin pentru mîine la prînz? Vom avea invitați la masă, pe domnul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
de la fereastră cînd Îl văzu pe bătrînel apropiindu-se. Făcea tot timpul din cap că nu. Nu avea timbre pregătite pentru diseară... Iarna nu azvîrli pe nimeni În stradă, Îi spuse Frau Proserpina. O să mai vorbim noi cînd s-o topi zăpada. Și pe urmă se Întoarse și intră În auditorium, Închizînd ușa În urma ei, ca să nu se răcească Academia. Se Îndreptă cu pași hotărîți spre scaunul cu șalurile, cînd deodată auzi aplauzele. Se lăsa Întunericul cînd Carlos Începu să claxoneze
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
whisky date pe gît, să Înceapă sa le povestească, la Început furios și pe urmă mînios, ce naiba i se Întîmplase, căci pricina nu putea fi decît o fată. Nu i-au ieșit planurile jucătorului de golf. Și i s-a topit și gheața pentru whisky, fiindcă Într-una din cursele acelea nebunești Bobby nimerise În dormitorul lui și stătea de aproape o oră Închis Înăuntru, izbindu-se cu capul de pereți, după ce distrusese tot ce putea fi distrus. „Mark Twain-ul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
lui Bobby și Susan Îl rugă să deschidă, spunîndu-i: te rog, nu mă chinui și apoi, În engleză, că o să Înnebunească de durere. Ultimele cuvinte le spusese cu atîta suferință În glas, Încît Julius se Întoarse imediat simțind că se topește de dragul ei și sigur că se prăpădea după ea, dar mai mult ca orice pentru cît era de frumoasă cînd ieșea din baia-piscină, bineînțeles că de asta se spăla de trei ori pe zi. La fel și acum, cu cît
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
cuprindea cu mîinile umerii goi ca și cum i-ar fi fost frig, dar În fond nu era decît bucuria. Uite-o! Uite-o că vine! Trecea prin fața lor ținîndu-se după ceilalți, prinși În horă și le făcea semn cu mîna, fericită, topindu-se de fericire; le făcea semn cu mîna saltimbancilor, lui Juan Lucas, lui Susan, blonzilor voinici, fotografilor care se țineau după ea, fiindcă dispărea din nou dansînd, sărind, cîntînd... Julius profită de zarva asta ca s-o Întrebe pe Susan
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
și nici urmă de pom de Crăciun“. Julius interveni ca să-i spună că În privința asta el credea că mămica are dreptate. „Mămica zice că nu poți pune pomi de Crăciun Împodobiți cu vată, ca să semene cu zăpada, cînd noi ne topim de căldură. Obiceiul ăsta e bun În Germania sau În Statele Unite, dar nu În Peru.“ Țanțoșa era de acord. „Dar nu pot fi de acord cînd doamna nu spune deschis ce gîndește și, În loc de pom de Crăciun, ar putea să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]