70,946 matches
-
se ceară să își percheziționeze colegii sau efectele acestora, cu excepția cazului în care există motive întemeiate privind securitatea. Această inspecție trebuie efectuată în așa fel încât să se respecte în totalitate drepturile persoanelor și să nu se încalce demnitatea umană fundamentală. Nivelul de securitate 2 9.16 La nivelul de securitate 2, SSP ar trebui să definească măsurile de securitate care urmează să fie aplicate pentru a proteja nava de un risc sporit de incident de securitate, pentru a garanta o
32004R0725-ro () [Corola-website/Law/292923_a_294252]
-
ceară să își controleze colegii sau efectele personale ale acestora, cu excepția cazului în care există motive întemeiate privind securitatea. Această inspecție trebuie efectuată în așa fel încât să respecte în totalitate drepturile omului și să nu se încalce demnitatea umană fundamentală. Nivelul de securitate 2 16.19 La nivelul de securitate 2, PFSP ar trebui să stabilească măsurile de securitate suplimentare care urmează să se aplice, care pot consta din: .1 alocarea de personal suplimentar pentru a păzi punctele de acces
32004R0725-ro () [Corola-website/Law/292923_a_294252]
-
portuară; și .4 în urma schimbării proprietarului sau a gestiunii instalației portuare. 16.60 PFSO poate recomanda efectuarea de modificări corespunzătoare planului aprobat, ca urmare a oricărei revizuiri a planului. Modificările aduse PFSP cu privire la: .1 schimbări propuse care ar putea modifica fundamental abordarea adoptată pentru a asigura securitatea instalației portuare; și .2 eliminarea, modificarea sau înlocuirea barierelor permanente, a echipamentelor și a sistemelor de securitate și supraveghere etc., considerate anterior ca esențiale pentru a asigura securitatea instalației portuare; ar trebui înaintate guvernului
32004R0725-ro () [Corola-website/Law/292923_a_294252]
-
actul privind condițiile de aderare a Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Letonia, a Republicii Lituania, a Republicii Ungare, a Republicii Malta, a Republicii Polone, a Republicii Slovenia și a Republicii Slovace, precum și modificările aduse tratatelor fundamentale ale Uniunii Europene ("actul de aderare din 2003")1, în special articolul 57 alineatul (2), având în vedere propunerea Comisiei, întrucât: (1) Actul de aderare din 2003 nu a adus nicio modificare la Regulamentul (CE) nr. 2340/2002 al Consiliului
32004R2269-ro () [Corola-website/Law/293293_a_294622]
-
resursele disponibile și de a evita acțiunile suprapuse. UNOCHA și Comisia Europeană sunt de părere că o abordare coordonată este soluția cea mai bună pentru ajutarea victimelor unei catastrofe. Prin urmare, ele convin asupra următoarelor: 1. Face parte din răspunderea fundamentală a fiecărui stat să ofere protecție și ajutor cetățenilor săi în momentul unei catastrofe sau a unei situații de urgență. Cu toate acestea, în cazul în care ajutoarele necesare depășesc capacitatea de reacție a statului afectat, comunitatea internațională trebuie să
22005A0225_01-ro () [Corola-website/Law/293316_a_294645]
-
unor proceduri cu privire la anumite categorii de informații, relevante pentru cerințele lor operaționale. Articolul 6 Fiecare dintre părți, precum și entitățile acestora, așa cum sunt definite la articolul 3, dispun de o organizație de securitate și de programe de securitate bazate pe principii fundamentale și standarde minime de securitate care se aplică în sistemele de securitate ale părților ce trebuie instituite în temeiul articolelor 11 și 12, pentru a se asigura că un nivel echivalent de protecție este aplicat informațiilor clasificate prevăzute de prezentul
22005A0413_03-ro () [Corola-website/Law/293327_a_294656]
-
asupra unor proceduri corespunzătoare. Articolul 6 Ucraina și Uniunea Europeană, precum și organismele acestora, așa cum sunt definite la articolul 3 al prezentului acord, dispun de o organizație de securitate, de un regulament de securitate și de programe de securitate bazate pe principii fundamentale și pe standarde minime de securitate care se aplică în sistemele de securitate ale părților, instituite în temeiul articolului 11, pentru a se asigura că un nivel echivalent de protecție este aplicat informațiilor clasificate care fac obiectul prezentul acord. Articolul
22005A0705_01-ro () [Corola-website/Law/293339_a_294668]
-
celui mai competent aviz științific, cele două părți se consultă în cadrul comisiei mixte prevăzute la articolul 10 din acord în vederea adaptării, de comun acord, a posibilităților și condițiilor de pescuit, după caz. Articolul 9 Declarația OIM privind principiile și drepturile fundamentale la muncă se aplică de drept marinarilor îmbarcați pe navele Comunității Europene. Aceasta se referă, în special, la libertatea de asociere și de recunoaștere efectivă a dreptului la negociere colectivă, precum și la eliminarea discriminării cu privire la încadrarea în muncă și profesie
22005A0322_02-ro () [Corola-website/Law/293324_a_294653]
-
într-un spirit de cooperare; SUBLINIIND că prezentul acord nu afectează drepturile, obligațiile și responsabilitățile Comunității, ale statelor membre ale Uniunii Europene și Albaniei care decurg din dreptul internațional, în special din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale din 4 noiembrie 1950, din Convenția din 28 iulie 1951 și din Protocolul privind statutul refugiaților din 31 ianuarie 1967, precum și din instrumentele internaționale în materie de extrădare; ÎNTRUCÂT dispozițiile prezentului acord, care respectă dispozițiile titlului IV din Tratatul de
22005A0517_02-ro () [Corola-website/Law/293330_a_294659]
-
cu caracter personal. Articolul 17 Clauză de non - incidență (1) Prezentul acord nu aduce atingere drepturilor, obligațiilor și responsabilităților Comunității, statelor membre și Albaniei care decurg din dreptul internațional, în special din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale din 4 noiembrie 1950, din Convenția din 28 iulie 1958 și din Protocolul privind statutul refugiaților din 31 ianuarie 1967, precum și din instrumentele internaționale în materie de extrădare. (2) Nici un element din prezentul acord nu împiedică reîntoarcerea unei persoane în
22005A0517_02-ro () [Corola-website/Law/293330_a_294659]
-
și reunită la 3 iunie 2003 în cea de-a nouăzeci și una sesiune, conștientă de amenințarea continuă la adresa securității pasagerilor și a echipajelor și pentru siguranța navelor, în interesul național al statelor și al persoanelor, conștientă totodată de mandatul fundamental al organizației, care este acela de a promova condiții de muncă decente, având în vedere că, dat fiind caracterul mondial al industriei maritime, navigatorii au nevoie de o protecție specială, recunoscând principiile enunțate în Convenția privind actele de identitate ale
22005A0530_01-ro () [Corola-website/Law/293334_a_294663]
-
maritim internațional (1965), astfel cum a fost modificată, în special normele 3.44 și 3.45, luând act, de asemenea, de Rezoluția A/RES/57/219 a Adunării Generale a Organizației Națiunilor Unite privind protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale în lupta antiteroristă, care afirmă că statele trebuie să facă astfel încât orice măsură luată pentru combaterea terorismului să fie în conformitate cu obligațiile lor în dreptul internațional, prin respectarea în special a normelor internaționale referitoare la drepturile omului și la drepturile refugiaților, precum și
22005A0530_01-ro () [Corola-website/Law/293334_a_294663]
-
garanția că se eliberează un singur AIN solicitanților, în special acelor marinari care au mai multe naționalități sau statutul de rezidenți permanenți; (vi) verificarea faptului că solicitantul nu constituie o amenințare la adresa siguranței, respectând în mod corespunzător drepturile și libertățile fundamentale enunțate în instrumentele internaționale; (b) procedeul asigură că: (i) informațiile corespunzătoare fiecărui punct din anexa II sunt culese în baza de date la momentul eliberării AIN; (ii) datele, fotografia, semnătura și caracteristicile biometrice ale solicitantului corespund acestuia; (iii) datele, fotografia
22005A0530_01-ro () [Corola-website/Law/293334_a_294663]
-
și procedurilor de eliberare a AIN în urma îmbunătățirilor sau a inovațiilor tehnologice privind procedurile de eliberare; 5.6.7. concluzii ale controalelor efectuate de către conducere; 5.6.8. controlul procedurilor în vederea asigurării că ele sunt aplicate în conformitate cu drepturile și principiile fundamentale la locul de muncă, enunțate în instrumentele relevante ale OIM. 5.7. Trebuie stabilite procedee și proceduri în vederea împiedicării oricărei divulgări neautorizate de rapoarte transmise de alți membri. 5.8. Ansamblul procedeelor și procedurilor de control trebuie să garanteze că
22005A0530_01-ro () [Corola-website/Law/293334_a_294663]
-
a proteja, prezerva și îmbunătăți starea mediului și de a asigura o dezvoltare durabilă și sănătoasă din punct de vedere al mediului, Recunoscând că o protejare adecvată a mediului este esențială pentru bunăstarea oamenilor și pentru a beneficia de drepturile fundamentale ale omului, inclusiv dreptul la viață, Recunoscând, de asemenea, că fiecare persoană are dreptul de a trăi într-un mediu propice sănătății și bunăstării sale și că are obligația, atât individuală cât și colectivă, de a proteja și îmbunătăți mediul
22005A0517_01-ro () [Corola-website/Law/293329_a_294658]
-
cooperare (a) Cooperarea în temeiul prezentului acord poate cuprinde toate activitățile de cercetare, dezvoltare tehnologică, demonstrare și formare științifică și tehnologică la nivel înalt, denumite în continuare "activități de CTD", prevăzute în programul-cadru pentru CDT al Comunității Europene, inclusiv cercetare fundamentală. Activitățile menționate mai sus trebuie să vizeze promovarea progresului științific, competitivitatea industrială și dezvoltarea economică și socială, în special în următoarele domenii: ― cercetare cu privire la mediu și climă, inclusiv observarea Pământului; ― cercetare biomedicală și sanitară; ― agricultură, silvicultură și pescuit; ― tehnologii industriale
22005A1104_01-ro () [Corola-website/Law/293361_a_294690]
-
energetic, care să fie compatibilă cu limitele de toleranță specifice regiunii alpine. Procedând astfel, părțile contractante își vor aduce o contribuție importantă la protecția comunităților locale și a mediului înconjurător, precum și la salvgardarea resurselor și a climei. Articolul 2 Angajamente fundamentale (1) În conformitate cu prezentul protocol, părțile contractante urmăresc: (a) armonizarea planurilor pentru economia energetică cu planurile lor de dezvoltare generală a regiunii alpine; (b) adaptarea sistemelor de producție, transport și distribuție a energiei în vederea unei utilizări generale optime a sistemului de
22005A1222_02-ro () [Corola-website/Law/293374_a_294703]
-
o listă transmisă de autoritățile comoriene competente. 4. Armatorul sau agentul informează autoritățile comoriene competente cu privire la numele marinarilor locali luați la bordul navei respective, menționând funcția lor în cadrul echipajului. 5. Declarația Organizației Internaționale a Muncii (OIM) privind principiile și drepturile fundamentale la locul de muncă se aplică de drept marinarilor angajați de navele UE. Aceasta se referă în special la libertatea de asociere și recunoașterea efectivă a dreptului la negocieri colective, precum și la eliminarea discriminării în ceea ce privește ocuparea și profesia. 6. Contractele
22005A0928_02-ro () [Corola-website/Law/293354_a_294683]
-
regiunea alpină, precum și localizările caracteristice. (5) În acest sens, o importanță deosebită o are principiul prevenirii, care include protejarea funcționalității solurilor și posibilitatea utilizării lor în diferite scopuri, precum și disponibilitatea lor pentru generațiile viitoare, în vederea dezvoltării durabile. Articolul 2 Obligații fundamentale (1) Părțile contractante se angajează să inițieze măsurile juridice și administrative necesare pentru asigurarea conservării solurilor din regiunea alpină. Autoritățile naționale respective sunt responsabile de monitorizarea măsurilor respective. (2) În cazul în care există un risc de degradare gravă și
22005A1222_01-ro () [Corola-website/Law/293373_a_294702]
-
prezentare și descriere în cadrul inițiativei IASB de îmbunătățire a celor 15 standarde astfel încât acestea să poată fi utilizate de întreprinderile care adoptă pentru prima dată IAS-uri în 2005. La revizuirea IAS 32, IASB nu a analizat din nou abordările fundamentale cuprinse în acest standard. IAS 32 stabilește principii de bază pentru clasificarea instrumentelor ca pasive sau capitaluri proprii. Pentru a stabili dacă este necesar ca instrumentele se clasifică drept pasive sau capitaluri proprii, o entitate are obligația de a ține
32004R2237-ro () [Corola-website/Law/293279_a_294608]
-
de bază. Capacitatea de a vinde sau cumpăra un contract pe mărfuri contra numerar, ușurința cu care poate fi cumpărat sau vândut și posibilitatea negocierii unei decontări cu numerar a obligației de a primi sau livra marfa nu modifică caracterul fundamental al contractului într-o manieră care creează un instrument financiar. Fără îndoială, unele contracte de cumpărare sau vânzare a elementelor nefinanciare care pot fi decontate net sau prin schimbul instrumentelor financiare sau în care elementul nefinanciar este ușor convertibil în
32004R2237-ro () [Corola-website/Law/293279_a_294608]
-
17-20) AG25 Acțiunile preferențiale pot fi emise cu diferite drepturi aferente. Pentru a determina dacă o acțiune preferențială este un pasiv financiar sau un instrument de capitaluri proprii, emitentul evaluează drepturile speciale aferente acțiunii pentru a vedea dacă prezintă caracteristicile fundamentale ale unui pasiv financiar. De exemplu, o acțiune preferențială care permite răscumpărarea la o anumită dată sau în orice moment ales de deținător conține un pasiv financiar deoarece emitentul are obligația de a transfera active financiare deținătorului acțiunii. Potențiala incapacitate
32004R2237-ro () [Corola-website/Law/293279_a_294608]
-
reschimbat la scadență). 6 Dacă o entitate aplică prezenta interpretare pentru o perioadă începută înainte de 1 ianuarie 2005, entitatea trebuie să respecte cerințele versiunii precedente a IAS 8, care a fost intitulată Profitul net sau pierderile nete ale perioadei, erori fundamentale și modificări ale politicilor contabile, cu excepția cazului în care entitatea aplică versiunea revizuită a respectivului standard pentru acea perioadă anterioară. Publisher: OPOCE; Publication: RO; Publication Style: Romanian Page 1 of 46
32004R2237-ro () [Corola-website/Law/293279_a_294608]
-
la articolul 96, dialogul care acoperă aspectele esențiale este sistematic și oficial în conformitate cu modalitățile menționate în anexa VII." 3. Titlul articolului 9 se înlocuiește cu următorul text: "Elemente esențiale privind drepturile omului, principiile democratice și statul de drept, și elementul fundamental privind buna guvernare". 4. Articolul 11 se modifică după cum urmează: (a) se inserează următorul alineat: "(3a) Părțile se obligă, de asemenea, să coopereze pentru prevenirea activităților mercenare respectând obligațiile care le revin în conformitate cu convențiile și instrumentele internaționale și cu legislațiile
22005A0811_01-ro () [Corola-website/Law/293348_a_294677]
-
alți marinari din Seychelles. 3. Armatorul sau agentul informează autoritatea competentă din Seychelles cu privire la numele și datele marinarilor din Seychelles luați la bordul navei respective, menționând funcția lor în cadrul echipajului. 4. Declarația Organizației Internaționale a Muncii privind principiile și drepturile fundamentale la locul de muncă se aplică de drept marinarilor angajați de navele UE. Aceasta se referă în special la libertatea de asociere și recunoașterea efectivă a dreptului la negocieri colective, precum și la eliminarea discriminării în ceea ce privește ocuparea și profesia. 5. Contractele
22005A1230_03-ro () [Corola-website/Law/293380_a_294709]