70,946 matches
-
asemenea, directiva în cauză nu aduce atingere prerogativelor statelor membre în materie de acordare a dreptului de ședere pentru motive umanitare sau de orice alt fel. (6) Prezenta directivă respectă drepturile fundamentale și principiile recunoscute în special în Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene. (7) Statele membre trebuie să pună în aplicare dispozițiile prezentei directive fără discriminare pe nici un temei precum sexul, rasa, culoarea, originea etnică sau socială, caracteristicile genetice, limba, religia sau convingerile, opiniile politice sau orice altă opinie, apartenența
32004L0081-ro () [Corola-website/Law/292704_a_294033]
-
treptată a pieței interne de echipamente și servicii pentru construcția, exploatarea, reînnoirea și modernizarea sistemului feroviar transeuropean de mare viteză; (c) contribuția la interoperabilitatea sistemului feroviar transeuropean de mare viteză". 2. La articolul 2 se adaugă următoarele litere: "(j) "parametru fundamental" înseamnă orice condiție de reglementare, tehnica sau operațională care este critică pe planul interoperabilității și care trebuie să facă obiectul unei decizii sau al unei recomandări în conformitate cu procedura menționată la articolul 21 alineatul (2), înainte de elaborarea proiectelor complete de STI
32004L0050-ro () [Corola-website/Law/292674_a_294003]
-
actualizarea STI-urilor și să facă orice recomandare utilă comitetului menționat la articolul 21, pentru a lua în considerare evoluția tehnicii sau a cerințelor sociale. (3) Fiecare proiect de ȘTI se elaborează în două etape. Mai întâi, Agenția identifica parametrii fundamentali pentru STI-ul respectiv, precum și interfețele cu celelalte subsisteme și oricare alte caz specific necesar. Pentru fiecare dintre acești parametri și interfețe, se prezintă cele mai avantajoase soluții alternative, însoțite de justificări tehnice și economice. Se ia o decizie în conformitate cu
32004L0050-ro () [Corola-website/Law/292674_a_294003]
-
prezintă cele mai avantajoase soluții alternative, însoțite de justificări tehnice și economice. Se ia o decizie în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 21 alineatul (2); după caz, se menționează cazuri specifice. Apoi, Agenția elaborează proiectul de ȘTI pe baza acestor parametri fundamentali. După caz, Agenția ține seama de progresul tehnic, de lucrările de standardizate realizate deja, de grupurile de lucru stabilite deja și de lucrările de cercetare recunoscute. La proiectul de ȘTI se anexează o evaluare globală a costurilor și beneficiilor estimate
32004L0050-ro () [Corola-website/Law/292674_a_294003]
-
ȘTI se anexează o evaluare globală a costurilor și beneficiilor estimate prin punerea în aplicare a STI-urilor; această evaluare indică consecințele scontate pentru toți operatorii și agenții economici în cauză. (4) Elaborarea, adoptarea și revizuirea fiecărei ȘTI (inclusiv parametrii fundamentali) țin seama de costurile și beneficiile estimate ale tuturor soluțiilor tehnice avute în vedere, împreună cu interfețele dintre ele, astfel încât să se definească și să se pună în aplicare soluțiile cele mai avantajoase. Statele membre participa la această evaluare prin furnizarea
32004L0050-ro () [Corola-website/Law/292674_a_294003]
-
actualizarea STI-urilor și să facă orice recomandare utilă comitetului menționat la articolul 21, pentru a lua în considerare evoluția tehnicii sau a cerințelor sociale. (3) Fiecare proiect de ȘTI se elaborează în două etape. Mai întâi, Agenția identifica parametrii fundamentali pentru STI-ul respectiv, precum și interfețele cu celelalte subsisteme și oricare alte caz specific necesar. Pentru fiecare dintre acești parametri și interfețe, se prezintă cele mai avantajoase soluții alternative, însoțite de justificări tehnice și economice. Se ia o decizie în conformitate cu
32004L0050-ro () [Corola-website/Law/292674_a_294003]
-
cele mai avantajoase soluții alternative, însoțite de justificări tehnice și economice. Se ia o decizie în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 21 alineatul (2); după caz, se menționează cazuri speciale. În continuare, Agenția elaborează proiectul de ȘTI pe baza acestor parametri fundamentali. După caz, Agenția ține seama de progresul tehnic, de lucrările de standardizate realizate deja, de grupurile de lucru stabilite deja și de lucrările de cercetare recunoscute. La proiectul de ȘTI se anexează o evaluare globală a costurilor și beneficiilor estimate
32004L0050-ro () [Corola-website/Law/292674_a_294003]
-
ȘTI se anexează o evaluare globală a costurilor și beneficiilor estimate prin punerea în aplicare a STI-urilor; această evaluare indică consecințele scontate pentru toți operatorii și agenții economici în cauză. (4) Elaborarea, adoptarea și revizuirea fiecărei ȘTI (inclusiv parametrii fundamentali) țin seama de costurile și beneficiile estimate ale tuturor soluțiilor tehnice avute în vedere, împreună cu interfețele dintre ele, astfel încât să se definească și să se pună în aplicare soluțiile cele mai avantajoase. Statele membre participa la această evaluare prin furnizarea
32004L0050-ro () [Corola-website/Law/292674_a_294003]
-
definirea domeniilor de utilizare ale fiecărei ȘTI; (b) adoptarea unei structuri tip pentru realizarea STI-urilor; c) adoptarea unei metodologii de analiză costuri-beneficii a soluțiilor stabilite în STI-uri; (d) adoptarea mandatelor necesare pentru elaborarea STI-urilor; (e) adoptarea parametrilor fundamentali pentru fiecare ȘTI; (f) aprobarea proiectelor programelor de standardizare; (g) managementul perioadei de tranziție între data intrării în vigoare a Directivei 2004/50/ CE a Parlamentului European și a Consiliului de modificare a Directivei 96/48/ CE a Consiliului privind
32004L0050-ro () [Corola-website/Law/292674_a_294003]
-
abroge anumite decizii care au încetat să se aplice și concomitent să se prevadă menținerea anumitor dispoziții de aplicare până la adoptarea măsurilor necesare în temeiul noului cadru de reglementare. (13) Conform principiului proporționalității, este necesar și oportun, pentru atingerea obiectivului fundamental pe care îl constituie protejarea sănătății animale, să se stabilească norme referitoare la condițiile pentru importul ungulatelor vii. Prezenta directivă nu prevede mai mult decât ceea ce este necesar pentru atingerea obiectivelor urmărite, în conformitate cu articolul 5 alineatul al treilea din tratat
32004L0068-ro () [Corola-website/Law/292691_a_294020]
-
vedere avizul Parlamentului European1, având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European2, având în vedere avizul Comitetul Regiunilor3, întrucât: (1) În conformitate cu articolul 6 din Tratatul privind Uniunea Europeană, Uniunea se bazează pe principiile libertății, democrației, respectării drepturilor omului și libertăților fundamentale, precum și al statului de drept, principii comune statelor membre, și respectă drepturile fundamentale, astfel cum sunt garantate de Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale și astfel cum rezultă din tradițiile constituționale comune statelor membre, ca principii
32004L0113-ro () [Corola-website/Law/292731_a_294060]
-
având în vedere avizul Comitetul Regiunilor3, întrucât: (1) În conformitate cu articolul 6 din Tratatul privind Uniunea Europeană, Uniunea se bazează pe principiile libertății, democrației, respectării drepturilor omului și libertăților fundamentale, precum și al statului de drept, principii comune statelor membre, și respectă drepturile fundamentale, astfel cum sunt garantate de Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale și astfel cum rezultă din tradițiile constituționale comune statelor membre, ca principii generale ale dreptului comunitar. (2) Dreptul oricărei persoane la egalitate în fața legii și
32004L0113-ro () [Corola-website/Law/292731_a_294060]
-
Uniunea se bazează pe principiile libertății, democrației, respectării drepturilor omului și libertăților fundamentale, precum și al statului de drept, principii comune statelor membre, și respectă drepturile fundamentale, astfel cum sunt garantate de Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale și astfel cum rezultă din tradițiile constituționale comune statelor membre, ca principii generale ale dreptului comunitar. (2) Dreptul oricărei persoane la egalitate în fața legii și la protecție împotriva discriminării constituie un drept universal recunoscut prin Declarația universală a drepturilor omului
32004L0113-ro () [Corola-website/Law/292731_a_294060]
-
de discriminare împotriva femeilor, prin Convenția internațională privind eliminarea tuturor formelor de discriminare rasială, prin pactele Națiunilor Unite privind drepturile civile și politice și drepturile economice, sociale și culturale și prin Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, semnate de toate statele membre. (3) În afară de interzicerea discriminării, este important să se respecte alte libertăți și drepturi fundamentale, în special protecția vieții private și de familie, precum și tranzacțiile care se desfășoară în acest cadru, și libertatea religioasă. (4) Egalitatea
32004L0113-ro () [Corola-website/Law/292731_a_294060]
-
drepturile civile și politice și drepturile economice, sociale și culturale și prin Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, semnate de toate statele membre. (3) În afară de interzicerea discriminării, este important să se respecte alte libertăți și drepturi fundamentale, în special protecția vieții private și de familie, precum și tranzacțiile care se desfășoară în acest cadru, și libertatea religioasă. (4) Egalitatea între bărbați și femei este un principiu fundamental al Uniunii Europene. Articolele 21 și 23 din Carta drepturilor fundamentale
32004L0113-ro () [Corola-website/Law/292731_a_294060]
-
interzicerea discriminării, este important să se respecte alte libertăți și drepturi fundamentale, în special protecția vieții private și de familie, precum și tranzacțiile care se desfășoară în acest cadru, și libertatea religioasă. (4) Egalitatea între bărbați și femei este un principiu fundamental al Uniunii Europene. Articolele 21 și 23 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene interzic orice formă de discriminare pe criterii de sex și prevăd că egalitatea între bărbați și femei trebuie să fie asigurată în toate domeniile. (5) Articolul
32004L0113-ro () [Corola-website/Law/292731_a_294060]
-
fundamentale, în special protecția vieții private și de familie, precum și tranzacțiile care se desfășoară în acest cadru, și libertatea religioasă. (4) Egalitatea între bărbați și femei este un principiu fundamental al Uniunii Europene. Articolele 21 și 23 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene interzic orice formă de discriminare pe criterii de sex și prevăd că egalitatea între bărbați și femei trebuie să fie asigurată în toate domeniile. (5) Articolul 2 din Tratatul de instituire a Comunității Europene prevede că promovarea
32004L0113-ro () [Corola-website/Law/292731_a_294060]
-
căror ședere este autorizată pe teritoriul statelor membre din alte motive decât nevoia de protecție internațională, ci cu titlu discreționar, din motive de compasiune sau umanitare, nu intră în domeniul de aplicare a prezentei directive. (10) Prezenta directivă respectă drepturile fundamentale, precum și principiile recunoscute în special de Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene. Prezenta directivă urmărește în special garantarea deplinei respectări a demnității umane și a dreptului de azil ale solicitanților de azil și ale membrilor familiei care îi însoțesc. (11
32004L0083-ro () [Corola-website/Law/292706_a_294035]
-
alte motive decât nevoia de protecție internațională, ci cu titlu discreționar, din motive de compasiune sau umanitare, nu intră în domeniul de aplicare a prezentei directive. (10) Prezenta directivă respectă drepturile fundamentale, precum și principiile recunoscute în special de Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene. Prezenta directivă urmărește în special garantarea deplinei respectări a demnității umane și a dreptului de azil ale solicitanților de azil și ale membrilor familiei care îi însoțesc. (11) În ceea ce privește tratamentul persoanelor care intră în domeniul de aplicare
32004L0083-ro () [Corola-website/Law/292706_a_294035]
-
mintale. (36) Punerea în aplicare a prezentei directive ar trebui evaluată cu regularitate, ținând seama în special de evoluția obligațiilor internaționale ale statelor membre privind nereturnarea, de evoluția piețelor forței de muncă în statele membre, precum și de elaborarea unor principii fundamentale comune privind integrarea. (37) Ținând seama de faptul că obiectivele prezentei directive, și anume stabilirea unor standarde minime cu privire la acordarea de către statele membre a protecției internaționale resortisanților țărilor terțe și apatrizilor, precum și conținutul protecției acordate nu pot fi îndeplinite în
32004L0083-ro () [Corola-website/Law/292706_a_294035]
-
Acte de persecuție (1) Actele considerate ca fiind o persecuție în sensul articolului 1A din Convenția de la Geneva trebuie: (a) să fie suficient de grave prin natura sau prin caracterul lor repetat pentru a constitui o încălcare gravă a drepturilor fundamentale ale omului, în special a drepturilor de la care nu este posibilă nici o derogare în temeiul articolului 15 alineatul (2) din Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale sau (b) să fie o acumulare de diverse măsuri, inclusiv
32004L0083-ro () [Corola-website/Law/292706_a_294035]
-
lor repetat pentru a constitui o încălcare gravă a drepturilor fundamentale ale omului, în special a drepturilor de la care nu este posibilă nici o derogare în temeiul articolului 15 alineatul (2) din Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale sau (b) să fie o acumulare de diverse măsuri, inclusiv de încălcări ale drepturilor omului, care să fie suficient de gravă pentru a afecta un individ în mod comparabil cu cele menționate la litera (a). (2) Actele de persecuție, în
32004L0083-ro () [Corola-website/Law/292706_a_294035]
-
cu populația unui alt stat; (d) un grup este considerat un anumit grup social în special atunci când: - membrii săi împărtășesc o caracteristică înnăscută sau o istorie comună ce nu poate fi modificată sau o caracteristică sau o credință atât de fundamentală pentru identitate sau conștiință încât nu ar trebui să i se ceară unei persoane să renunțe la aceasta și - respectivul grup are o identitate proprie în țara în cauză deoarece este perceput ca fiind diferit de societatea înconjurătoare. În funcție de condițiile
32004L0083-ro () [Corola-website/Law/292706_a_294035]
-
Consiliul European a recunoscut nevoia de apropiere a legislațiilor interne privind condițiile de admisie și de ședere a resortisanților țărilor terțe și a solicitat Consiliului să adopte rapid deciziile pe baza propunerilor înaintate de Comisie. (4) Prezenta directivă respectă drepturile fundamentale și se conformează principiilor recunoscute de Carta Drepturilor Fundamentale a Uniunii Europene. (5) Statele membre trebuie să aplice dispozițiile prezentei directive fără discriminare pe criterii de sex, rasă, culoare, origine etnică sau socială, caracteristici genetice, limbă, religie sau credință, convingeri
32004L0114-ro () [Corola-website/Law/292732_a_294061]
-
interne privind condițiile de admisie și de ședere a resortisanților țărilor terțe și a solicitat Consiliului să adopte rapid deciziile pe baza propunerilor înaintate de Comisie. (4) Prezenta directivă respectă drepturile fundamentale și se conformează principiilor recunoscute de Carta Drepturilor Fundamentale a Uniunii Europene. (5) Statele membre trebuie să aplice dispozițiile prezentei directive fără discriminare pe criterii de sex, rasă, culoare, origine etnică sau socială, caracteristici genetice, limbă, religie sau credință, convingeri politice sau de altă natură, apartenența la o minoritate
32004L0114-ro () [Corola-website/Law/292732_a_294061]