70,946 matches
-
exclusiv la politica externă și de securitate comună, Consiliul adoptă decizia europeană privind încheierea acordului: (a) după aprobarea Parlamentului European în următoarele cazuri: i) acordurile de asociere; ii) aderarea Uniunii la Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale; iii) acordurile de creare a unui cadru instituțional specific prin organizarea procedurilor de cooperare; iv) acordurile care au implicații bugetare importante pentru Uniune; v) acordurile în domeniile în care se aplică procedura legislativă ordinară sau procedura legislativă specială în cazul
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
2) În înțelesul alineatului (1), Curtea de Justiție a Uniunii Europene este competentă să se pronunțe asupra acțiunilor formulate de un stat membru, de Parlamentul European, de Consiliu sau de Comisie pentru motive de necompetență, de încălcare a unor norme fundamentale de procedură, de încălcare a Constituției sau a oricărei norme de drept referitoare la aplicarea acesteia ori de abuz de putere. (3) Curtea de Justiție a Uniunii Europene este competentă, în condițiile prevăzute la alineatele (1) și (2), să se
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
Protocolul privind regimul special aplicabil Groenlandei 31. Protocolul privind articolul 40.3.3 din Constituția Irlandei 32. Protocolul privind articolul I-9 alineatul (2) din Constituție privind aderarea Uniunii la Convenția europeană de apărare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale 33. Protocolul privind actele și tratatele care au completat sau modificat Tratatul de instituire a Comunității Europene și Tratatul privind Uniunea Europeană 34. Protocolul privind dispozițiile tranzitorii referitoare la instituțiile și organele Uniunii 35. Protocolul privind consecințele financiare ale expirării Tratatului
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
26 7. Declarația cu privire la articolul I-27 8. Declarația cu privire la articolul I-36 9. Declarația cu privire la articolele I-43 și III-329 10. Declarația cu privire la articolul I-51 11. Declarația cu privire la articolul I-57 12. Declarația cu privire la explicațiile privind Carta Drepturilor Fundamentale 13. Declarația cu privire la articolul III-116 14. Declarația cu privire la articolele III-136 și III-267 15. Declarația cu privire la articolele III-160 și III-322 16. Declarația cu privire la articolul III-167 alineatul (2) litera (c) 17. Declarația cu privire la articolul III-184 18. Declarația cu privire la articolul III-213 19. Declarația
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
26 7. Declarația cu privire la articolul I-27 8. Declarația cu privire la articolul I-36 9. Declarația cu privire la articolele I-43 și III-329 10. Declarația cu privire la articolul I-51 11. Declarația cu privire la articolul I-57 12. Declarația cu privire la explicațiile privind Carta Drepturilor Fundamentale 13. Declarația cu privire la articolul III-116 14. Declarația cu privire la articolele III-136 și III-267 15. Declarația cu privire la articolele III-160 și III-322 16. Declarația cu privire la articolul III-167 alineatul (2) litera (c) 17. Declarația cu privire la articolul III-184 18. Declarația cu privire la articolul III-213 19. Declarația
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
reflectă jurisprudența existentă a Curții de Justiție a Comunităților Europene și a Tribunalului de Primă Instanță. 2. Declarația cu privire la articolul I-9 alineatul (2) Conferința convine că aderarea Uniunii la Convenția europeană de apărare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale trebuie realizată în conformitate cu proceduri care să permită menținerea specificului ordinii juridice a Uniunii. În acest context, Conferința constată existența unui dialog constant între Curtea de Justiție a Uniunii Europene și Curtea Europeană a Drepturilor Omului, dialog care va putea fi
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
95/46/CE) prevede derogări specifice în acest sens. 11. Declarația cu privire la articolul I-57 Uniunea ia în considerare situația specială a țărilor de dimensiuni mici cu care întreține relații specifice de proximitate. 12. Declarația cu privire la explicațiile privind Carta Drepturilor Fundamentale Conferința ia act de explicațiile privind Carta Drepturilor Fundamentale, stabilite sub autoritatea prezidiului Convenției care a elaborat Carta și actualizate sub răspunderea prezidiului Convenției Europene, care figurează în continuare. EXPLICAȚII PRIVIND CARTA DREPTURILOR FUNDAMENTALE Explicațiile care figurează în continuare au
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
11. Declarația cu privire la articolul I-57 Uniunea ia în considerare situația specială a țărilor de dimensiuni mici cu care întreține relații specifice de proximitate. 12. Declarația cu privire la explicațiile privind Carta Drepturilor Fundamentale Conferința ia act de explicațiile privind Carta Drepturilor Fundamentale, stabilite sub autoritatea prezidiului Convenției care a elaborat Carta și actualizate sub răspunderea prezidiului Convenției Europene, care figurează în continuare. EXPLICAȚII PRIVIND CARTA DREPTURILOR FUNDAMENTALE Explicațiile care figurează în continuare au fost stabilite inițial sub responsabilitatea prezidiului Convenției care a
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
Declarația cu privire la explicațiile privind Carta Drepturilor Fundamentale Conferința ia act de explicațiile privind Carta Drepturilor Fundamentale, stabilite sub autoritatea prezidiului Convenției care a elaborat Carta și actualizate sub răspunderea prezidiului Convenției Europene, care figurează în continuare. EXPLICAȚII PRIVIND CARTA DREPTURILOR FUNDAMENTALE Explicațiile care figurează în continuare au fost stabilite inițial sub responsabilitatea prezidiului Convenției care a elaborat Carta Drepturilor Fundamentale a Uniunii Europene. Acestea au fost actualizate sub răspunderea prezidiului Convenției Europene, având în vedere adaptările textului Cartei efectuate prin Convenția
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
prezidiului Convenției care a elaborat Carta și actualizate sub răspunderea prezidiului Convenției Europene, care figurează în continuare. EXPLICAȚII PRIVIND CARTA DREPTURILOR FUNDAMENTALE Explicațiile care figurează în continuare au fost stabilite inițial sub responsabilitatea prezidiului Convenției care a elaborat Carta Drepturilor Fundamentale a Uniunii Europene. Acestea au fost actualizate sub răspunderea prezidiului Convenției Europene, având în vedere adaptările textului Cartei efectuate prin Convenția menționată anterior (în special articolele 51 și 521) și evoluția dreptului Uniunii. Deși aceste explicații nu au valoare juridică
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
caută să promoveze o dezvoltare echilibrată și durabilă și asigură libera circulație a persoanelor, serviciilor, mărfurilor și capitalurilor, precum și libertatea de stabilire. În acest scop, este necesar ca, făcându-le mai vizibile printr-o Cartă, să se consolideze protecția drepturilor fundamentale în spiritul evoluției societății, a progresului social și a dezvoltărilor științifice și tehnologice. Prezenta Cartă reafirmă, prin respectarea competențelor și sarcinilor Uniunii, precum și a principiului subsidiarității, drepturile care rezultă în special din tradițiile constituționale și din obligațiile internaționale comune statelor
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
și tehnologice. Prezenta Cartă reafirmă, prin respectarea competențelor și sarcinilor Uniunii, precum și a principiului subsidiarității, drepturile care rezultă în special din tradițiile constituționale și din obligațiile internaționale comune statelor membre, din Convenția europeană privind apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, din Cartele sociale adoptate de Uniune și de Consiliul Europei, precum și din jurisprudența Curții de Justiție a Uniunii Europene și a Curții Europene a Drepturilor Omului. În acest context, Carta va fi interpretată de instanțele Uniunii și ale statelor membre
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
și față de generațiile viitoare. În consecință, Uniunea recunoaște drepturile, libertățile și principiile enunțate în continuare. TITLUL I DEMNITATEA ARTICOLUL 12 Demnitatea umană Demnitatea umană este inviolabilă. Aceasta trebuie respectată și protejată. Explicație Demnitatea persoanei umane nu este numai un drept fundamental în sine, ci constituie chiar baza drepturilor fundamentale. Declarația universală a drepturilor omului din 1948 a prevăzut demnitatea umană în preambul: "... considerând că recunoașterea demnității inerente tuturor membrilor familiei umane și a drepturilor lor egale și inalienabile constituie fundamentul libertății
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
drepturile, libertățile și principiile enunțate în continuare. TITLUL I DEMNITATEA ARTICOLUL 12 Demnitatea umană Demnitatea umană este inviolabilă. Aceasta trebuie respectată și protejată. Explicație Demnitatea persoanei umane nu este numai un drept fundamental în sine, ci constituie chiar baza drepturilor fundamentale. Declarația universală a drepturilor omului din 1948 a prevăzut demnitatea umană în preambul: "... considerând că recunoașterea demnității inerente tuturor membrilor familiei umane și a drepturilor lor egale și inalienabile constituie fundamentul libertății, dreptății și păcii în lume". În Hotărârea din
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
și păcii în lume". În Hotărârea din 9 octombrie 2001 în cauza C-377/98, Țările de Jos contra Parlamentului European și a Consiliului, Culegere 2001, p. I-7079, punctele 70 - 77, Curtea de Justiție a confirmat faptul că dreptul fundamental la demnitatea umană face parte din dreptul Uniunii. Din hotărâre rezultă, de asemenea, că nici unul dintre drepturile înscrise în această Cartă nu poate fi folosit pentru a aduce atingere demnității altuia și că demnitatea persoanei umane face parte din substanța
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
1) În Hotărârea din 9 octombrie 2001 în cauza C-377/98, Țările de Jos contra Parlamentului European și a Consiliului, Culegere 2001, p. I-7079, punctele 70, 78, 79 și 80, Curtea de Justiție a confirmat faptul că dreptul fundamental la integritate al persoanei face parte din dreptul Uniunii și cuprinde, în domeniile medicinei și biologiei, consimțământul liber și în cunoștință de cauză al donatorului și al primitorului. (2) Principiile din articolul 3 din Cartă 8 figurează deja în Convenția
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
3) din Cartă 27, restrângerile acestui drept nu le pot depăși pe cele considerate legale în temeiul articolului 11 alineatul (2) din CEDO. (2) Acest drept se întemeiază în egală măsură pe articolul 11 din Carta comunitară a drepturilor sociale fundamentale ale lucrătorilor. (3) Alineatul (2) din acest articol corespunde articolului I-46 alineatul (4) din Constituție. ARTICOLUL 1328 Libertatea artelor și științelor Artele și cercetarea științifică sunt libere. Libertatea universitară este respectată. Explicație Acest drept decurge în principal din libertatea
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
și al învățământului, va respecta dreptul părinților de a asigura această educație și această instruire potrivit convingerilor lor religioase și filozofice." Extinderea acestui articol la accesul la formarea profesională și continuă (vezi punctul 15 din Carta comunitară a drepturilor sociale fundamentale ale lucrătorilor și articolul 10 din Carta socială) și adăugarea principiului gratuității învățământului obligatoriu au fost considerate utile. Așa cum este formulat, acest din urmă principiu implică numai faptul că, în ceea ce privește învățământul obligatoriu, fiecare copil trebuie să aibă acces la o
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
p. 2897, punctul 8). Acest paragraf se inspiră, de asemenea, din articolul 1 alineatul (2) din Carta socială europeană semnată la 18 octombrie 1961 și ratificată de toate statele membre, și din punctul 4 din Carta comunitară a drepturilor sociale fundamentale ale lucrătorilor din 9 decembrie 1989. Expresia "condiții de muncă" trebuie înțeleasă în înțelesul articolului III-213 din Constituție. Alineatul (2) reia cele trei libertăți garantate în articolele I-4 și III-133, III-137 și III-144 din Constituție, și anume libera circulație
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa folosința bunurilor conform interesului general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții, sau a amenzilor." Este vorba despre un drept fundamental comun tuturor constituțiilor naționale. Acesta a fost consacrat în repetate rânduri de jurisprudența Curții de Justiție și, în primul rând, de Hotărârea Hauer (13 decembrie 1979, Culegere 1979, p. 3727). Redactarea a fost modernizată, dar, în conformitate cu articolul 52 alineatul (3
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
Hotărârea din 7 iulie 1989). TITLUL III EGALITATEA ARTICOLUL 2039 Egalitatea în fața legii Toate persoanele sunt egale în fața legii. Explicație Acest articol corespunde principiului general de drept înscris în toate constituțiile europene și pe care Curtea îl consideră un principiu fundamental de drept comunitar (Hotărârea din 13 noiembrie 1984, Racke, cauza 283/83, Culegere 1984, p. 3791, Hotărârea din 17 aprilie 1997, cauza 15/95, EARL, Culegere 1997, p. I-1961 și Hotărârea din 13 aprilie 2000, cauza 292/97, Karlsson
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
duce o viață demnă și independentă și de a participa la viața socială și culturală. Explicație Acest articol se inspiră din articolul 23 din Carta socială europeană revizuită și din articolele 24 și 25 din Carta comunitară a drepturilor sociale fundamentale ale lucrătorilor. Participarea la viața socială și culturală include bineînțeles și participarea la viața politică. ARTICOLUL 2646 Integrarea persoanelor cu handicap Uniunea recunoaște și respectă dreptul persoanelor cu handicap de a beneficia de măsuri care să le asigure autonomia, integrarea
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
autonomia, integrarea socială și profesională, precum și participarea la viața comunității. Explicație Principiul conținut în acest articol se întemeiază pe articolul 15 din Carta socială europeană și este inspirat în egală măsură din punctul 26 din Carta comunitară a drepturilor sociale fundamentale ale lucrătorilor. TITLUL IV SOLIDARITATEA ARTICOLUL 2747 Dreptul lucrătorilor la informare și la consultare în cadrul întreprinderii Lucrătorilor sau reprezentanților acestora li se garantează, la nivelurile corespunzătoare, o informare și o consultare în timp util, în cazurile și în condițiile prevăzute
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
corespunzătoare și de a recurge, în caz de conflicte de interese, la acțiuni colective pentru apărarea intereselor lor, inclusiv la grevă. Explicație Acest articol se întemeiază pe articolul 6 din Carta socială europeană, precum și pe Carta comunitară a drepturilor sociale fundamentale ale lucrătorilor (punctele 12 - 14). Dreptul de acțiune colectivă a fost recunoscut de Curtea Europeană a Drepturilor Omului ca unul dintre elementele dreptului de asociere prevăzut la articolul 11 din CEDO. În ceea ce privește nivelurile adecvate la care poate avea loc negocierea
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
la serviciile de plasament Orice persoană are dreptul de acces la un serviciu gratuit de plasament. Explicație Acest articol se întemeiază pe articolul 1 alineatul (3) din Carta socială europeană, precum și pe punctul 13 din Carta comunitară a drepturilor sociale fundamentale ale lucrătorilor. ARTICOLUL 3050 Protecția în cazul concedierii nejustificate Orice lucrător are dreptul la protecție împotriva oricărei concedieri nejustificate, în conformitate cu dreptul Uniunii și cu legislațiile și practicile naționale. Explicație Acest articol este inspirat din articolul 24 din Carta socială revizuită
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]