70,946 matches
-
le-ar putea compromite educația. Explicație Acest articol se întemeiază pe Directiva 94/33/ CE privind protecția tinerilor încadrați în muncă, precum și pe articolul 7 din Carta socială europeană și pe punctele 20 - 23 din Carta comunitară a drepturilor sociale fundamentale ale lucrătorilor. ARTICOLUL 3353 Viața de familie și viața profesională (1) Familia se bucură de protecție juridică, economică și socială. (2) Pentru a putea concilia viața de familie și viața profesională, orice persoană are dreptul de a fi protejată împotriva
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
există. Expresia "maternitate" trebuie înțeleasă în același sens ca și în articolul precedent. Alineatul (2) se întemeiază pe articolele 12 alineatul (4) și 13 alineatul (4) din Carta socială europeană, precum și pe punctul 2 din Carta comunitară a drepturilor sociale fundamentale ale lucrătorilor și reflectă normele care decurg din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 și din Regulamentul nr. 1612/68. Alineatul (3) este inspirat din articolul 13 din Carta socială europeană și din articolele 30 și 31 din Carta socială revizuită
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
sau condamnat printr-o hotărâre definitivă conform legii și procedurilor penale ale statului respectiv. (2) Dispozițiile din alineatul anterior nu împiedică redeschiderea procesului, conform legii și procedurii penale a statului respectiv, dacă fapte noi sau recent descoperite sau un viciu fundamental din cadrul procedurii precedente sunt de natură să afecteze hotărârea pronunțată. (3) Nici o derogare de la prezentul articol nu este permisă în temeiul articolului 15 din Convenție". Regula "non bis in idem" se aplică în dreptul Uniunii (vezi, printre altele, din cadrul unei jurisprudențe
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
în mod clar faptul că această Cartă se aplică în primul rând instituțiilor și organelor Uniunii, cu respectarea principiului subsidiarității. Această dispoziție a fot redactată cu respectarea articolului 6 alineatul (2) din Tratatul privind Uniunea Europeană, care impune Uniunii respectarea drepturilor fundamentale, precum și a mandatului conferit de Consiliul European de la Köln. Termenul "instituții" este consacrat în partea I a Constituției. Expresia "organe, oficii și agenții" este folosită în prezent în Constituție pentru a desemna toate instanțele instituite prin Constituție sau prin acte
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
instituite prin Constituție sau prin acte din legislația secundară (vezi de exemplu articolul I-50 sau I-51 din Constituție). În ceea ce privește statele membre, din jurisprudența Curții rezultă fără ambiguitate că statelor membre le este impusă obligația de a respecta drepturile fundamentale definite în cadrul Uniunii numai în cazul în care pun în aplicare dreptul Uniunii (Hotărârea din 13 iulie 1989, Wachauf, cauza 5/88, Culegere 1989, p. 2609; Hotărârea din 18 iunie 1991, ERT, Culegere 1991, p. I-2925; Hotărârea din 18
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
I-2925; Hotărârea din 18 decembrie 1997, cauza C-309/96 Annibaldi, Culegere 1997, p. I-7493). Recent, Curtea de Justiție a confirmat această jurisprudență în termenii următori: În plus, trebuie reamintit faptul că cerințele care decurg din protejarea drepturilor fundamentale în cadrul ordinii juridice comunitare sunt de asemenea obligatorii în statele membre în cazul în care acestea pun în aplicare norme comunitare..." (Hotărârea din 13 aprilie 2000, cauza C-292/97, Culegere 2000, p. 2737, punctul 37). Bineînțeles, această normă, așa cum
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
nu poate fi acela de a extinde competențele și sarcinile conferite Uniunii în alte părți ale Constituției. Sunt menționate explicit consecințele logice ale principiului subsidiarității și ale faptului că Uniunea dispune numai de competențele care i-au fost conferite. Drepturile fundamentale așa cum sunt garantate în Uniune, produc efecte numai în cadrul acestor competențe, stabilite de părțile I și III ale Constituției. În consecință, obligația instituțiile Uniunii de a promova principiile enunțate de Cartă , în temeiul alineatului (1) a doua teză, există numai
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
propoziție din primul paragraf, confirmă faptul că această Cartă nu poate avea ca efect extinderea domeniului de aplicare a dreptului Uniunii dincolo de competențele Uniunii stabilite de celelalte părți ale Constituției. Curtea de Justiție a instituit deja această normă în ceea ce privește drepturile fundamentale recunoscute ca făcând parte din dreptul Uniunii (Hotărârea din 17 februarie 1998 în cauza C-249-96 Grant, Culegere 1998, p. I-621 punctul 45). Potrivit acestei norme, se subînțelege că integrarea Cartei în Constituție nu poate fi interpretată ca extinzând ca
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
dispoziții prevăzute de alte părți ale Constituției se exercită în condițiile și cu respectarea limitelor stabilite de părțile menționate. (3) În măsura în care prezenta Cartă conține drepturi ce corespund unor drepturi garantate prin Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, înțelesul și întinderea lor sunt aceleași ca și cele prevăzute de convenția menționată. Această dispoziție nu împiedică dreptul Uniunii să confere o protecție mai largă. (4) În măsura în care prezenta Cartă recunoaște drepturi fundamentale, așa cum rezultă ele din tradițiile constituționale comune statelor
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
europeană pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, înțelesul și întinderea lor sunt aceleași ca și cele prevăzute de convenția menționată. Această dispoziție nu împiedică dreptul Uniunii să confere o protecție mai largă. (4) În măsura în care prezenta Cartă recunoaște drepturi fundamentale, așa cum rezultă ele din tradițiile constituționale comune statelor membre, aceste drepturi sunt interpretate în conformitate cu tradițiile menționate. (5) Dispozițiile prezentei Carte care conțin principii pot fi puse în aplicare prin acte legislative și de punere în aplicare adoptate de instituțiile, organele
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
de acte. (6) Legislațiile și practicile naționale trebuie să fie luate în considerare pe deplin, după cum se precizează în prezenta Cartă. (7) Instanțele judecătorești ale Uniunii și ale statelor membre țin seama de explicațiile redactate în vederea orientării interpretării Cartei Drepturilor Fundamentale. Explicație Obiectul articolului 5283 este de a stabili sfera de aplicare a drepturilor și principiilor din Cartă și adoptarea de norme pentru interpretarea acestora. Alineatul (1) se referă la regimul restrângerilor. Formula utilizată este inspirată din jurisprudența Curții de Justiție
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
drepturilor și principiilor din Cartă și adoptarea de norme pentru interpretarea acestora. Alineatul (1) se referă la regimul restrângerilor. Formula utilizată este inspirată din jurisprudența Curții de Justiție: "... în conformitate cu o jurisprudență consacrată, este posibilă impunerea de restrângeri ale exercițiului drepturilor fundamentale, în special în cadrul unei organizări comune a pieței, cu condiția ca aceste restrângeri să răspundă efectiv unor obiective de interes general urmărite de Comunitate și să nu constituie, în comparație cu scopul urmărit, o intervenție disproporționată și intolerabilă care ar aduce atingere
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
trimitere la diversele articole din Cartă care, în spiritul subsidiarității, fac trimitere la legislații și practici interne. ARTICOLUL 53103 Nivelul de protecție Nici una dintre dispozițiile prezentei Carte nu poate fi interpretată ca restrângând sau aducând atingere drepturilor omului și libertăților fundamentale recunoscute, în domeniile de aplicare corespunzătoare, de dreptul Uniunii și dreptul internațional, precum și de convențiile internaționale la care Uniunea sau toate statele membre sunt părți, și în special Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, precum și prin
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
și libertăților fundamentale recunoscute, în domeniile de aplicare corespunzătoare, de dreptul Uniunii și dreptul internațional, precum și de convențiile internaționale la care Uniunea sau toate statele membre sunt părți, și în special Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, precum și prin constituțiile statelor membre. Explicație Această dispoziție are ca scop menținerea nivelului de protecție oferit în prezent, în sferele lor de aplicare respective, de dreptul Uniunii, dreptul statelor membre și dreptul internațional. Trimiterea la CEDO se datorează importanței acesteia
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
criminale, precum și pentru susținerea și protejarea victimelor. 14. Declarația cu privire la articolele III-136 și III-267 Conferința estimează că, în cazul în care un proiect de lege sau de lege cadru europeană întemeiată pe articolul III-267 alineatul (2) ar aduce atingere aspectelor fundamentale ale sistemului de securitate socială dintr-un stat membru, în special în ceea ce privește domeniul de aplicare, costul sau structura financiară, sau ar afecta echilibrul financiar al acestuia după cum se arată în articolul III-136 alineatul (2), interesele statului respectiv se iau în
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
financiară, sau ar afecta echilibrul financiar al acestuia după cum se arată în articolul III-136 alineatul (2), interesele statului respectiv se iau în considerare în mod adecvat. 15. Declarația cu privire la articolele III-160 și III-322 Conferința reamintește că respectarea drepturilor și libertăților fundamentale implică în special acordarea unei atenții suficiente protejării și respectării drepturilor persoanelor fizice sau juridice care trebuie să beneficieze de garanțiile prevăzute de lege. În acest scop și pentru a garanta un control jurisdicțional riguros al deciziilor europene care supun
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
a Curții de Justiție a Comunităților Europene și a Tribunalului de Primă Instanță. 21. Declarația cu privire la articolul III-248 Conferința convine că acțiunea Uniunii în domeniul cercetării și al dezvoltării tehnologice va lua în considerare în mod corespunzător orientările și alegerile fundamentale din cadrul politicilor de cercetare ale statelor membre. 22. Declarația cu privire la articolul III-256 Conferința estimează că articolul III-256 nu poate aduce atingere dreptului statelor membre de a adopta dispozițiile necesare pentru a-și asigura aprovizionarea cu energie în condițiile prevăzute la
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
Protocol privind regimul special aplicabil Groenlandei 31. Protocol privind Articolul 40.3.3 din constituția Irlandei 32. Protocol privind Articolul i-9 alineatul (2) din Constituție privind aderarea Uniunii la convenția europeană de apărare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale 33. Protocol privind actele și tratatele de completare sau de modificare a Tratatului de instituire a Comunității Europene și a tratatului privind Uniunea Europeană 34. Protocol privind dispozițiile tranzitorii referitoare la instituțiile și organele Uniunii 35. Protocol privind consecințele financiare ale
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
al Băncilor Centrale acționează în conformitate cu principiul economiei de piață în cadrul cărei concurența este liberă, favorizând alocarea eficientă a resurselor și respectând principiile stabilite în articolul III-177 din Constituție. ARTICOLUL 3 Sarcini 1. În conformitate cu articolul III-185 alineatul (2) din Constituție, sarcinile fundamentale care revin Sistemului European al Băncilor Centrale sunt: (a) definirea și punerea în aplicare a politicii monetare a Uniunii; (b) realizarea operațiunilor de schimb valutar în conformitate cu articolul III-326 din Constituție; (c) păstrarea și gestionarea rezervelor valutare oficiale ale statelor membre
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
Având în vedere interesul special al Comunității Europene a Energiei Atomice pentru anumite sectoare, Regatul Unit pune accent pe transmiterea de informații în sectoarele următoare: (a) cercetarea și dezvoltarea în domeniul reactoarelor cu neutroni rapizi (inclusiv în ceea ce privește securitatea); (b) cercetarea fundamentală (aplicabilă tipurilor de reactoare); (c) securitatea reactoarelor diferite de cele cu neutroni rapizi; (d) metalurgie, oțeluri, aliaje de zirconiu și betoane; (e) compatibilitatea materialelor de construcții; (f) fabricarea experimentală de combustibil; (g) termohidrodinamica; (h) instrumentarul. ARTICOLUL 20 1. În sectoarele
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
dispozițiile ce urmează a fi stabiliteîn conformitate cu alineatul (7). 4. Înainte de 1 ianuarie 1998, Consiliul reexaminează, pe baza unui raport al Comisiei, funcționarea dispozițiilor referitoare la traficul rutier de mărfuri în tranzit prin Austria. Reexaminarea se efectuează în conformitate cu principiile fundamentale de drept comunitar, ca buna funcționare a pieței interne, în special libera circulație a mărfurilor și libertatea de a presta servicii, protecția mediului în interesul Comunității în ansamblul său și siguranța rutieră. Cu excepția cazului în care Consiliul, hotărând în unanimitate
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
celelalte acorduri internaționale incidente. 22. PROTOCOL PRIVIND DREPTUL DE AZIL PENTRU RESORTISANȚII STATELOR MEMBRE ÎNALTELE PĂRȚI CONTRACTANTE, AVÂND ÎN VEDERE faptul că, în conformitate cu articolul I-9 alineatul (1) din Constituție, Uniunea recunoaște drepturile, libertățile și principiile enunțate în Carta drepturilor fundamentale; AVÂND ÎN VEDERE că, în conformitate cu articolul I-9 alineatul (3) din Constituție, drepturile fundamentale, așa cum sunt ele garantate de Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, fac parte din legislația Uniunii drept principii generale; AVÂND ÎN VEDERE
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
ÎNALTELE PĂRȚI CONTRACTANTE, AVÂND ÎN VEDERE faptul că, în conformitate cu articolul I-9 alineatul (1) din Constituție, Uniunea recunoaște drepturile, libertățile și principiile enunțate în Carta drepturilor fundamentale; AVÂND ÎN VEDERE că, în conformitate cu articolul I-9 alineatul (3) din Constituție, drepturile fundamentale, așa cum sunt ele garantate de Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, fac parte din legislația Uniunii drept principii generale; AVÂND ÎN VEDERE competența Curții de Justiție a Uniunii europene de a asigura respectarea legislației de către Uniune
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
Constituție, Uniunea recunoaște drepturile, libertățile și principiile enunțate în Carta drepturilor fundamentale; AVÂND ÎN VEDERE că, în conformitate cu articolul I-9 alineatul (3) din Constituție, drepturile fundamentale, așa cum sunt ele garantate de Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, fac parte din legislația Uniunii drept principii generale; AVÂND ÎN VEDERE competența Curții de Justiție a Uniunii europene de a asigura respectarea legislației de către Uniune în domeniul interpretării și punerii în aplicare a articolului I-9 alineatele (1) și (3
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
stabilite în Convenția de la Geneva din 28 iulie 1951 cu privire la statutul de refugiat, AU CONVENIT asupra următoarelor dispoziții, anexate la Tratatul de instituire a unei Constituții pentru Europa: ARTICOL unic Având în vedere nivelul de protecție a drepturilor și libertăților fundamentale în statele membre ale Uniunii europene, acestea sunt considerate țări de origine sigure unele față de celelalte pentru toate chestiunile juridice și practice legate de cazurile de azil. În consecință, orice solicitare de azil prezentată de un resortisant al unui stat
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]