7,946 matches
-
stabilită pentru importul produsului respectiv (2) Eliberat la.............., azi ....... /........./......... an lună zi 18. Organism emitent (Semnătura și ștampila organismului emitent) " (1) Tăiați ce nu se aplică. (2) Această mențiune se taie cu o linie pentru brânzeturile de oaie și bivoliță, brânzeturile de Glaris, Tilsit și Butterkäse și, de asemenea, pentru tipurile de lapte special pentru sugari. 7) Anexa III se înlocuiește cu următorul text: "ANEXA III Reguli de redactare a certificatelor Pe lângă rubricile 1 - 6, 9, 17 și 18 din certificatul
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
mai puțin de 2 bacterii coliforme pe gram"; 2) rubrica nr. 10, cu precizarea "exclusiv lapte de vacă de producție națională"; 3) rubrica nr. 13, cu precizarea "mai mare de 10% și mai mic sau egal cu 27%"; B. în privința brânzeturilor Emmental, Gruyère, Bergkäse, Sbrinz, Appenzell, Vacherin mont d'or, Vacherin fribourgeois sau Tête de moine, de la subpozițiile ex 0406 90 13, ex 0406 90 15 și ex 0406 90 17 din Nomenclatura Combinată: 1) rubrica nr. 7, cu precizarea, în funcție de
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
Gruyère, Bergkäse, Sbrinz, Appenzell, Vacherin mont d'or, Vacherin fribourgeois sau Tête de moine, de la subpozițiile ex 0406 90 13, ex 0406 90 15 și ex 0406 90 17 din Nomenclatura Combinată: 1) rubrica nr. 7, cu precizarea, în funcție de caz, "brânză Emmental", "brânză Gruyère", "brânză Sbrinz", "brânză Bergkäse", "brânză Appenzell", "brânză Vacherin fribourgeois", "brânză Mont d'or" sau "brânză Tête de moine" și, în funcție de caz: - "în formă de roată standard cu crustă", - "în formă de bucăți păstrate în vid sau gaz
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
Sbrinz, Appenzell, Vacherin mont d'or, Vacherin fribourgeois sau Tête de moine, de la subpozițiile ex 0406 90 13, ex 0406 90 15 și ex 0406 90 17 din Nomenclatura Combinată: 1) rubrica nr. 7, cu precizarea, în funcție de caz, "brânză Emmental", "brânză Gruyère", "brânză Sbrinz", "brânză Bergkäse", "brânză Appenzell", "brânză Vacherin fribourgeois", "brânză Mont d'or" sau "brânză Tête de moine" și, în funcție de caz: - "în formă de roată standard cu crustă", - "în formă de bucăți păstrate în vid sau gaz inert, cu
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
Vacherin mont d'or, Vacherin fribourgeois sau Tête de moine, de la subpozițiile ex 0406 90 13, ex 0406 90 15 și ex 0406 90 17 din Nomenclatura Combinată: 1) rubrica nr. 7, cu precizarea, în funcție de caz, "brânză Emmental", "brânză Gruyère", "brânză Sbrinz", "brânză Bergkäse", "brânză Appenzell", "brânză Vacherin fribourgeois", "brânză Mont d'or" sau "brânză Tête de moine" și, în funcție de caz: - "în formă de roată standard cu crustă", - "în formă de bucăți păstrate în vid sau gaz inert, cu crustă pe
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
d'or, Vacherin fribourgeois sau Tête de moine, de la subpozițiile ex 0406 90 13, ex 0406 90 15 și ex 0406 90 17 din Nomenclatura Combinată: 1) rubrica nr. 7, cu precizarea, în funcție de caz, "brânză Emmental", "brânză Gruyère", "brânză Sbrinz", "brânză Bergkäse", "brânză Appenzell", "brânză Vacherin fribourgeois", "brânză Mont d'or" sau "brânză Tête de moine" și, în funcție de caz: - "în formă de roată standard cu crustă", - "în formă de bucăți păstrate în vid sau gaz inert, cu crustă pe cel puțin
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
Vacherin fribourgeois sau Tête de moine, de la subpozițiile ex 0406 90 13, ex 0406 90 15 și ex 0406 90 17 din Nomenclatura Combinată: 1) rubrica nr. 7, cu precizarea, în funcție de caz, "brânză Emmental", "brânză Gruyère", "brânză Sbrinz", "brânză Bergkäse", "brânză Appenzell", "brânză Vacherin fribourgeois", "brânză Mont d'or" sau "brânză Tête de moine" și, în funcție de caz: - "în formă de roată standard cu crustă", - "în formă de bucăți păstrate în vid sau gaz inert, cu crustă pe cel puțin o parte
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
sau Tête de moine, de la subpozițiile ex 0406 90 13, ex 0406 90 15 și ex 0406 90 17 din Nomenclatura Combinată: 1) rubrica nr. 7, cu precizarea, în funcție de caz, "brânză Emmental", "brânză Gruyère", "brânză Sbrinz", "brânză Bergkäse", "brânză Appenzell", "brânză Vacherin fribourgeois", "brânză Mont d'or" sau "brânză Tête de moine" și, în funcție de caz: - "în formă de roată standard cu crustă", - "în formă de bucăți păstrate în vid sau gaz inert, cu crustă pe cel puțin o parte, având o
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
moine, de la subpozițiile ex 0406 90 13, ex 0406 90 15 și ex 0406 90 17 din Nomenclatura Combinată: 1) rubrica nr. 7, cu precizarea, în funcție de caz, "brânză Emmental", "brânză Gruyère", "brânză Sbrinz", "brânză Bergkäse", "brânză Appenzell", "brânză Vacherin fribourgeois", "brânză Mont d'or" sau "brânză Tête de moine" și, în funcție de caz: - "în formă de roată standard cu crustă", - "în formă de bucăți păstrate în vid sau gaz inert, cu crustă pe cel puțin o parte, având o greutate netă egală
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
90 13, ex 0406 90 15 și ex 0406 90 17 din Nomenclatura Combinată: 1) rubrica nr. 7, cu precizarea, în funcție de caz, "brânză Emmental", "brânză Gruyère", "brânză Sbrinz", "brânză Bergkäse", "brânză Appenzell", "brânză Vacherin fribourgeois", "brânză Mont d'or" sau "brânză Tête de moine" și, în funcție de caz: - "în formă de roată standard cu crustă", - "în formă de bucăți păstrate în vid sau gaz inert, cu crustă pe cel puțin o parte, având o greutate netă egală sau mai mare de 1
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
exclusiv lapte de vacă de producție națională"; 3) rubrica nr. 11, cu precizarea "cel puțin 45%"; 4) rubricile nr. 14 și 15; cu toate acestea, pentru produsele originare din Austria și Finlanda, rubrica nr. 15 nu trebuie completată; C. în ceea ce privește brânzeturile de Glaris cu verdețuri (numite "Schabziger") de la subpoziția 0406 90 19 din Nomenclatura Combinată: 1) rubrica nr. 7, cu precizarea "brânzeturi de Glaris (numite "Schabziger")"; 2) rubrica nr. 10, cu precizarea "exclusiv lapte degresat de producție națională și cu adaos
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
de la subpoziția 0406 90 19 din Nomenclatura Combinată: 1) rubrica nr. 7, cu precizarea "brânzeturi de Glaris (numite "Schabziger")"; 2) rubrica nr. 10, cu precizarea "exclusiv lapte degresat de producție națională și cu adaos de verdețuri tocate mărunt"; D. în ceea ce privește brânzeturile topite din anexa I lit. (j), (k) și (l) și care figurează la subpoziția ex 0406 30 din Nomenclatura Combinată: 1) rubrica nr. 7, cu precizarea "brânzeturi topite, ambalate în folii individuale, cu o greutate netă mai mică sau egală
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
națională" pentru produsele originare din Austria; 4) rubrica nr. 11, cu precizarea "mai mică sau egală cu 56%"; 5) rubrica nr. 15; cu toate acestea, pentru produsele originare din Austria și Finlanda, rubrica nr. 15 nu trebuie completată; E. în ceea ce privește brânzeturile Cheddar care figurează la anexa I lit. (g) și la subpoziția ex 0406 9 21 din Nomenclatura Combinată: 1) rubrica nr. 7, cu precizarea, în funcție de caz: "brânză Cheddar în forme întregi standard", "brânză Cheddar în alte forme decât întregi standard
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
originare din Austria și Finlanda, rubrica nr. 15 nu trebuie completată; E. în ceea ce privește brânzeturile Cheddar care figurează la anexa I lit. (g) și la subpoziția ex 0406 9 21 din Nomenclatura Combinată: 1) rubrica nr. 7, cu precizarea, în funcție de caz: "brânză Cheddar în forme întregi standard", "brânză Cheddar în alte forme decât întregi standard și cu o greutate netă egală sau mai mare de 500 g", "brânză Cheddar în alte forme decât întregi standard cu o greutate netă mai mică de
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
nr. 15 nu trebuie completată; E. în ceea ce privește brânzeturile Cheddar care figurează la anexa I lit. (g) și la subpoziția ex 0406 9 21 din Nomenclatura Combinată: 1) rubrica nr. 7, cu precizarea, în funcție de caz: "brânză Cheddar în forme întregi standard", "brânză Cheddar în alte forme decât întregi standard și cu o greutate netă egală sau mai mare de 500 g", "brânză Cheddar în alte forme decât întregi standard cu o greutate netă mai mică de 500 g"; 2) rubrica nr. 10
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
0406 9 21 din Nomenclatura Combinată: 1) rubrica nr. 7, cu precizarea, în funcție de caz: "brânză Cheddar în forme întregi standard", "brânză Cheddar în alte forme decât întregi standard și cu o greutate netă egală sau mai mare de 500 g", "brânză Cheddar în alte forme decât întregi standard cu o greutate netă mai mică de 500 g"; 2) rubrica nr. 10, cu precizarea "exclusiv lapte de vacă nepasteurizat de producție națională"; 3) rubrica nr. 11, cu precizarea "cel puțin 50%"; 4
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
de vacă nepasteurizat de producție națională"; 3) rubrica nr. 11, cu precizarea "cel puțin 50%"; 4) rubrica nr. 14, cu precizarea "cel puțin nouă luni"; 5) rubricile nr. 15 și 16, cu precizarea perioadei de valabilitate a contingentului; F. în ceea ce privește brânzeturile Cheddar care figurează la anexa I lit. (h), respectiv la subpoziția ex 0406 90 21 din Nomenclatura Combinată: 1) rubrica nr. 7, cu precizarea "brânză Cheddar în forme întregi standard"; 2) rubrica nr. 10, cu precizarea "exclusiv lapte de vacă
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
5) rubricile nr. 15 și 16, cu precizarea perioadei de valabilitate a contingentului; F. în ceea ce privește brânzeturile Cheddar care figurează la anexa I lit. (h), respectiv la subpoziția ex 0406 90 21 din Nomenclatura Combinată: 1) rubrica nr. 7, cu precizarea "brânză Cheddar în forme întregi standard"; 2) rubrica nr. 10, cu precizarea "exclusiv lapte de vacă de producție națională"; 3) rubrica nr. 11, cu precizarea "cel puțin 50%"; 4) rubrica nr. 14, cu precizarea "cel puțin trei luni"; 5) rubrica nr.
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
precizarea "exclusiv lapte de vacă de producție națională"; 3) rubrica nr. 11, cu precizarea "cel puțin 50%"; 4) rubrica nr. 14, cu precizarea "cel puțin trei luni"; 5) rubrica nr. 16, cu precizarea perioadei de valabilitate a contingentului; G. în ceea ce privește brânzeturile Cheddar destinate transformării, care figurează la anexa I lit. (i) și subpoziția 0406 90 11 din Nomenclatura Combinată: 1) rubrica nr. 7, cu precizarea "brânză Cheddar în forme întregi standard"; 2) rubrica nr. 10, cu precizarea "exclusiv lapte de vacă
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
trei luni"; 5) rubrica nr. 16, cu precizarea perioadei de valabilitate a contingentului; G. în ceea ce privește brânzeturile Cheddar destinate transformării, care figurează la anexa I lit. (i) și subpoziția 0406 90 11 din Nomenclatura Combinată: 1) rubrica nr. 7, cu precizarea "brânză Cheddar în forme întregi standard"; 2) rubrica nr. 10, cu precizarea "exclusiv lapte de vacă de producție națională"; 3) rubrica nr. 16, cu precizarea perioadei de valabilitate a contingentului; H. în ceea ce privește alte brânzeturi decât Cheddar, destinate transformării, care figurează la
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
la anexa I lit. (i) și la subpoziția 0406 90 11 din Nomenclatura Combinată: 1) rubrica nr. 7, cu precizarea "exclusiv lapte de vacă de producție națională"; 2) rubrica nr. 16, cu precizarea perioadei de valabilitate a contingentului; J. în ceea ce privește brânzeturile Tilsit, Butterkäse, Turunmaa sau Lappi, care figurează la anexa I lit. (m), (n) și (t) și la subpozițiile ex 0406 90 25 și ex 0406 90 89 din Nomenclatura Combinată: 1) rubrica nr. 7, cu precizarea, în funcție de caz, "brânză Tilsit
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
în ceea ce privește brânzeturile Tilsit, Butterkäse, Turunmaa sau Lappi, care figurează la anexa I lit. (m), (n) și (t) și la subpozițiile ex 0406 90 25 și ex 0406 90 89 din Nomenclatura Combinată: 1) rubrica nr. 7, cu precizarea, în funcție de caz, "brânză Tilsit", "brânză Butterkäse", "brânză Turunmaa" sau "brânză Lappi"; 2) rubrica nr. 10, cu precizarea "exclusiv lapte de vacă de producție națională"; 3) rubricile nr. 11 și 12; K. în ceea ce privește brânzeturile cașcaval care figurează la anexa I lit. (a) și la
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
Tilsit, Butterkäse, Turunmaa sau Lappi, care figurează la anexa I lit. (m), (n) și (t) și la subpozițiile ex 0406 90 25 și ex 0406 90 89 din Nomenclatura Combinată: 1) rubrica nr. 7, cu precizarea, în funcție de caz, "brânză Tilsit", "brânză Butterkäse", "brânză Turunmaa" sau "brânză Lappi"; 2) rubrica nr. 10, cu precizarea "exclusiv lapte de vacă de producție națională"; 3) rubricile nr. 11 și 12; K. în ceea ce privește brânzeturile cașcaval care figurează la anexa I lit. (a) și la subpoziția 0406
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
Turunmaa sau Lappi, care figurează la anexa I lit. (m), (n) și (t) și la subpozițiile ex 0406 90 25 și ex 0406 90 89 din Nomenclatura Combinată: 1) rubrica nr. 7, cu precizarea, în funcție de caz, "brânză Tilsit", "brânză Butterkäse", "brânză Turunmaa" sau "brânză Lappi"; 2) rubrica nr. 10, cu precizarea "exclusiv lapte de vacă de producție națională"; 3) rubricile nr. 11 și 12; K. în ceea ce privește brânzeturile cașcaval care figurează la anexa I lit. (a) și la subpoziția 0406 90 29
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
care figurează la anexa I lit. (m), (n) și (t) și la subpozițiile ex 0406 90 25 și ex 0406 90 89 din Nomenclatura Combinată: 1) rubrica nr. 7, cu precizarea, în funcție de caz, "brânză Tilsit", "brânză Butterkäse", "brânză Turunmaa" sau "brânză Lappi"; 2) rubrica nr. 10, cu precizarea "exclusiv lapte de vacă de producție națională"; 3) rubricile nr. 11 și 12; K. în ceea ce privește brânzeturile cașcaval care figurează la anexa I lit. (a) și la subpoziția 0406 90 29 din Nomenclatura Combinată
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]