7,946 matches
-
Nomenclatura Combinată: 1) rubrica nr. 7, cu precizarea, în funcție de caz, "brânză Tilsit", "brânză Butterkäse", "brânză Turunmaa" sau "brânză Lappi"; 2) rubrica nr. 10, cu precizarea "exclusiv lapte de vacă de producție națională"; 3) rubricile nr. 11 și 12; K. în ceea ce privește brânzeturile cașcaval care figurează la anexa I lit. (a) și la subpoziția 0406 90 29 din Nomenclatura Combinată: 1) rubrica nr. 7, cu precizarea "brânză cașcaval"; 2) rubrica nr. 10, cu precizarea "exclusiv lapte de oaie de producție națională"; 3) rubricile
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
precizarea "exclusiv lapte de vacă de producție națională"; 3) rubricile nr. 11 și 12; K. în ceea ce privește brânzeturile cașcaval care figurează la anexa I lit. (a) și la subpoziția 0406 90 29 din Nomenclatura Combinată: 1) rubrica nr. 7, cu precizarea "brânză cașcaval"; 2) rubrica nr. 10, cu precizarea "exclusiv lapte de oaie de producție națională"; 3) rubricile nr. 11 și 12; L. în ceea ce privește brânzeturile de oaie sau bivoliță în recipiente care conțin saramură sau în burduf din piele de oaie sau
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
lit. (a) și la subpoziția 0406 90 29 din Nomenclatura Combinată: 1) rubrica nr. 7, cu precizarea "brânză cașcaval"; 2) rubrica nr. 10, cu precizarea "exclusiv lapte de oaie de producție națională"; 3) rubricile nr. 11 și 12; L. în ceea ce privește brânzeturile de oaie sau bivoliță în recipiente care conțin saramură sau în burduf din piele de oaie sau capră, care figurează la anexa I lit. (p) și la subpozițiile ex 0406 90 31 și 0406 90 50 din Nomenclatura Combinată: 1
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
conțin saramură sau în burduf din piele de oaie sau capră, care figurează la anexa I lit. (p) și la subpozițiile ex 0406 90 31 și 0406 90 50 din Nomenclatura Combinată: 1) rubrica nr. 7, cu precizarea, în funcție de caz, "brânză de oaie" sau "brânză de bivoliță" și "în recipiente care conțin saramură" sau "în burduf din piele de oaie sau capră"; 2) rubrica nr. 10, cu precizarea, în funcție de caz, "exclusiv lapte de oaie de producție națională" sau "exclusiv lapte de
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
burduf din piele de oaie sau capră, care figurează la anexa I lit. (p) și la subpozițiile ex 0406 90 31 și 0406 90 50 din Nomenclatura Combinată: 1) rubrica nr. 7, cu precizarea, în funcție de caz, "brânză de oaie" sau "brânză de bivoliță" și "în recipiente care conțin saramură" sau "în burduf din piele de oaie sau capră"; 2) rubrica nr. 10, cu precizarea, în funcție de caz, "exclusiv lapte de oaie de producție națională" sau "exclusiv lapte de bivoliță de producție națională
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
sau "în burduf din piele de oaie sau capră"; 2) rubrica nr. 10, cu precizarea, în funcție de caz, "exclusiv lapte de oaie de producție națională" sau "exclusiv lapte de bivoliță de producție națională"; 3) rubricile nr. 11 și 12; M. în ceea ce privește brânzeturile Edam care figurează la anexa I lit. (q) și la subpoziția ex 0406 40 și 0406 90 23 din Nomenclatura Combinată: 1) rubrica nr. 7, cu precizarea "brânză Edam în formă de roată cu o greutate netă mai mică sau
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
bivoliță de producție națională"; 3) rubricile nr. 11 și 12; M. în ceea ce privește brânzeturile Edam care figurează la anexa I lit. (q) și la subpoziția ex 0406 40 și 0406 90 23 din Nomenclatura Combinată: 1) rubrica nr. 7, cu precizarea "brânză Edam în formă de roată cu o greutate netă mai mică sau egală cu 350 g (numit "Geheimratskäse"); 2) rubrica nr. 11, cu precizarea "egal sau mai mare de 40% și mai mic de 48%"; N. în ceea ce privește brânzeturile cu verdețuri
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
cu precizarea "brânză Edam în formă de roată cu o greutate netă mai mică sau egală cu 350 g (numit "Geheimratskäse"); 2) rubrica nr. 11, cu precizarea "egal sau mai mare de 40% și mai mic de 48%"; N. în ceea ce privește brânzeturile cu verdețuri care figurează la anexa I lit. (q) și la subpoziția 0406 40 00 din Nomenclatura Combinată: rubrica nr. 7, cu precizarea "brânzeturi cu verdețuri, altele decât rase sau praf"; O. în ceea ce privește brânzeturile denumite "Weißkäse nach Balkanart" și "Kefalotyri
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
mai mic de 48%"; N. în ceea ce privește brânzeturile cu verdețuri care figurează la anexa I lit. (q) și la subpoziția 0406 40 00 din Nomenclatura Combinată: rubrica nr. 7, cu precizarea "brânzeturi cu verdețuri, altele decât rase sau praf"; O. în ceea ce privește brânzeturile denumite "Weißkäse nach Balkanart" și "Kefalotyri" din anexa I lit. (q) și subpoziția ex 0306 90 89 din Nomenclatura Combinată: 1) rubrica nr. 7, cu precizarea, în funcție de caz: brânză denumită "Weißkäse van Balkanart" sau brânză numită "Kefalotyri"; 2) rubrica nr.
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
precizarea "brânzeturi cu verdețuri, altele decât rase sau praf"; O. în ceea ce privește brânzeturile denumite "Weißkäse nach Balkanart" și "Kefalotyri" din anexa I lit. (q) și subpoziția ex 0306 90 89 din Nomenclatura Combinată: 1) rubrica nr. 7, cu precizarea, în funcție de caz: brânză denumită "Weißkäse van Balkanart" sau brânză numită "Kefalotyri"; 2) rubrica nr. 10, cu precizarea "numai lapte de vacă de producție națională"; 3) rubrica nr. 11, cu precizarea "mai mic de 48%"; P. în ceea ce privește brânzeturile Finlandia care figurează la anexa I
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
rase sau praf"; O. în ceea ce privește brânzeturile denumite "Weißkäse nach Balkanart" și "Kefalotyri" din anexa I lit. (q) și subpoziția ex 0306 90 89 din Nomenclatura Combinată: 1) rubrica nr. 7, cu precizarea, în funcție de caz: brânză denumită "Weißkäse van Balkanart" sau brânză numită "Kefalotyri"; 2) rubrica nr. 10, cu precizarea "numai lapte de vacă de producție națională"; 3) rubrica nr. 11, cu precizarea "mai mic de 48%"; P. în ceea ce privește brânzeturile Finlandia care figurează la anexa I lit. (r) și la subpoziția 0406
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
nr. 7, cu precizarea, în funcție de caz: brânză denumită "Weißkäse van Balkanart" sau brânză numită "Kefalotyri"; 2) rubrica nr. 10, cu precizarea "numai lapte de vacă de producție națională"; 3) rubrica nr. 11, cu precizarea "mai mic de 48%"; P. în ceea ce privește brânzeturile Finlandia care figurează la anexa I lit. (r) și la subpoziția 0406 90 37 din Nomenclatura Combinată: 1) rubrica nr. 7, cu precizarea "brânză Finlandia în bucăți paralelipipedice, cu o greutate netă egală sau mai mare de 30 kg"; 2
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
vacă de producție națională"; 3) rubrica nr. 11, cu precizarea "mai mic de 48%"; P. în ceea ce privește brânzeturile Finlandia care figurează la anexa I lit. (r) și la subpoziția 0406 90 37 din Nomenclatura Combinată: 1) rubrica nr. 7, cu precizarea "brânză Finlandia în bucăți paralelipipedice, cu o greutate netă egală sau mai mare de 30 kg"; 2) rubrica nr. 11, cu precizarea "cel puțin 45%"; 3) rubrica nr. 14, cu precizarea "cel puțin o sută de zile"; Q. în ceea ce privește Jarlsberg și
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
precizarea "cel puțin o sută de zile"; Q. în ceea ce privește Jarlsberg și Ridder care figurează la anexa I lit. (s) și la subpozițiile 0406 90 39 și ex 0406 90 89 din Nomenclatura Combinată: 1) rubrica nr. 7, cu precizarea: fie "brânză Jarlsberg" și, în funcție de caz: - "în formă de roată cu crustă cu o greutate netă de 8 la 12 kg inclusiv"; - "în bucăți paralelipipedice cu o greutate netă mai mică sau egală cu 7 kg"; sau - "în bucăți păstrate în vid
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
cu o greutate netă mai mică sau egală cu 7 kg"; sau - "în bucăți păstrate în vid sau gaz inert, cu o greutate netă egală sau mai mare de 150 g și mai mică sau egală cu 1 kg", fie "brânză Ridder" și, după caz: - "în roată cu crustă de 1 până la 2 kg"; sau - "în bucăți păstrate în vid sau gaz inert, cu crustă cel puțin pe o parte, având o greutate netă egală sau mai mare de 150 g
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
stabilire a condițiilor speciale de export pentru anumite brânzeturi către anumite țări terțe 39, modificat ultima dată de Regulamentul (CEE) nr. 3812/8540, se modifică după cum urmează: 1) La art. 2, alin. (2) se înlocuiește cu următorul text: "2. Pentru brânzeturile topite, care figurează la subpoziția 0406 30 din Nomenclatura Combinată, exportate către Elveția, certificatul eliberat trebuie să fie conform modelului din anexa II A." 2. Anexa II B se înlocuiește după cum urmează: "ANEXA II B Brânzeturile care, la exportul în
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
următorul text: "2. Pentru brânzeturile topite, care figurează la subpoziția 0406 30 din Nomenclatura Combinată, exportate către Elveția, certificatul eliberat trebuie să fie conform modelului din anexa II A." 2. Anexa II B se înlocuiește după cum urmează: "ANEXA II B Brânzeturile care, la exportul în Elveția, pot face obiectul unui certificat conform modelului din anexa II C Cod NC Produse ex 0406 Butterkäse Danbo Edam Elbo Esrom Fontal Fontina Fynbo Galantine Gouda Havarti Italico Maribo Molbo Mimolette Samso Saint-paulin Tilsit Tybo
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
fără grăsime mai mare de 52% și mai mic sau egal cu 67%." Articolul 22 Art. 1 din Regulamentul Comisiei (CEE) nr. 3305/82 din 9 decembrie 1982 de stabilire a normelor detaliate privind acordarea asistenței administrative la export pentru brânzeturile care pot beneficia de un regim special la import în Norvegia 41, se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 1 Pentru exportul în Norvegia al brânzeturilor de la poziția 0406 din Nomenclatura Combinată, produse în cadrul Comunității, se va elibera, la solicitarea celor
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
9 decembrie 1982 de stabilire a normelor detaliate privind acordarea asistenței administrative la export pentru brânzeturile care pot beneficia de un regim special la import în Norvegia 41, se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 1 Pentru exportul în Norvegia al brânzeturilor de la poziția 0406 din Nomenclatura Combinată, produse în cadrul Comunității, se va elibera, la solicitarea celor interesați, un certificat care corespunde modelului din anexă." Articolul 23 La art. 2 alin. (1) din Regulamentul Consiliului (CEE) nr. 1842/83 din 30 iunie
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
cu un conținut de greutate de substanță grasă egal sau mai mare de 40% din substanța grasă. - Categoria V Alte brânzeturi cu un conținut de greutate de substanță grasă egal sau mai mare de 45% din substanța grasă. - Categoria VI brânză grana padano. - Categoria VII brânză parmiggiano-reggiano." Articolul 25 Regulamentul Comisiei (CEE) nr. 3439/83 din 5 decembrie 1983 de stabilire a condițiilor speciale pentru exportul anumitor brânzeturi către Australia 46, modificat ultima dată de Regulamentul (CEE) nr. 269/8447, se
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
de substanță grasă egal sau mai mare de 40% din substanța grasă. - Categoria V Alte brânzeturi cu un conținut de greutate de substanță grasă egal sau mai mare de 45% din substanța grasă. - Categoria VI brânză grana padano. - Categoria VII brânză parmiggiano-reggiano." Articolul 25 Regulamentul Comisiei (CEE) nr. 3439/83 din 5 decembrie 1983 de stabilire a condițiilor speciale pentru exportul anumitor brânzeturi către Australia 46, modificat ultima dată de Regulamentul (CEE) nr. 269/8447, se modifică după cum urmează: 1) Art.
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
din 5 decembrie 1983 de stabilire a condițiilor speciale pentru exportul anumitor brânzeturi către Australia 46, modificat ultima dată de Regulamentul (CEE) nr. 269/8447, se modifică după cum urmează: 1) Art. 3 se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 3 Pentru brânzeturile diferite de cele cu verdețuri și de Cheddar, rubrica nr. 7 din titlu cuprinde mențiunea "conținut de greutate de apă în substanța fără grăsime mai mare de 47% și mai mic sau egal cu 62%."" 2) Anexa I se înlocuiește
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
de Cheddar, rubrica nr. 7 din titlu cuprinde mențiunea "conținut de greutate de apă în substanța fără grăsime mai mare de 47% și mai mic sau egal cu 62%."" 2) Anexa I se înlocuiește cu următorul text: "ANEXA I Lista brânzeturilor pentru care se poate elibera un certificat conform modelului din anexa II Cod NC Descrierea produselor ex 0406 40 Brânzeturi cu verdețuri, cu excepția brânzei Rocquefort 0406 90 21 Cheddar ex 0406 90 Alte brânzeturi cu un conținut de greutate de
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
mic sau egal cu 62%."" 2) Anexa I se înlocuiește cu următorul text: "ANEXA I Lista brânzeturilor pentru care se poate elibera un certificat conform modelului din anexa II Cod NC Descrierea produselor ex 0406 40 Brânzeturi cu verdețuri, cu excepția brânzei Rocquefort 0406 90 21 Cheddar ex 0406 90 Alte brânzeturi cu un conținut de greutate de apă în substanța fără grăsime mai mare de 47% și mai mic sau egal cu 62%, cu excepția brânzeturilor: - Kefalotyri, Kefalograviera și Kasseri fabricate exclusiv
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
0406 40 Brânzeturi cu verdețuri, cu excepția brânzei Rocquefort 0406 90 21 Cheddar ex 0406 90 Alte brânzeturi cu un conținut de greutate de apă în substanța fără grăsime mai mare de 47% și mai mic sau egal cu 62%, cu excepția brânzeturilor: - Kefalotyri, Kefalograviera și Kasseri fabricate exclusiv din lapte de oaie și/sau capră - Asiago, Caciocavallo, Montasio, Provolone, Ragusano, Butterkäse, Esrom, Italico, Kernhem, Saint-nectaire, Saint-paulin, Taleggio, Ricotta, Feta - cu un conținut de greutate de substanță grasă în substanța uscată mai mic
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]