1,702 matches
-
exoftalmie, doar unul își îndreaptă sensul spre noi, celălalt caută, rătăcit, în altă parte. Automat, îm vine să împart, cu palma, fața aceasta de Ianus disperat, s-o împart în două. Descopăr întîi o jumătate, apoi cealaltă. Reiese o schismă înfricoșătoare. Schisma blestemului aruncat, cui?, aș vrea să cred, celor care i-au înnegurat sfîrșitul. Și încă ceva: feței răvășite de tragism i se adaugă pumnul strîns în dreptul bărbiei, complementar, prin amenințare, privirii rătăcite. Mai mult nu se poate. E secunda
by al Gheorghiu [Corola-publishinghouse/Science/1091_a_2599]
-
a dreptul ridicole, atunci cînd interlocutor îmi era bunul amic întru extravagante cogitații) se plasau alături de înțelepciune. Acum? Rușii morți, frații mei morți, medicul militar, bunul prieten morți și ei. De căutat vină cuiva? Terminînd, seara, de citit O Americă înfricoșătoare, dimineața, mă aștept să aud, la radio, vestea că aceeași Americă tocmai a sărit în aer. Un singur lucru nu poate fi pus la îndoială: probitatea lui Edward Behr, autorul cărții. Metodic și cu maniacală acribie, analistul face o teribilă
by al Gheorghiu [Corola-publishinghouse/Science/1091_a_2599]
-
a fi inspirate de zîne, iar culorile parcă ar fi floarea căzută de pe Aripile strălucitoare ale Spiritelor Prismei."49 În 1839, în Prefață ediției sale a Cîntecelor inocentei și ale experienței, J.J.G. Wilkinson susținea că "natură geniului sau este Realitatea înfricoșătoare"50. În 1849 John Ruskin scria că cele "două magnifice și puternice" genii artistice ale secolului al XIX-lea au fost William Blake și J.M.W. Turner 51. Samuel Palmer afirmă, într-o scrisoare către Alexander Gilchrist din 23 august
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
plîngi pe-ascuns. Și în geloase áripile-mi În veșnicii te-oi strînge, cînd vei ieși sau cînd intra-vei. 170 Tu esti cea care Lumea-ntunecatu-Mi-ai, O, Femeie, otravă minunată". [Acestfel se-nfruntară ziua întreaga printre Peșterile lui Tharmas, În chipuri înfricoșătoare răsucindu-se și-urlînd, urlînd, țipînd pătrunzător, Urlînd, țipînd pătrunzător; amestecîndu-se, trupurile lor în arzătoare suferință se unesc.] Amestecîndu-și strălucirea cu tandrele ei mădulare, apoi spre-nalturi ea pluti 175 Peste ocean; minune luminoasă, Natura, Femeie jumătate și jumătate Spectru; toate încîntătoarele
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
Harfele Stihiilor și Cîntecul cel Sferic: Văzură Orele dansînd, repezi înveselindu-se prin cer, 350 Cu o lucire-naripată răspîndind bucurii prin lumină veșnic schimbătoare 28. Dar stînd Luváh și Vala în cerul sîngeriu Singuri rămaseră-n înalt și părăsiți, în înfricoșătoare gelozie. Stăteau deasupra cerurilor, părăsiți, pustiiți, în sînge suspendați. Și să coboare nu puteau, nici să-și ia ochii Unul de la Altul. 355 Vecia se-arătă deasupra lor sub chipul Unui Om înfășurat În hainele de sînge-ale lui Lúvah și
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
-ncetare cîntă ele în armoniile nemuritoarei mele mîini. 355 Solemnă și tăcută luna Răsfrînge via armonie pe ale mele mădulare, Sălbăticiunile și păsările se joacă și se veselesc, Si fiecare-și caută perechea să își arate tainițele bucuriei. Înfuriate și-nfricoșătoare se zbenguie și sfîșie-adîncimile de jos; 360 Adîncul își înaltă tumultuosul cap103, Si rătăcit în infinite-arípi fremătătoare c-un strigat piere. Și strigatul care se stinge moare pururi, Glasul cel viu trăiește pururea în tainițele bucuriei. Nălțați-vă, licăritoare aripioare
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
acestor ape mari". Nu răspunse, ci brațele și le întinse și mădularele și le-aruncắ departe. "Sau vrei răspuns să îmi dai tu, Femeie, cea mai juna, înveșmîntată-n verde lucitor? Cu truda și cu luare-aminte împărți șiroiu-n patru. Regină-a ăstor înfricoșătoare rîuri, vorbeste și glasul lasă-mă să ți-l aud". 20 Și Urizen sulița își ridicắ, ele un zid de stînci nălțară. Un țipat scoaseră, căci tatăl și-l recunoscură: Se strînseră în ale lor canale, stîncosul țărm de sub picioarele
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
privi grozăvniciile Abisului cînd rătăcit-a printre Spiritele ruinate, cîndva copiii săi și-ai lui Luváh copii. Speriate de propriul lor suspin, ce pare-a zgudui noianul, 90 Fără de Țel și Abătute rătăcesc, în a lor inima un soare, o înfricoșătoare luna, Un Univers de-nvăpăiate constelații-n creier Și un pămînt de-nfrigurată suferință sub a' lor picioare, și-n jurul pîntecelor Ape sau vijelii sau nori sau fulgere-amenințătoare și groaznice urgii. Dincolo de ale șinei lor hotare simțurile lor nu pot străbate
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
sale suferințe, căci ea zăcea, al morții chip, Aprig mișcata de fioruri pînă ce umbra-i fost-a dezrobita, apoi fugi-n Delir în jurul Elementelor de sus, de furie înnebunita. Ea205 aruncắ în aer Porțile inimii lui Enitharmon cu Bubuit înfricoșător, Și-acum era cu neputința să fie-nchise iar vreodată; țîțînile de aur fost-au smulse, 325 Și se făcură țăndări porțile și ale lor podoabe fost-au nimicite Sub arborele Tainei, căci tremurînd nemuritoarea umbră Născu asta minune-ngrozitoare
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
să lase Taurului plugul, si sa respire vînturile pustiirii, Să calce în copite țarinile, cu fala nechezînd; aceasta nu-i o harfa gíngașă, Acesta nu-i pîrîu susurător, nici Umbră-a unui Mirt, 205 Ci răni și sînge și țipete-nfricoșătoare și goarne de război, Si inimi care luminii-au fost deschise de marea sabie grozavă, Si măruntaie-ascunse în oțel, ce-i de ciocan bătut, afară spintecate pe pămînt. Cheamă-ți nainte zîmbetele dulcii amăgiri, si cheamă-ți lacrimile tulburi! Suspinele
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
peste vînt, O groaza vine de la miazăzi". Acvila și Șoimul în zori Fugit-au, și pînă să rasară soarele, urmară corbul și Vulturul Hoitar. Hai să fugim și noi spre miazănoapte". Fugit-au. Fiii Oamenilor 65 Îi văzură plecînd în înfricoșătoare cîrduri. Cu tărie răsunắ trîmbița Și toții Fiii Veșniciei Coborît-au în Beula. În fioroasele văpăi zăceau mădularele Tainei urlînd și mistuindu-se În deznădejde-adîncă. Duduind văpăile se nalță-n jurul Sinagogii Lui Satan. Șarpele Orc răcni cu strășnicie prin ale
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
de gemete. Pe stînci surpate, în aer suspendați prin focuri dinăuntru 316, Multe cortegii-ngrozitoare și multi pe nouri și pe ape, Tati și prieteni, Mame și Prunci, Regi și Războinici, Preoți și Prizonieri înlănțuiți, se întîlniră laolaltă cu o-nfricoșătoare teamă; 245 Și fiecare dintre morți apare-așa precum trăise înainte, Și rămîn toate semnele gîrbaciului de sclavi și-ale Coroanei de tiran, Și ale Pîntecelui Preotului peste măsură de-mbuibat, și-ale subțirii-nșelăciuni vînjoase A negustorului, și-ale sfidării
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
și de pe țărmuri depărtate și puștii, 260 Aceste acoperitoare cruguri ale cerului și-aceste globuri de pămînt vibrînde. O Planetă cheamă pe-alta și-o stea întreabă de-alta: Ce flăcări sînt acestea, venind din Miazăzi? ce larma, ce vuiet înfricoșător De parc' ar fi în ceruri bătălie? ascultați! nu auzirăți trîmbița Pesemne-a unei crunte bătălii?" În vreme ce vorbeau, văpăile se-apropie mugind grozav. 265 Ei văd pe cel pe care l-au străpuns, se tînguiesc din pricína lui, Nu se
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
și obsesiva. Miller este înzestrat cu un caracter nobil și plin de bunătate. Blândețea Luisei este compensata de furia cu care îl abordează pe Wurm. Chiar și ștersul Walter, torturat de sentimentul de vinovăție și de singurătate, îl premerge pe înfricoșătorul și totodată tragicul personaj Filip al II-lea din opera Don Carlo pe care Verdi o va compune 18 ani mai tarziu, ultima adaptare a unei piese de Schiller în creația verdiană. Așa cum arată David Kimbal în lucrarea să Music
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
Pe 4 Martie 1960, în timpul unui spectacol cu opera La Forza del Destino, avându i în distribuție pe Renata Tebaldi și Richard Tucker , baritonul american Leonard Waren era pe cale să atace aria Morir, tremenda cosa (să mori e un lucru înfricoșător). Așa cum relatează Rudolf Bing, Waren pur și simplu a făcut un pas și a căzut cu fața la podeau scenei. Alții relatează că Waren mai întâi a avut un acces de tuse și de convulsii după care a început să strige: “Ajutor
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
răsputeri; după un moment, m-am simțit copleșit, nu atât de ceea ce aș putea numi un răpăit de tobe În urechi, cât de un fel de nesfârșit și insuportabil zdrăngănit de drâmbă și șuierat pițigăiat, urmate curând de cel mai Înfricoșător Somn Magnetic. Iar dacă mă străduiam să mă scutur de el, fără să reușesc Însă deloc, urma o senzație nemaiîncercată, un fel de Delirium Tremens și o cufundare Într-o sincopă totală: până ce, În cele din urmă, la ordinul Doctorului
Dandysmul by Barbey d Aurevilly () [Corola-publishinghouse/Science/1926_a_3251]
-
beți să se sinucidă, nu era mai despotică și nici mai ascultată decât această doctrină a originalității și a eleganței, care impune și ea ambițioșilor și smeriților sectanți, bărbați adesea plini de ardoare, de patimă, de curaj, de energie stăpînită, Înfricoșătoarea formulă: Perinde ac cadaver. Că le place să li se spună rafinați, incredibili, frumoși, lei ori dandy, toți acești bărbați au aceeași sorginte; purced cu toții din același caracter de opoziție și revoltă; sînt cu toții reprezentanți a ceea ce e mai bun
Dandysmul by Barbey d Aurevilly () [Corola-publishinghouse/Science/1926_a_3251]
-
ale meșterului și soției sale, ucenicii, sub conducerea confraților Léveillé și Jerome, pun la cale o răzbunare crudă. Léveillé Începe să se strecoare, noapte de noapte, până la geamul stăpânilor, de unde miaună Îngrozitor. Sunetele pe care le scoate sunt atât de Înfricoșătoare, Încât „Întregul cartier este cuprins de panică; se răspândește zvonul că se face o vrăjitorie pe undeva și pisicile ar fi trimișii celui care se ține de farmece”. Exasperați, stăpânii le cer ucenicilor să scape de pisici - dar matroana Îi
Introducere în antropologia culturală. Mitul și ritul by Mihai Coman () [Corola-publishinghouse/Science/2018_a_3343]
-
comuniste, București, 2001. Traduceri: Philippe Malaurie, Antologia gândirii juridice, București, 1997; Stephane Courtois, Cartea neagră a comunismului, București, 1998 (în colaborare cu Brândușa Palade); Edward Behr, Sărută mâna pe care n-o poți mușca (în colaborare), București, 1999; O Americă înfricoșătoare, București, 1999; Boris Souvarine, Stalin, București, 1999; Omul grec, coordonator Jean-Pierre Vermont, București, 2002; Nancy Huston, Amprenta îngerului, București, 2003; Vladimir Bukovski, Reușești sau mori. Convorbiri. Conferințe. Dezbateri, pref. trad., București, 2003 (în colaborare cu Mona Cure și Sorana Corneanu
DOINA-2. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286814_a_288143]
-
Cerului cu Un Singur Braț pentru Reglarea Splinei și a Stomacului”; „Întoarcerea Capului și Rotirea Cozii pentru a Elimina Focul din Inimă”; „Tragerea cu Arcul în Stânga și în Dreapta ca și cum s-ar Trage într-un Șoim”; „Rotirea Pumnului și Concentrarea Ochilor Înfricoșători pentru a Cultiva Energie și a Genera Putere”; „Îmbrățișarea Picioarelor cu Două Brațe pentru a Face Rinichii Tari și Puternici”; „Întoarce-te și Privește în Urmă pentru a Elimina cele Cinci Afecțiuni și cele Șapte Pericole”. Hsing Yi („Formă și
Qi Gong. Manual de inițiere by Daniel Reid () [Corola-publishinghouse/Science/2142_a_3467]
-
Pentru ce m-ai strâns la inima ta și apoi m-ai jertfit... pe mine care te iubeam așa de mult? " Asemenea, de câte ori nevasta sergentului îndrăgostea prea mult sticla verde, vedea în somn apărând un diavol mare, cu un aspect înfricoșător, care-i zicea: "Pentru ce te miri că mă vezi... deoarece ai băut din sticlă?... Nu sânt eu tatăl copilului tău? " O, mister! Ajuns la vârsta de 13 ani copilul pieri. Părinții lui, nemângâiați, urmară a bea, dar nu mai
Opere 08 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295586_a_296915]
-
bhai- („a se teme”). Un radical care a dat reflexe în mai multe limbi indo-europene, printre care lit. báime („frică”), bailůs („fricos”), let. baile („frică”), bail’s („fricos”) și mai putem adăuga rus. boiazni („frică”), boiazlivîi („fricos”), v. isl. ballr („înfricoșător”) etc. Rădăcina indo-europeană *bhai- a devenit în daco-română *ba- (i.-e. ai > d. rom. a ; cf. 65, p. 316) și a primit probabil un sufix i.-e. -la, care creează substantive sau adjective de tipul ba-la („înfricoșător, care provoacă frică
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
v. isl. ballr („înfricoșător”) etc. Rădăcina indo-europeană *bhai- a devenit în daco-română *ba- (i.-e. ai > d. rom. a ; cf. 65, p. 316) și a primit probabil un sufix i.-e. -la, care creează substantive sau adjective de tipul ba-la („înfricoșător, care provoacă frică”), de unde apoi bală („fiară înfricoșătoare”) și, ca derivat, balaur(e), cu sufixul autohton -ure, frecvent în numele de plante și animale (66). Revenind la colinda tip Furarea astrelor, constat un fapt semnificativ. Nu numai sfinților le e frică
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
a devenit în daco-română *ba- (i.-e. ai > d. rom. a ; cf. 65, p. 316) și a primit probabil un sufix i.-e. -la, care creează substantive sau adjective de tipul ba-la („înfricoșător, care provoacă frică”), de unde apoi bală („fiară înfricoșătoare”) și, ca derivat, balaur(e), cu sufixul autohton -ure, frecvent în numele de plante și animale (66). Revenind la colinda tip Furarea astrelor, constat un fapt semnificativ. Nu numai sfinților le e frică de Iuda, dar chiar și lui Dumnezeu : Dumnezeu
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
Tiamat, se înarmează până în dinți cu arme „războinice” (arc cu săgeți, măciucă, fulger etc.), dar nu le neglijează nici pe cele „magice”. „El făcu o plasă să prindă pe Tiamat [...]. Drept manta purta o platoșă îngrozitoare, de al său nimb înfricoșător îi era înconjurat capul [...]. Între buzele sale el ținea un descântec, o iarbă să distrugă otrava el ținea în mâna sa” (Enuma Eliș, IV, 41-62 ; cf. 1, pp. 32-33). Și, așa cum am văzut, înainte de a sfârteca demonii inamici, ca un
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]