2,183 matches
-
24-37-61 616-095-00-2 3,3'-dioctadecil-l,1'-metilenbis(4,l-fenilen)diuree 406-690-3 43136-14-7 R 53 R: 53 S: 61 616-096-00-8 N-(3-hexadeciloxi-2-hidroxiprop-l-il)-N-(2-hidroxietil) palmitamidă 408-110-4 110483-07-3 R 53 R: 53 S: 61 616-097-00-3 N,N'-1,4-fenilenbis(2-((2-metoxi-4-nitrofenil)azo)-3-oxobutanamidă 411-840-6 83372-55-8 R 53 R: 53 S: 61 616-098-00-9 l-[4-cloro-3-((2,2,3,3,3-pentafluoropropoxi)metil)fenil]-5-fenil-lH-l,2,4-triazol-3-carboxamidă 411-750-7 119126-15-7 N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 616-099-00-4 2-[4-[(4-hidroxifenil)sulfonil]fenoxi]-4,4-dimetil-N-
32004L0073-ro () [Corola-website/Law/292696_a_294025]
-
7, et. 8, ap. 36, județul Harghita. (Dosar nr. 1303R/2006) 8. Tănasă Cristinel, fiul lui Tănasă Dumitru și Ariton Maria, născut la data de 1 octombrie 1967 în localitatea Bacău, județul Bacău, România, cu domiciliul actual în Olanda, 1217 AZ Hilversum, Trompenbergerweg 7, cu ultimul domiciliu din România în Bacău, str. Alexandru Lăpușneanu nr. 6, județul Bacău. (Dosar nr. 843R/2006). Anexa 4 LISTA persoanelor care au promisiunea unei alte cetățenii, pentru care comisia a avizat favorabil cererea de renunțare
EUR-Lex () [Corola-website/Law/193123_a_194452]
-
di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA) via Palestro 81 I-00100 Romă Țel. 49 57 283 - 49 59 261 Telex 61 30 03 OLANDA: Voedselvoorzienings În- en Verkoopbureau Ministerie van Landbouw, Natuurbeheer en Visserij Postbus 960 6430 AZ Hoensbroek Țel. (045) 23 83 83 Telex 56396 PORTUGALIA: INGA Instituto Nacional de Intervençăo e Garanția Agricolă Rua Cămilo Castelo Branco, 45 P-1 000 Lisboa REGATUL UNIT: Intervention Board for Agricultural Produce Fountain House 2 Queens Walk Reading RG1
jrc1681as1990 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86827_a_87614]
-
2834 Cooperi - Cooperativa Mista dos Pescadores de Ilhéus Ilhéus 2840 Rander - Agroindústria, Comércio e Exportaçăo Ltda Gamă 2908 Freitas Lemos Ltda Belém 2935 Irmăos Braga Exportadora Ltda Belém 2945 Da Hora Indústria, Comércio e Exportaçăo Ltda Cabo Frio 2953 Golfinho Azul Indústria, Comércio e Exportaçăo Ltda Cananéia 3010 Atlantis Indústria e Comércio de Pescado Ltda Rio Grande 3020 Proculmar Importaçăo e Exportaçăo S/A Santa Luzia Norte 3087 Alimar Pesca e Exportaçăo Ltda lhéus 3088 Empesca S/A - Construções Navais, Pesca
jrc2385as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87539_a_88326]
-
a apărării, Str. Izvor nr. 3-5, București Pentru Republica Azerbaidjan Ministerul Apărării Departamentul contrainformații și război electronic Bd. Parliament, 3 Baku (2) Punctele de contact pentru prezentul acord sunt: ... Pentru România Atașatul apărării, militar, aero și naval Ambasada României Baku AZ 1069 Str. Tariverdiyev 9A Pentru Republica Azerbaidjan Ministerul Apărării Departamentul cooperare militară/internațională Baku AZ 1065 "Gyzyl Sherg" Cantonment 18 Articolul 6 Accesul la informațiile clasificate Accesul la informațiile clasificate care fac obiectul prezentului acord va fi limitat la acele
EUR-Lex () [Corola-website/Law/178093_a_179422]
-
război electronic Bd. Parliament, 3 Baku (2) Punctele de contact pentru prezentul acord sunt: ... Pentru România Atașatul apărării, militar, aero și naval Ambasada României Baku AZ 1069 Str. Tariverdiyev 9A Pentru Republica Azerbaidjan Ministerul Apărării Departamentul cooperare militară/internațională Baku AZ 1065 "Gyzyl Sherg" Cantonment 18 Articolul 6 Accesul la informațiile clasificate Accesul la informațiile clasificate care fac obiectul prezentului acord va fi limitat la acele persoane care au "necesitatea de a cunoaște" și care au fost verificate pe linie de
EUR-Lex () [Corola-website/Law/178093_a_179422]
-
uyl@wxs.nl Schaap, F. Daltonstraat 30 3316 GD Dordrecht Nederland Postbus 447 3300 AK Dordrecht Nederland (31-78) 653 66 66 (31-78) 653 66 00 info@bsbpartners.nl Wouters, Th.J. Jan Valsterweg 22 3315 LG Dordrecht Nederland Postbus 963 3300 AZ Dordrecht Nederland (31-78) 622 79 33 (31-78) 621 42 59 info@wouters-incasso.nl Drachten Huizinga, Ț. Omloop 58 9201 CC Drachten Nederland Postbus 635 9200 AP Drachten Nederland (31-512) 584 090 (31-512) 513 580 kroes@rendo.dekooi.nl Ede Hardeman
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
Vanhommerig, A.J.J. Varviksingel 210 7512 ET Enschede Nederland Postbus 3919 7500 DX Enschede Nederland (31-53) 432 96 92 (31-53) 433 74 14 a.vanhommerig@vanhommerig.nl info@vanhommerig.nl Etten-Leur Uitdehaag, A.C.C.M. Hof van den Houte 91 4873 AZ Etten-Leur Nederland Postbus 634 4870 AP Etten-Leur Nederland (31-76) 503 67 76 (31-76) 503 68 99 info@pvu.nl Geldermalsen Van Driel, A.A.A. (Wnd) Gerdina's Hof 11 4191 MX Geldermalsen Nederland Postbus 209 4190 CE Geldermalsen Nederland
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
Mw. W. Boommarkt 3A 2311 EA Leiden Nederland Postbus 11122 2301 EC Leiden Nederland (31-71) 516 10 10 (31-71) 514 48 77 buikvdhorst@buikldn.nl Hardy, A.C. Van Vliet, R.A.C. Schuttersveld 9 2316 XG Leiden Nederland Postbus 953 2300 AZ Leiden Nederland (31-71) 568 58 58 (31-71) 522 51 51 vliet.hardy@planet.nl Hutten, J. Wigt, J.W. Perzikweg 15 2321 DG Leiden Nederland Postbus 239 2300 AE Leiden Nederland (31-71) 579 30 00 (31-71) 589 50 87 vanarkel
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
no ...* 2). Versiunea lituaniană Siame dokumente isvardintu prekiu eksportuolojas (muitines liudijimo Nr. ...*1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra ...* 2) preferencines kilmes prekes. Versiunea ungară A jelen okmânyban szereplo aruk exportore (vamfelhatalmazasi szam: ... *1)) kijelentem, hogy eltero jelzes hianyâban az âruk kedvezmenyes ...*2) szarmazasuak. Versiunea malteză L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. ...*1)) jiddikjara li, hlief fejn indikat b'mod car li mhux hekk, dawn îl-prodotti huma ta' origini preferenzjali ...* 2). Versiunea olandeză De exporteur van de
EUR-Lex () [Corola-website/Law/168789_a_170118]
-
FO - Insulele Feroe NG - Nigeria ÎI. Țările și teritoriile care îndeplinesc condițiile din Decizia Consiliului 95/408/CE art. 2 alin (2) AG - Antigua și Barbuda(6) GN - Guineea PF - Polinezia franceză AN - Antilele olandeze HK - Hong-Kong PG - Papua-Noua-Guinee AO - Angola HN - Honduras PK - Pakistan AZ - Azerbaidjan(7) HR - Croația PL - Polonia BJ - Benin HU - Ungaria(8) PM - Saint-Pierre-et-Miquelon BS - Bahamas ÎL - Israel RO - România BZ - Belize IR - Iran SB - Insulele Solomon CH - Elveția JM - Jamaica SH - Sfântă Elenă CM - Camerun KE - Kenya ȘI - Slovenia CN - Chină
jrc3950as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89113_a_89900]
-
B, et. 4, ap. 19, județul Brașov. Dosar nr. 275R/2007 42. Tănase Ion, fiul lui Tănase Dumitru și Ariton Maria, născut la data de 21 mai 1962 în localitatea Corbasca, județul Bacău, România, cu domiciliul actual în Olanda, 1217 AZ Hilluersum, Trompenbergerweg 7, cu ultimul domiciliu din România în localitatea Bacău, Str. Narciselor nr. 11, bl. 11, sc. A, ap. 36, județul Bacău. Dosar nr. 66R/2007 43. Tănase Mirela, fiica lui Avatavului Vasile și Maria, născută la data de
EUR-Lex () [Corola-website/Law/199114_a_200443]
-
maximum - Restituzione valida al massimo per... (quantitativo per îl quale è rilasciato îl titolo) - Atmaksa ir spēkă par ne vairăk ka... (daudzums, par ko izdota licence) - "- Grąžinamoji išmoka mokama ne daugiau kaip už ... (nurodomas kiekis, kuriam išduota licencija)".- Legfeljebb ...-re (az a mennyiség, amelyre az engedélyt kiadták) érvényes visszatérítés - Valur mrodd lura ta' mhux aktar minn ... (ammont maħrug fil. licenzja) - Restituție voor ten hoogste... (hoeveelheid waarvoor het certificaat is afgegeven) - Refundacji udziela się na nie więcej niż ... (ilość, na którą wydano
32004R0908-ro () [Corola-website/Law/293028_a_294357]
-
massimo per... (quantitativo per îl quale è rilasciato îl titolo) - Atmaksa ir spēkă par ne vairăk ka... (daudzums, par ko izdota licence) - "- Grąžinamoji išmoka mokama ne daugiau kaip už ... (nurodomas kiekis, kuriam išduota licencija)".- Legfeljebb ...-re (az a mennyiség, amelyre az engedélyt kiadták) érvényes visszatérítés - Valur mrodd lura ta' mhux aktar minn ... (ammont maħrug fil. licenzja) - Restituție voor ten hoogste... (hoeveelheid waarvoor het certificaat is afgegeven) - Refundacji udziela się na nie więcej niż ... (ilość, na którą wydano licencję) - Restituiçăo válida pară
32004R0908-ro () [Corola-website/Law/293028_a_294357]
-
soovitud alammäär) tegelikul taotluse esitamise kuupäeval ― Demande sous réserve de la fixation par la Commission d'un taux de restitution supérieur ou égal à ... (taux minimal demandé par le demandeur de certificat) euros/ț net à la date effective de la demande ― Az engedély kérelmezésének előfeltétele az, hogy a Bizottság a kérelmezés tényleges napján minimum az alábbi összegben rögzíti a visszatérítés mértékét: ... (az engedélykérelmező által igényelt legalacsonyabb visszatérítési mérték) euró/nettó tonna. Domanda condizionata alla fissazione, da parte della Commissione, di un tasso
32004R0537-ro () [Corola-website/Law/292861_a_294190]
-
esitamise kuupäeval ― Demande sous réserve de la fixation par la Commission d'un taux de restitution supérieur ou égal à ... (taux minimal demandé par le demandeur de certificat) euros/ț net à la date effective de la demande ― Az engedély kérelmezésének előfeltétele az, hogy a Bizottság a kérelmezés tényleges napján minimum az alábbi összegben rögzíti a visszatérítés mértékét: ... (az engedélykérelmező által igényelt legalacsonyabb visszatérítési mérték) euró/nettó tonna. Domanda condizionata alla fissazione, da parte della Commissione, di un tasso di restituzione superiore o
32004R0537-ro () [Corola-website/Law/292861_a_294190]
-
Commission d'un taux de restitution supérieur ou égal à ... (taux minimal demandé par le demandeur de certificat) euros/ț net à la date effective de la demande ― Az engedély kérelmezésének előfeltétele az, hogy a Bizottság a kérelmezés tényleges napján minimum az alábbi összegben rögzíti a visszatérítés mértékét: ... (az engedélykérelmező által igényelt legalacsonyabb visszatérítési mérték) euró/nettó tonna. Domanda condizionata alla fissazione, da parte della Commissione, di un tasso di restituzione superiore o pari a ... (tasso minimo chiesto dal richiedente del titolo
32004R0537-ro () [Corola-website/Law/292861_a_294190]
-
ou égal à ... (taux minimal demandé par le demandeur de certificat) euros/ț net à la date effective de la demande ― Az engedély kérelmezésének előfeltétele az, hogy a Bizottság a kérelmezés tényleges napján minimum az alábbi összegben rögzíti a visszatérítés mértékét: ... (az engedélykérelmező által igényelt legalacsonyabb visszatérítési mérték) euró/nettó tonna. Domanda condizionata alla fissazione, da parte della Commissione, di un tasso di restituzione superiore o pari a ... (tasso minimo chiesto dal richiedente del titolo) EUR/ț netta alla dată effettiva della
32004R0537-ro () [Corola-website/Law/292861_a_294190]
-
tonnes net (quantity for which licence issued) - Toetus kehtib maksimaalselt ... netotonni kohta (kogus, mille jaoks litsents on välja antud) - Restitution valable pour ... (quantité pour laquelle le certificat est délivré) tonnes net au maximum - A visszatérítés legfeljebb a következő mennnyiségre érvényes: ... (az a mennyiség, melyre az engedélyt kiállították) nettó tonna - Restituzione valida al massimo per ... (quantitativo per îl quale è rilasciato îl titolo) ț nette - Grąžinamoji išmoka taikoma ne daugiau nei ... tonų neto (kiekis, kuriam išduota licencija) - Kompensăcija attiecas uz ne vairăk
32004R0537-ro () [Corola-website/Law/292861_a_294190]
-
which licence issued) - Toetus kehtib maksimaalselt ... netotonni kohta (kogus, mille jaoks litsents on välja antud) - Restitution valable pour ... (quantité pour laquelle le certificat est délivré) tonnes net au maximum - A visszatérítés legfeljebb a következő mennnyiségre érvényes: ... (az a mennyiség, melyre az engedélyt kiállították) nettó tonna - Restituzione valida al massimo per ... (quantitativo per îl quale è rilasciato îl titolo) ț nette - Grąžinamoji išmoka taikoma ne daugiau nei ... tonų neto (kiekis, kuriam išduota licencija) - Kompensăcija attiecas uz ne vairăk ka ... tonnăm tīrsvară (daudzums
32004R0537-ro () [Corola-website/Law/292861_a_294190]
-
od ... (den začátku platnosti) - Licensen er gyldig fra ...(gyldighedsperiodens begyndelse) - Lizenz gültig ab ... (Beginn der Gültigkeitsdauer) - Licence valid from ... (date of commencement of validity) - Litsents kehtib alates ... (kehtivuse alguse kuupäev) - Certificat valable à partir du ... (date de début de validité) - Az engedély a következo dátumtól érvényes: ... (az érvényesség kezdetének dátuma) - Titolo valido dal ... (dată di decorrenza della validità) - Licencija galioja nuo ... (isigaliojimo dată) - Atļauja derīga no (derīguma termiņa săkuma datums) - Liċenzja valida minn ... (dată minn meta tibda l-validità) - Certificaat geldig vanaf
32004R0537-ro () [Corola-website/Law/292861_a_294190]
-
gyldig fra ...(gyldighedsperiodens begyndelse) - Lizenz gültig ab ... (Beginn der Gültigkeitsdauer) - Licence valid from ... (date of commencement of validity) - Litsents kehtib alates ... (kehtivuse alguse kuupäev) - Certificat valable à partir du ... (date de début de validité) - Az engedély a következo dátumtól érvényes: ... (az érvényesség kezdetének dátuma) - Titolo valido dal ... (dată di decorrenza della validità) - Licencija galioja nuo ... (isigaliojimo dată) - Atļauja derīga no (derīguma termiņa săkuma datums) - Liċenzja valida minn ... (dată minn meta tibda l-validità) - Certificaat geldig vanaf ... (datum van begin van de geldigheidsduur
32004R0537-ro () [Corola-website/Law/292861_a_294190]
-
Regulation (EC) No 1961/2001 - Toetuse eelkinnituseta ekspordilitsentsi taotlus vastavalt määruse (EÜ) nr 1961/2001 artiklile 6 - Demande de certificat d'exportation sans fixation à l'avance de la restitution conformément à l'article 6 du règlement (CE) n° 1961/2001 - Az 1961/2001/EK rendelet 6. cikkének megfelelően a visszatérítés előzetes rögzítése nélküli kiviteli engedély iránt benyújtott kérelem - Domanda di titolo di esportazione senza fissazione anticipată della restituzione, ai sensi dell'articolo 6 del regolamento (CE) n. 1961/2001 - Paraiška eksporto
32004R0537-ro () [Corola-website/Law/292861_a_294190]
-
28/29/30/31 [month] - Litsents on välja antud üheks kvartaliks alates 1. [kuu] kuni 28./29./30./31. [kuu] ja kehtib selle aja jooksul - certificat émis et valable seulement pour le trimestre du 1er ... au 28/29/30/31 ... - Az engedélyt kizárólag a [hó] 1-jétől [hó] 28/29/30/31-ig terjedő negyedévre állították ki és kizárólag erre az időszakra érvényes - titolo rilasciato e valido unicamente per îl trimestre dal 1° ... al 28/29/30/31 ... - Licencija išduota ir galioja tik
32004R0537-ro () [Corola-website/Law/292861_a_294190]
-
31. [kuu] ja kehtib selle aja jooksul - certificat émis et valable seulement pour le trimestre du 1er ... au 28/29/30/31 ... - Az engedélyt kizárólag a [hó] 1-jétől [hó] 28/29/30/31-ig terjedő negyedévre állították ki és kizárólag erre az időszakra érvényes - titolo rilasciato e valido unicamente per îl trimestre dal 1° ... al 28/29/30/31 ... - Licencija išduota ir galioja tik vienam ketvirčiui nuo 1 [mėnuo] iki 28/29/30/31 [mėnuo] - atļauja izsniegta un derīga tikai ceturksnī no
32004R0537-ro () [Corola-website/Law/292861_a_294190]