4,099 matches
-
poetului român George Roca, intitulat Cîțiva oameni buni. Poemele alese fac parte din noul volum de poezii semnat de George Roca și au fost traduse în limba spaniolă de scriitorul Fabianni Belemuski, directorul revistei Niram Art și organizatorul evenimentului. Volumul bilingv Căutînd insula fericirii / Looking for the Isle of Hapiness (Editura Anamarol) a fost lansat la începutul lunii octombrie 2013, în sala „Mircea Eliade” a Bibliotecii Metropolitane din București. Recitalul de poezie de la Madrid a avut loc în Espacio Niram cu
MADRID. RECITAL DE POEZIE DEDICAT POETULUI GEORGE ROCA de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 1026 din 22 octombrie 2013 by http://confluente.ro/Madrid_recital_de_poezie_dedi_al_florin_tene_1382418208.html [Corola-blog/BlogPost/352500_a_353829]
-
pentru Suflet”, desfășurată, la nivel național, de Fundația Principesa Margareta a României, cu ocazia Zilei Internaționale a Persoanelor Vârstnice. Alteța Să Regală a luat parte la o întâlnire emoționantă între generații, elevii liceului pregătind seniorilor invitați la eveniment un spectacol bilingv de poezie și o expozitie fotografică cu tematică intergenerațională. Spectacolul „Colloque Sentimental” a cuprins poeziile unor scriitori și poeți celebri, români și francezi, precum Nichita Stănescu, Mihai Eminescu, Ion Minulescu, Rimbaud , Verlaine, Prévert, Haracourt, La Bruyère. Citește mai mult Luni
CORNELIA CURTEAN by http://confluente.ro/articole/cornelia_curtean/canal [Corola-blog/BlogPost/380753_a_382082]
-
pentru Suflet”, desfășurată, la nivel național, de Fundația Principesa Margareta a României, cu ocazia Zilei Internaționale a Persoanelor Vârstnice.Alteța Să Regală a luat parte la o întâlnire emoționantă între generații, elevii liceului pregătind seniorilor invitați la eveniment un spectacol bilingv de poezie și o expozitie fotografică cu tematică intergenerațională.Spectacolul „Colloque Sentimental” a cuprins poeziile unor scriitori și poeți celebri, români și francezi, precum Nichita Stănescu, Mihai Eminescu, Ion Minulescu, Rimbaud , Verlaine, Prévert, Haracourt, La Bruyère.... XX. ZIUA INTERNAȚIONALĂ A
CORNELIA CURTEAN by http://confluente.ro/articole/cornelia_curtean/canal [Corola-blog/BlogPost/380753_a_382082]
-
vă semnalăm o nouă apariție editorială: GHEORGHE A. STROIA - "METAMORFICE STĂRI/METAMORPHICAL STATES - VOL. II"(versuri). Lucrarea "METAMORFICE STĂRI/METAMORPHICAL STATES"(versuri), cuprinde două volume, din care primul a apărut în decembrie 2010 la editura Karuna din Bistrița. Lucrarea este bilingvă, româno-engleză, într-o excelentă traducere realizată de prof. Mihaela Bozanchi, de la școala generală Mareșal Alexandru Averescu din Adjud, jud. Vrancea. „Împărtășind doruri și reverberând energii ancestrale, cartea surprinde momente ale existenței umane, dublate în permanență de metamorficele stări ale sufletului
METAMORFICE STĂRI/METAMORPHICAL STATES – VOL. II (VERSURI) de GHEORGHE STROIA în ediţia nr. 250 din 07 septembrie 2011 by http://confluente.ro/Colectia_lirik_a_editurii_armonii_culturale_anunta_o_noua_aparitie_editoriala_gheorghe_a_stroia_metamorfice_stari_metamorphical_states_vol_ii_versuri_.html [Corola-blog/BlogPost/361492_a_362821]
-
acesta, cănd « o posezi », înseamnă că o iubești și o cunoști sub toate aspectele, și că ești capabil chiar s-o întorci pe toate fețele, așa cum merită, de altfel, doar adevăratele amante - cele iubite.”(Daniel Aranjo); ,,Constantin Frosin, Românul perfect bilingv, și în plus dublat de o vastă cultură, de un vocabular francez foarte bogat și mai ales de o sensibilitate estetică” (Jacques Bouchard); ,,prin întreaga sa activitate poetica și literară din ce in ce mai auzită/cunoscută, el se situează că un cuceritor al
Catinca Agache: Constantin FROSIN, poet francofon şi imbatabil traducător by http://revistaderecenzii.ro/catinca-agache-constantin-frosin-poet-francofon-si-imbatabil-traducator/ [Corola-blog/BlogPost/339507_a_340836]
-
Acasa > Stihuri > Semne > PATRU MII ȘAPTE SUTE UNSPREZECE-ארבע שבע אחת אחת-VERSIUNE BILINGVĂ ROMÂNĂ-EBRAICĂ Autor: Adina Rosenkranz Herscovici Publicat în: Ediția nr. 2321 din 09 mai 2017 Toate Articolele Autorului PATRU MII ȘAPTE SUTE UNSPREZECE Martie. De ziua mea îmi dăruiai mereu același parfum răcoritor, care-mi plăcea. Apoi nu ne-am mai văzut
PATRU MII ȘAPTE SUTE UNSPREZECE-ארבע שבע אחת אחת-VERSIUNE BILINGVĂ ROMÂNĂ-EBRAICĂ de ADINA ROSENKRANZ HERSCOVICI în ediţia nr. 2321 din 09 mai 2017 by http://confluente.ro/adina_rosenkranz_herscovici_1494279691.html [Corola-blog/BlogPost/379846_a_381175]
-
ועוד אחד,לזה שיבוא בקרוב. נשמעתי ללחש. ויברך אותי הבושם במקומך ,כי נדם לו,נדם קול בשרך, וילטף אותי ניחוח הבושם ויהיה לשמש חמימה ביום אביב, לבריזה קלה בליל קיץ לוהט. Referință Bibliografică: PATRU MII ȘAPTE SUTE UNSPREZECE-ארבע שבע אחת אחת-Versiune bilingvă română-ebraică / Adina Rosenkranz Herscovici : Confluențe Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 2321, Anul VII, 09 mai 2017. Drepturi de Autor: Copyright © 2017 Adina Rosenkranz Herscovici : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului
PATRU MII ȘAPTE SUTE UNSPREZECE-ארבע שבע אחת אחת-VERSIUNE BILINGVĂ ROMÂNĂ-EBRAICĂ de ADINA ROSENKRANZ HERSCOVICI în ediţia nr. 2321 din 09 mai 2017 by http://confluente.ro/adina_rosenkranz_herscovici_1494279691.html [Corola-blog/BlogPost/379846_a_381175]
-
album de o asemenea factura, noi am mai scos și “Don’ț let your dreams fall asleep” în 2009, însă e adevărat că pe “Aproape” folosim pentru prima dată un cvartet de coarde și secvențe de synth. Delia: Ați cântat bilingv încă de la început. “Aproape”? Română sau engleză? Asta e-ntrebarea. Mihnea: “Aproape” e primul material Luna Amară integral în limba română. Delia: Pentru cine creați/cântați în perioada asta? Cu ce și cu cine în gând porniți spre studioul de
Rockerii ăia supărați, dar supărați fain! Interviu by https://republica.ro/rockerii-aia-suparati-dar-suparati-fain-interviu-mihnea-blidariu-luna-amara [Corola-blog/BlogPost/337828_a_339157]
-
Editură Politehnica PRESS- București, iunie 2012 Antologia MERIDIANE LIRICE- Editură ,,Armonii culturale,,- 2012 - POEME DESUETE GRAVATE ÎN SUFLET- IOANA VOICILA DOBRE, Editura Singur 2012 Antologia SIMBIOZE LIRICE-VOL 2 Editură Anamarol, București 2013. Antologia CONFLUENTE POETICE, Editura PIM, Iași 2013. Antologia bilingva INFINITUL IUBIRII, Editura Măiastra, Tg. Jiu, 2013 Antologia MERIDIANE LIRICE- ARIPI DE VIS- Editură Armonii culturale, Adjud 2013 Antologia DRAGOSTE-N CUVINTE Editură Inspirescu, Satu- Mare, 2013 Antologia CIOPLITORI ÎN SLOVE Editură PIM, Iași, 3013 Antologia POEZII, PROZA ȘI CÂNTECE
IOANA VOICILĂ DOBRE- PROFIL DE AUTOR de IOANA VOICILĂ DOBRE în ediţia nr. 488 din 02 mai 2012 by http://confluente.ro/Redactia--Autori/Ioana_Voicil%C4%83_Dobre.html [Corola-blog/BlogPost/340690_a_342019]
-
Acasa > Orizont > Portret > CURRICULUM VITAE- VERSIUNE BILINGVĂ ROMÂNĂ-EBRAICĂ Autor: Adina Rosenkranz Herscovici Publicat în: Ediția nr. 1906 din 20 martie 2016 Toate Articolele Autorului CURRICULUM VITAE Luna Martie,ziua 19(nousprezece), încă zodia Peștilor ,încălecând aproape pe Berbec, dupa hibernare, vine ,vine primăvara, se așterne toată țara
CURRICULUM VITAE- VERSIUNE BILINGVĂ ROMÂNĂ-EBRAICĂ de ADINA ROSENKRANZ HERSCOVICI în ediţia nr. 1906 din 20 martie 2016 by http://confluente.ro/adina_rosenkranz_herscovici_1458488626.html [Corola-blog/BlogPost/364749_a_366078]
-
תיאטרון חובבת, בין קבוצות מסתובבת. שירים כותבת להנאתה בשפות שבהן מאוהבת. Bonjour ,salut. Ciao, bambina.. ורב הזמן,מורה. Scris de ziua mea,ieri, 19 martie 2016. Imagine :cu mama si cu tata pe la 2 ani. Referință Bibliografică: CURRICULUM VITAE- versiune bilingvă română-ebraică / Adina Rosenkranz Herscovici : Confluențe Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 1906, Anul VI, 20 martie 2016. Drepturi de Autor: Copyright © 2016 Adina Rosenkranz Herscovici : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului
CURRICULUM VITAE- VERSIUNE BILINGVĂ ROMÂNĂ-EBRAICĂ de ADINA ROSENKRANZ HERSCOVICI în ediţia nr. 1906 din 20 martie 2016 by http://confluente.ro/adina_rosenkranz_herscovici_1458488626.html [Corola-blog/BlogPost/364749_a_366078]
-
dacă o asemenea situație se mai întâlnește și în alte culturi. Dacă și în alte țări neoculturnicii postrevoluționari mutilează cu aceeași furie literatura și cultura țărilor respective. - Sunteți un cunoscător al spiritualității sud coreene. Ce ne puteți spune despre antologia bilingvă, engleză - coreeană? - Este vorba despre adăugarea la versiunea engleză a antologiei mele Voices of Contemporary Romanian Poets, a traducerilor în limba coreeană. De altfel, de curând am predat la Suwon o altă antologie, care va fi în română și coreeană
INTERVIU CU PROFESOR DOCTOR DAN BRUDASCU de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 122 din 02 mai 2011 by http://confluente.ro/Interviu_cu_profesor_doctor_dan_brudascu.html [Corola-blog/BlogPost/361199_a_362528]
-
8. PREMIUL PENTRU „CARTEA MONOGRAFICĂ ȘI DE CULTIVARE A VALORILOR TRADIȚIONALE” IONUȚ ȚENE, pentru volumul „Contra curentului, radiografii istoriografice post-moderne”, Ed. Școala Ardeleană, Cluj-Napoca 9. PREMIUL PENTRU „CARTEA DE ANTOLOGIE ȘI DE PROMOVARE A VALORILOR LITERARE” TEODORA STANCIU, pentru volumul bilingv „Poezia în afara hotarelor”, Ed. Destine Literare, Montreal, Canada 10. PREMIUL PENTRU „CARTEA DE DEBUT” ADRIAN MITROI, pentru volumul „CĂLĂTOR PE DRUMUL VIEȚII”, Ed. Napoca Nova, Cluj-Napoca 11. PREMIUL PENTRU „CARTEA DE PUBLICISTICĂ LITERARĂ” MARIANA CRISTESCU, pentru volumul „Gustul cenușii”, Ed.
PREMIILE LIGII SCRIITORILOR DIN ROMÂNIA PENTRU CĂRŢILE APĂRUTE ÎN ANUL 2015 de VOICHIŢA PĂLĂCEAN VEREŞ în ediţia nr. 1903 din 17 martie 2016 by http://confluente.ro/voichita_palacean_veres_1458211235.html [Corola-blog/BlogPost/379433_a_380762]
-
față de lucruri (universale ante rem), în opoziție cu nominaliștii sau terminiștii (nominales, terministae), care erau de părere că noțiunile desemnate prin semnele verbale sunt deduse din realitatea lucrurilor. (Thomas de Aquino, De ente et essentia. [Despre fiind și esență], ediție bilingvă, Traducere, introducere și comentarii de Eugen Muntean, Editura Polirom, Iași 1998, p. 124, n. 72.) Relația istorică a realiștilor scolastici cu gândirea lui Platon nu este directă, ci mediată pe de o parte de neoplatonismul augustinian și, pe de altă
CA HRANA DUHOVNICEASCA A CRESTINULUI de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 86 din 27 martie 2011 by http://confluente.ro/Despre_impartasirea_continua_ca_hrana_duhovniceasca_a_crestinului.html [Corola-blog/BlogPost/350510_a_351839]
-
nu este directă, ci mediată pe de o parte de neoplatonismul augustinian și, pe de altă parte, de una din școlile de gândire arabo-iudee, al cărei reprezentant foarte cunoscut era Avicebron. A se vedea și William Ockham, Despre universalii, ediție bilingvă, Traducere din latină de Alexander Baumgarten, comentarii, note și studiu de Simona Vucu, Editura Polirom, Iași 2004: „Universaliile nu sunt decât în suflet și nu în lucrul exterior” (p.97) „universaliile nu sunt în lucruri, nu țin nici din afară de
CA HRANA DUHOVNICEASCA A CRESTINULUI de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 86 din 27 martie 2011 by http://confluente.ro/Despre_impartasirea_continua_ca_hrana_duhovniceasca_a_crestinului.html [Corola-blog/BlogPost/350510_a_351839]
-
dat „mâna” peste ocean de la un continent la altul, între coperțile acestei antologii, chiar dacă mulți dintre ei nu se cunoșteau. Doamna Ligya Diaconeascu reușește de fiecare dată prin antologiile sale, atât cele editate în limba română cât și în cele bilingve, să-i reunească pe cei de același neam. Fiecare dintre cei 86 de aurtori prezenți în antologia „Limba noastră cea română” își narează amintiri, impresii de călătorie, sentimente, experiențe de viață, visuri, speranțe și împliniri. Poeții, care mai de care
ANTOLOGIA „LIMBA NOASTRĂ CEA ROMÂNĂ” – MANIFESTAREA A SPIRITULUI ROMÂNESC de ION NĂLBITORU în ediţia nr. 1412 din 12 noiembrie 2014 by http://confluente.ro/ion_nalbitoru_1415803907.html [Corola-blog/BlogPost/379370_a_380699]
-
Viorelia Ioniță (Madrid), din Germania. Adalbert Gyuris, din Anglia: Mariana Zavati Gardner (Londra), Ionela Flood (Londra) Până în prezent doamna Ligya Diaconescu, jurnalist, poet, scriitor și publicist, a publicat mai multe antologii: „Antologia scriitorilor români contemporani din întreaga lume, STARPRESS” ediții bilingve: română-engleză în 2011, română-franceză în 2012, română-germană în 2013, română-italiană în 2014 și urmează să mai publice astfel de antollogii în limbile română-spaniolă, română-greacă, română-japoneză, etc. Blândețea, modestia și altruismul pe de o parte și talentul, spiritul de lider, mobilizator
ANTOLOGIA „LIMBA NOASTRĂ CEA ROMÂNĂ” – MANIFESTAREA A SPIRITULUI ROMÂNESC de ION NĂLBITORU în ediţia nr. 1412 din 12 noiembrie 2014 by http://confluente.ro/ion_nalbitoru_1415803907.html [Corola-blog/BlogPost/379370_a_380699]
-
Acasă > Versuri > Spiritual > SIMONA PUȘCAȘ - LUMINI ȘI UMBRE / LUCI E OMBRE (POEME BILINGVE) Autor: Simona Pușcaș Publicat în: Ediția nr. 1321 din 13 august 2014 Toate Articolele Autorului TIMPUL ESTE ÎN PREZENT Momente care trec, care se duc trăite într-o clipă, fără nici un necaz atât de repede în desfășurarea lor, încât uneori
LUMINI ŞI UMBRE / LUCI E OMBRE (POEME BILINGVE) de SIMONA PUŞCAŞ în ediţia nr. 1321 din 13 august 2014 by http://confluente.ro/simona_puscas_1407943585.html [Corola-blog/BlogPost/368088_a_369417]
-
una dolce armonia sussurra parole d'amore. Sfiorare le tue labbra con ardenți baci. Due corpi uniți nella passione uniți nel'amore. ------------------------------- Simona PUȘCAȘ Romă, Italia Iulie/Giugno 2014 Referință Bibliografica: Simona PUȘCAȘ - LUMINI ȘI UMBRE / LUCI E OMBRE (POEME BILINGVE) / Simona Pușcaș : Confluente Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 1321, Anul IV, 13 august 2014. Drepturi de Autor: Copyright © 2014 Simona Pușcaș : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului. Abonare la articolele
LUMINI ŞI UMBRE / LUCI E OMBRE (POEME BILINGVE) de SIMONA PUŞCAŞ în ediţia nr. 1321 din 13 august 2014 by http://confluente.ro/simona_puscas_1407943585.html [Corola-blog/BlogPost/368088_a_369417]
-
să termin ilustrațiile cărticelei pentru copii ale cărei versuri sunt deja scrise. Am reușit să scot două cărți pentru copii: O pisicuță isteață și Piciu, ilustrații și versuri în 2015. Mai am vreo cinci în lucru. A apărut și volumul bilingv română-engleză Din funigei de gând, în 2016. Urmează prima lansare la Cluj, în cadrul Ligii Scriitorilor Români. Am încă vreo optzeci de poezii gata de pus în alt volum, și, îmi aștern pe hârtie gândurile și pe mai departe. Ah, da
PUȘA LIA POPAN de PUȘA LIA POPAN în ediţia nr. 1551 din 31 martie 2015 by http://confluente.ro/Redactia--Autori/Pu%C8%99a_Lia_Popan.html [Corola-blog/BlogPost/343074_a_344403]
-
Acasă > Poeme > Antologie > VIOLETA IONESCU - PODURI LIRICE - POETICAL BRIDGES (POEME BILINGVE) Autor: Violeta Ionescu Publicat în: Ediția nr. 2325 din 13 mai 2017 Toate Articolele Autorului Violeta Ionescu s-a născut în 1946, în Galați, România, unde locuiește și în prezent. A lucrat ca asistent pediatru în Sănătate, apoi că redactor
POETICAL BRIDGES (POEME BILINGVE) de VIOLETA IONESCU în ediţia nr. 2325 din 13 mai 2017 by http://confluente.ro/violeta_ionescu_1494651060.html [Corola-blog/BlogPost/374450_a_375779]
-
where you are? Is it you or me The one who is touching with their eyesight A window or something similar? (Mirrors, co-author Valentina Teclici, Oscar Prinț Publishing House, Bucharest, 2013) Referință Bibliografica: Violeta IONESCU - PODURI LIRICE - POETICAL BRIDGES (POEME BILINGVE) / Violeta Ionescu : Confluente Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 2325, Anul VII, 13 mai 2017. Drepturi de Autor: Copyright © 2017 Violeta Ionescu : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului. Abonare la articolele
POETICAL BRIDGES (POEME BILINGVE) de VIOLETA IONESCU în ediţia nr. 2325 din 13 mai 2017 by http://confluente.ro/violeta_ionescu_1494651060.html [Corola-blog/BlogPost/374450_a_375779]
-
Nicolae N. Negulescu, Directorul și Redactorul-șef al Revistei SFERA EONICĂ, autorul unui volum de versuri integrat Antologiei poetice trilingve (română, italiană, germană), intitulat „Oglinda misterelor”, ce urmează a fi publicat în curând. Ei bine, dacă tot se poartă versurile bilingve și trilingve, sper să public și eu câteva poezii în această manieră într-un număr viitor al uneia din revistele la care umilul meu aport se manifestă aproape lunar...! Acestea fiind zise, din partea Colectivului de Redacție și a Directorului Revistei
INVITAŢIE LA LECTURĂ de MARIAN MALCIU în ediţia nr. 1288 din 11 iulie 2014 by http://confluente.ro/Marian_malciu_1405075029.html [Corola-blog/BlogPost/349205_a_350534]
-
din oglindă, antologie de autor (2003 - 2008), cu comentarii și bio-bibliografíe, 2009; - Abyssus abyssum invocat, 2009; - drumul spre tenerife, 2009; - el camino hacia tenerife, Santa Cruz de Tenerife - Las Pălmaș de Gran Canaria, 2010; - Poemele bătrânului - Poemas del viejo, ediție bilingva, traducere în limba spaniolă: Roșa Lentini și Eugen Dorcescu, 2010; ediția a II-a, cu o prefață de Andrés Sánchez Robayna, Ediciones Igitur, Montblanc (Tarragona), Spania, 2012; - Elegiile de la Bad Hofgastein, 2010; - Las elegías de Bad Hofgastein, ediție bilingva, traducere
EUGEN DORCESCU de EUGEN DORCESCU în ediţia nr. 347 din 13 decembrie 2011 by http://confluente.ro/Redactia--Autori/Eugen_Dorcescu.html [Corola-blog/BlogPost/340345_a_341674]
-
ediție bilingva, traducere în limba spaniolă: Roșa Lentini și Eugen Dorcescu, 2010; ediția a II-a, cu o prefață de Andrés Sánchez Robayna, Ediciones Igitur, Montblanc (Tarragona), Spania, 2012; - Elegiile de la Bad Hofgastein, 2010; - Las elegías de Bad Hofgastein, ediție bilingva, traducere în limba spaniolă: Coriolano González Montañez , Editura Mirton, Timișoara, 2013; - Nirvana, Editura Mirton, Timișoara, 2014; - NIRVANA. Cea mai frumoasă poezie, Ediție critică de Mirela - Ioana Borchin, Editura Eurostampa, Timișoara, 2015. Proza: - Scrisori la un prieten, scrisori literare, 2001; - Basme
EUGEN DORCESCU de EUGEN DORCESCU în ediţia nr. 347 din 13 decembrie 2011 by http://confluente.ro/Redactia--Autori/Eugen_Dorcescu.html [Corola-blog/BlogPost/340345_a_341674]