2,805 matches
-
Rătăciți Ți-ai încărcat bateriile pentru încă un an; acum ai rămas să amesteci și să compari amintirile cu rupturile de altă dată... cu cine seamănă povestea mea, oare a fost poveste? Greșită-n timp, în așteptarea comisionului corectura-i gata. E ora patru rătăcită-n noapte, lumini și umbre alterate, presimțiri sumbre din alte milenii. La marginea lumii cântă strident cocoșii lansează unde premature în aer sunete, emoții, culori, simțuri vuiesc doar prin percepții. Dacă nu ești, tu
R?t?ci?i by Aurel Avram Stănescu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/83708_a_85033]
-
decât în spații deschise. Apela la vechea noastră prie tenie ca să-i caut o slujbă, un locușor unde să fie uitată. „Lucrezi acum la Uniune. N-aș putea fi și eu acolo ceva pe undeva? Pot face traduceri simultane, secretariat, corectură, fac orice, absolut orice...“ Am început atunci s-o moralizez prostește: „Vezi, Irina? Ți-am spus de la-nceput că ai făcut o tâmpenie? Uită-te-acum la tine. Ce s-a ales din talentul tău, din tot ce ai fi vrut odată
De ce iubim femeile by Mircea Cărtărescu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/589_a_971]
-
pentru care Karsh ar face moarte de om. —Zău? spuse el, ridicând din sprâncene. Te plătesc, adică-ți dau bani americani? Asta-i mișto. Și ce anume faci pentru ei, mai exact? Făcea de toate; făcea ordine în cutii. Făcea corectură. Dădea telefoane politicienilor locali și potențialilor donatori, folosind tonul acela plin, moderat, liniștitor, de relații cu clienții, cel mai mare atu de care dispunea. —Robert. Știi? N-am voie să spun. —Înțeleg. Ochii aceia albaștri-verzui scânteiară de inocență rănită. Vechiul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1902_a_3227]
-
relativizezi importanța (mereu colosală) a lucrurilor care te interesează pe tine, dar nu neapărat și pe alții. Contrapunctele pauzelor mele de maternitate (care n-au fost niciodată chiar complete : dacă stau să mă gândesc, am făcut aproape tot timpul măcar corectură, tehnoredactare sau traducere fără pretenții) au fost o febrilitate și o stare de grație pe care mi le amintesc din ultima parte a fiecărei sarcini. Sentimen tul urgenței sau conștiința întreruperii ulterioare sau alte stări similare conduc la un tip
Despre natură, anotimpuri, animale tofelul. In: Poveşti cu scriitoare şi copii by Mihaela Ursa () [Corola-publishinghouse/Imaginative/801_a_1783]
-
sarcini. Sentimen tul urgenței sau conștiința întreruperii ulterioare sau alte stări similare conduc la un tip de energie și mobilizare intelectuală care mie mi-au permis să finalizez proiecte mari în perioade foarte scurte. În ajunul nașterii Nonei, făceam ultima corectură la cartea mea de debut ; cu Mira în burtă și cu Nona pe lângă mine scriam monografia Gheorghe Crăciun și capitole din doctorat (pe care l-am susținut abia când Mira a împlinit patru ani, când a venit să mă întrebe
Despre natură, anotimpuri, animale tofelul. In: Poveşti cu scriitoare şi copii by Mihaela Ursa () [Corola-publishinghouse/Imaginative/801_a_1783]
-
scrise neîntrerupt pînă cînd umplu treisprezece pagini, dar, recitind, observă că jumătate din cuvinte nu aveau sensuri precise, fiind adăugate doar pentru a face ca propoziția să sune mai bine. Le tăie și copie restul pe hîrtia rămasă, cu unele corecturi care îi veniră în minte. Apoi, simțindu-se obosit pentru prima oară de cînd venise aici, se dezbrăcă rămînînd în chiloți, se strecură în așternut și adormi profund. CAPITOLUL 3. Manuscrisul Primul lucru pe care mi-l amintesc este o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2040_a_3365]
-
cialiști ai războiului psihologic cercetători pa rapsihici biblioteci ale congresului și ale universităților birouri culturale arhive librării educatori foști piloți so cietăți pentru investigarea inexplicabilului matematicieni mitologi filologi colonei în retragere și alții care; parti cipaseră prin sugestii directive și corecturi la starea mea actuală îi jignea din p d v cultural ca și pe fete care se; simțeau jignite din p d v național sexual dar protestau slab fiindcă mă simpatizau și; nu voiau să mă întrerupă deși li se
Zenobia by Gellu Naum () [Corola-publishinghouse/Imaginative/614_a_1257]
-
9 în forma textului din Mt 5,32; că toți Părinții greci de până la începutul secolului al V-lea fac același lucru, în afară de unul din numeroasele citate ale lui Ioan Gură de Aur, despre care putem presupune că este o corectură făcută de un copist; că citirea actuală a textului din Mt 19,9 se manifestă numai în Occident, începând cu Ilariu din Poitiers, unde subzistă dificultăților sale, și că Părinții latini, de la Ilariu la Augustin, citează acest verset în ambele
Divorţaţi "recăsătoriţi" : practica Bisericii primare by Henri Crouzel S.J. () [Corola-publishinghouse/Science/100979_a_102271]
-
ca textul să spună ceea ce se dorește. Cei care nu sunt obișnuiți să mânuiască textele antice și modalitatea lor de transmitere, nu înțeleg ușor că poate exista un motiv solid, nu de tip apologetic, ci strict istoric, de a contesta corecturile introduse de editori, contrar lecturilor reproduse de manuscrise: astfel s-a întâmplat pentru Epifaniu, cu Panarion 59, sau pentru Tertulian, în Adversus Marcionem IV, 34. Atunci când, în ciuda unanimității tradiției manuscrise, cineva propune să modifice un text care să se adapteze
Divorţaţi "recăsătoriţi" : practica Bisericii primare by Henri Crouzel S.J. () [Corola-publishinghouse/Science/100979_a_102271]
-
Monogamia IX, fără niciun fel de examinare, dar nicio aluzie la De Pudicitia XVI. Fragmentele care refuză orice nouă căsătorie, atât după divorț cât și după văduvie, nu au drept la cuvânt; este luat în considerare numai ceea ce, grație unei corecturi aduse manuscrisului - vom reveni asupra acestui punct - pare să afirme posibilitatea unei noi căsătorii după divorț. Și este în întregime normal, pentru că este vorba să probăm teza deja enunțată. Cereti nu se întreabă dacă este posibil să se vadă că
Divorţaţi "recăsătoriţi" : practica Bisericii primare by Henri Crouzel S.J. () [Corola-publishinghouse/Science/100979_a_102271]
-
tratează textele. Aș vrea numai să revin pe scut asupra uneia și a celeilalte controverse al cărei obiect sunt. Mi s-a reproșat de mai multe ori că am luat în considerare pentru unele texte lectura mărturisită de manuscrise, refuzând corecturile făcute sau sugerate, ca în cazul lui Atenagora, Legatio 33, Tertulian, Adversus Marcionem IV, 34, Conciliul din Arles, canonul 11, și Epifaniu, Panarion 59. În cazul lui Atenagora, Cereti ajunge să vorbească de un consens care s-ar fi creat
Divorţaţi "recăsătoriţi" : practica Bisericii primare by Henri Crouzel S.J. () [Corola-publishinghouse/Science/100979_a_102271]
-
a fost făcută - fără a fi fost susținută de nicio variantă - de traducerea latină a lui Conrad Gesner, reluată de Dom Prudent Maran în ediția lui, publicată din nou de Migne. În textul grecesc Maran nu modifică ÎÎÎÎ în , dar corectura este reprodusă în traducerea latină, care este cea a lui Gesner, în vreme ce Maran o adoptă într-o notă. Să vedem acum edițiile și traducerile publicate în secolul al XX-lea. În privința termenului „voi” putem cita numai cele două traduceri italiene
Divorţaţi "recăsătoriţi" : practica Bisericii primare by Henri Crouzel S.J. () [Corola-publishinghouse/Science/100979_a_102271]
-
acum edițiile și traducerile publicate în secolul al XX-lea. În privința termenului „voi” putem cita numai cele două traduceri italiene recente ale lui P. Gramaglia și a lui S. di Meglio, care nu semnalează deloc că ar fi inserat vreo corectură asupra acestui punct: acest comportament poate fi explicat numai și numai dacă aceste traduceri au fost făcute după textul latin al lui Gesner, publicat de Migne, și nu pe cel grec care se găsește în aceeași pagină. Contrar, termenul „noi
Divorţaţi "recăsătoriţi" : practica Bisericii primare by Henri Crouzel S.J. () [Corola-publishinghouse/Science/100979_a_102271]
-
G. Ruhbach și W. H. Schoedel, în cele două traduceri engleze ale lui J. H. Crehan și W. R. Schoedel, și în cea germană a lui A. Eberhard. Patru împotriva a două: cum se poate atunci vorbi de consens în privința corecturii? La sfârșitul cărții, Cereti justifică aceste corecturi cu erorile comise de copiști și cu falsificările din Evul Mediu, care autorizau editorii să modifice textul. Cu toate acestea, și corecturile făcute de „umaniști” ar putea foarte bine să prezinte un caracter
Divorţaţi "recăsătoriţi" : practica Bisericii primare by Henri Crouzel S.J. () [Corola-publishinghouse/Science/100979_a_102271]
-
cele două traduceri engleze ale lui J. H. Crehan și W. R. Schoedel, și în cea germană a lui A. Eberhard. Patru împotriva a două: cum se poate atunci vorbi de consens în privința corecturii? La sfârșitul cărții, Cereti justifică aceste corecturi cu erorile comise de copiști și cu falsificările din Evul Mediu, care autorizau editorii să modifice textul. Cu toate acestea, și corecturile făcute de „umaniști” ar putea foarte bine să prezinte un caracter arbitrar și contingent, la fel ca falsificările
Divorţaţi "recăsătoriţi" : practica Bisericii primare by Henri Crouzel S.J. () [Corola-publishinghouse/Science/100979_a_102271]
-
împotriva a două: cum se poate atunci vorbi de consens în privința corecturii? La sfârșitul cărții, Cereti justifică aceste corecturi cu erorile comise de copiști și cu falsificările din Evul Mediu, care autorizau editorii să modifice textul. Cu toate acestea, și corecturile făcute de „umaniști” ar putea foarte bine să prezinte un caracter arbitrar și contingent, la fel ca falsificările copiștilor medievali, văzând că sunt ghidate de concepțiile lor personale: opiniile luterane asupra căsătoriei și a divorțului l-au condus pe J.
Divorţaţi "recăsătoriţi" : practica Bisericii primare by Henri Crouzel S.J. () [Corola-publishinghouse/Science/100979_a_102271]
-
ne împiedică să ne bazăm prea mult asupra acestui text. Mai rămâne Erezia 59 din Panarion-ul lui Epifaniu, care este cea a catarilor, adică a novațienilor. În L’Église primitive face au divorce am refuzat, urmându-l pe A. Condamin, corecturile sugerate după Renaștere și aduse de K. Holl în ediția lui la Epifaniu 4,8-10, și am revenit la textul manuscriselor după care reintră în acest pasaj recăsătoriții după văduvie, nu și recăsătoriții după divorț. Dat fiindcă Cereti nu acceptă
Divorţaţi "recăsătoriţi" : practica Bisericii primare by Henri Crouzel S.J. () [Corola-publishinghouse/Science/100979_a_102271]
-
soții”. Și aici este vorba numai de o nouă căsătorie după văduvie. Pasajul care urmează imediat după, vorbind de a doua căsătorie după văduvie, dacă ținem cont de textul manuscriselor, de a doua căsătorie după divorț, dacă ne lăsăm înșelați corecturile făcute de Holl, privește același subiect, și nimic nu ne lasă să presupunem că Epifaniu ar fi trecut la un argument mai amplu. 4,11: Cu ajutorul unor citate, Epifaniu arată că Cuvântul lui Dumnezeu nu refuză pocăința celor care sunt
Divorţaţi "recăsătoriţi" : practica Bisericii primare by Henri Crouzel S.J. () [Corola-publishinghouse/Science/100979_a_102271]
-
adică relația sexuală nepermisă sau adulterul: citatul din 1Cor 7,39 o refuză femeii înainte de moartea soțului. Este dificil să înțelegem cum Cereti, care citează 6,1-3, evitând toate aluziile la moartea soțului, conchide că, chiar dacă nu ar fi acceptate corecturile propuse de Holl la textul conflictuale, ar fi clar că „Epifaniu vorbește aici de noua căsătorie în general, atât după moarte, cât și după divorț”. Prima parte a acestui text privește posibilitatea pocăinței oferită tuturor păcătoșilor. Dumnezeu acordă celor care
Divorţaţi "recăsătoriţi" : practica Bisericii primare by Henri Crouzel S.J. () [Corola-publishinghouse/Science/100979_a_102271]
-
cele sociale și morale. K. Wolf (N. Mitrofan, 2000, p. 368) studiind climatul familial hiperautoritar a dezvoltat "profile de copii" în funcție de percepția părinților asupra propriilor fii: * copilul pitic privită ca o ființă nedezvoltată, lipsită de valoare, care necesită o permanentă corectură prin admonestări; * copilul marionetă care trebuie să corespundă întru totul cerințelor și exigențelor părinților: să fie cuminte și ascultător etc; * copilul sălbatic care manifestă porniri și comportamente indezirabile care trebuie reprimate prin dresaj. Prin aceste raporturi părinți -copii șansele de
Psihocriminologie by Lăcrămioara Mocanu () [Corola-publishinghouse/Science/1023_a_2531]
-
despre al IIIlea volum semnat de Dvs. Sunt bucuros că am avut acest privilegiu, mai ales că scrierea Dvs. mi-a răscolit multe amintiri. Cu scuze pentru unele mici greșeli de tehnoredactare (din greșeală s-a trimis la tipografie penultima corectură) îmi permit a vă ura multă sănătate și succese cât mai mari. În așteptarea altor lucrări - (s.s.) C. Mitulescu întâlnirea de rămas bun care trebuia să aibă loc duminica trecută s-a amânat pentru duminică 5 septembrie 2010. Pe lângă grupul
Călător... prin vâltoarea vremii : (călătoria continuă) , Vol. 4. : Din aproape, în tot mai aproape by Alexandru Mânăstireanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/563_a_1317]
-
I.N. Oprea, pe care îl informez de corespondența primită de la dl. M. Bejinaru, amintindu-i că o întreagă pagină îi e adresată. Mă roagă să-i trimit textul respectiv. Îi promit și copiez scrisoarea pentru I.N. Oprea cu unele ștersături, corecturi, pentru că îmi este mai greu să còpii un text, decât să-l compun direct. Tot astăzi, la orele serii, mi-a telefonat d-na prof. Felicia Soloviev din Galați, povestindu-mi, printre altele, că a fost la București și că
Călător... prin vâltoarea vremii : (călătoria continuă) , Vol. 4. : Din aproape, în tot mai aproape by Alexandru Mânăstireanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/563_a_1317]
-
și se urmărește descurajarea și neimplicarea intelectualilor de marcă în politica actuală. Amân recenzarea volumului „Bat clopotele” și mă axez pe o altă încercare cu titlul „Răspuns unor colegi cu spirit critic??”. Am realizat câteva pagini bune, cursive, aproape fără corecturi, semn al momentului bine ales pentru acest eseu. Îi voi găsi locul după deplina cizelare, definitivare. După-amiază urmăresc selecțiuni din programul de Revelion cu voci și nume de referință în muzica ușoară românească. Sporadic urmăresc și unele știri în care
Călător... prin vâltoarea vremii : (călătoria continuă) , Vol. 4. : Din aproape, în tot mai aproape by Alexandru Mânăstireanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/563_a_1317]
-
acolo mă Întindeam lîngă tata ca să corectăm șpalturile care soseau sub forma unor foi lungi, pe care le derulam cu gesturile lacome și totodată grijulii ale unui anticar japonez căruia i se propune cumpărarea unei picturi rarisime pe mătase. Datorez corecturii lor atente a șpalturilor revistei Cărți de astăzi partea cea mai paradoxală a ceea ce constituie Încă și acum cultura mea generală. SÎnt la curent cu lucruri de care intelectualii generației mele n-au auzit vorbindu-se niciodată, o Întreagă strădanie
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1977_a_3302]
-
Weber Ebenhoff din Viena. Bazându-se pe aceleași sisteme deja Încercate pe operele lui Shakespeare, Începu să le aplice pe operele lui Cervantes... Continuând cercetarea, descoperi o răscolitoare probă materială: prima traducere engleză a lui Don Quijote făcută de Shelton are corecturi de mână făcute de Bacon, de unde a tras concluzia că această versiune engleză ar fi originalul romanului și că Cervantes ar fi publicat o versiune spaniolă a acestuia. (J. Duchaussoy, Bacon, Shakespeare ou Saint-Germain?, Paris, La Colombe, 1962, p. 122
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2111_a_3436]